1016万例文収録!

「な時であっても」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > な時であってもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

な時であってもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14823



例文

僅かな異変でも改元を行った王朝代において同一の元号が23年も続くと言うのは稀であった。例文帳に追加

In the Dynasty period in which the name of an era was changed even due to a very slightly extraordinary event, the same gengo (an era name) was rarely used continually for as long as 23 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電源電圧の異なる回路に接続される出力回路であっても、その出力の遷移間を安定させて出力することが可能となる。例文帳に追加

Even in an output circuit to be connected to a circuit with different power supply voltage, the transition time of the output of the output circuit can be stabilized and output. - 特許庁

これにより、一部のノズル列の温度が閾値を超えてしまった場合であっても、少なくとも一的には、記録動作を継続することが出来る。例文帳に追加

Consequently, recording operation can be sustained at least temporarily even if the temperature of a part of nozzle arrays exceeded a threshold. - 特許庁

製造間が短縮され、様々な大きさの基材への対応が容易であって、かつ基材が複雑な三次元構造体であっても基材をムラなく洗浄することが可能な、有機薄膜の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an organic thin film forming method which achieves shortening of the time to form an organic thin film, can be easily adaptive to various sizes of base materials and enables the base material to be washed uniformly even when the base material is a complicated three-dimensional structure. - 特許庁

例文

そもそも、鯉幟は門松や雛人形と同じく、江戸代中期の裕福な庶民の家庭で始まった習慣であった。例文帳に追加

Koi-nobori was originally a custom that started among the families of affluent common people in the middle of the Edo period, as did Kadomatsu (New Year's pine decoration) and Hina-ningyo (a doll displayed at the Girls' Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

の住民アンケートの結果では「買い物・病院へのアクセス手段がなくなるのは困る」という意見が圧倒的であった。例文帳に追加

At the time, a questionnaire given to residents elicited the overwhelming response that "loss of a means of accessing stores and hospitals was a problem."  - 経済産業省

LEDアレイに大電流を流す場合であっても実装面積の増大を抑制して定電流駆動することができ、また、定常動作だけでなくデジタル調光にも有効なLED駆動回路を提供する。例文帳に追加

To provide an LED drive circuit which can be driven with a constant current by suppressing an increase in a mounting area even when a large current is flown in an LED array, and which is effective not only in steady operation but also in digital-dimming. - 特許庁

大兄皇子と敬称されたとしても、絶対的にその地位を保証するものではなく、同に複数名存在することもあった。例文帳に追加

Even if he is called Oenomiko, his position is not guaranteed absolutely, and there may be several princes called Oenomiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計機能を持たない機器であっても記録先フォルダが特定でき、ファイルのグループ管理が簡便にできるようにする。例文帳に追加

To enable even equipment which is not provided with any clock function specify a recording destination folder, and to easily achieve the group management of the file. - 特許庁

例文

OLED素子が発光されないまま長間が経過した後であっても、このOLED素子を本来の輝度で発光させることを目的とする。例文帳に追加

To make an OLED element emit light with its original brightness even after it is left unused for a long time. - 特許庁

例文

豊富な知識と経験を持たない設計者であっても正しく短間にセンサ配置設計が行えるセンサ配置設計支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a sensor arrangement design support system for allowing a designer having no enough knowledge and experience in designing correctly sensor arrangement in a short time. - 特許庁

封建社会の当あっては、家門の長が主要な部屋の襖絵を描くのが常識であり、この障壁画制作には松栄は才能豊かな永徳に家督を譲って、自身はすでに隠居の身であったと考証されている。例文帳に追加

In the days of feudal society it was a common practice that the head of a family would create Fusumae in the major room, so it is historically believed that, at the time such paintings were created, Shoei had already retired after transferring the family estate to Eitoku, who was a great talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日旧友に会って昔の思い出などつい間を忘れて話し込んでしまった.例文帳に追加

I met an old friend yesterday and we were so engrossed in our reminiscing that we never noticed the time.  - 研究社 新和英中辞典

これにより、ネットワークから取得したデータを用いて測位する場合であっても、測位間全体への影響を少なくすることができる。例文帳に追加

Accordingly, even when the positioning is performed using the data acquired via the network, the influence on the overall positioning time can be reduced. - 特許庁

白黒表示が可能であって、しかも無電源で長間にわたり画像を保存することが可能な液晶表示素子の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display element capable of black and white display and storing image for a long time even when the power source is turned off. - 特許庁

また、高倉天皇生母で平清盛の妻平子の妹平滋子と不仲で、父後白河とも疎遠であったといわれている。例文帳に追加

He did not have a close relationship with TAIRA no Shigeko, who was Emperor Takakura's birth mother as well as TAIRA no Kiyomori's wife, TAIRA no Tokiko's younger sister, also, he was not close to his father, Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで「本来の季語、季題の役割は、通的/共的な詩的機能を引き出すためのものであって、あたかも軛のごとく自由を束縛するものではない」と問題を提起している。例文帳に追加

There, he reached out to audience and asked them to think about the role of the kigo by stating, 'The original role of the kigo and the kidai (seasonal theme) is to draw out the diachronic or synchronic functionality of the poem, and not to act as a yoke to constrain freedom.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間に渡って無線エリア圏外に留まっている場合であっても、携帯端末の効率的な省電力化を図ることができるようにする。例文帳に追加

To perform efficient power saving of a portable terminal, even when the portable terminal remains outside a radio area over a long time. - 特許庁

従って、制御部に電源が供給されているあっても制御対象である定着装置を加熱することがない。例文帳に追加

Therefore, even when the control part is supplied with electric power, a fixing device being a controlled object is never heated. - 特許庁

全国からヒスイや土器などが集まる一方、銅鐸の主要な製造地でもあったと見られ、弥生代の日本列島内でも重要な勢力の拠点があった集落ではないかと見られている。例文帳に追加

The site is regarded as a place where jades and earthen vessels across the country were carried in, a main place where dotaku (bronze bell-shaped vessels) were produced and a settlement which had bases of important powers among Japanese Islands in the Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長岡京が廃都となっても大規模な伽藍を擁し室町代でも10を越す僧坊があったという。例文帳に追加

The temple maintained a large complex even after the abolishment of Nagaoka-kyo as capital city and it is reputed to have had in excess of 10 priests' living quarters during the Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、会の内容も晴儀の場でもあったし、儀礼的な遊戯・遊宴にすぎなかったが、この性格は白河天皇の代以降、大きく変った。例文帳に追加

In addition, the content of the meeting was fancy and just a ritualistic game and party, but this characteristic greatly changed after the period of Emperor Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多忙な現場での実手洗い間を考慮した、短間の使用であっても十分な程度の高い殺菌性を発揮することができる、低温保存での安定性に優れた皮膚殺菌洗浄剤組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a skin bactericidal detergent composition in which the real hand washing time in a busy field is considered, and which can demonstrate a high bactericidal action of a sufficient grade even in short-time usage, and is excellent in stability in the time of cold storage. - 特許庁

再生にかかる間が所要間内収まらない映画などの長間のコンテンツであっても、利用者は所望のコンテンツを満足して視聴することができる情報提供装置の提供。例文帳に追加

To provide an information providing apparatus for enabling a user to satisfactorily view a desired content even in a long-time content, such as a movie whose reproduction time exceeds time required. - 特許庁

但し、平安代の五条通は、現在の松原通であり、当の「五条の橋」は、現在の松原橋辺りであった、あるいは鴨川には橋がなく西洞院通であったとも推定されている。例文帳に追加

However, Gojo-dori Street during the Heian period has become the present Matsubara-dori Street, and one theory suggests the 'Gojo-no-hashi' bridge of that time used to be near the present Matsubara-bashi Bridge, and another theory proposes that it was Nishinotoin-dori Street as no bridge was over the Kamo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

極低温予冷装置から圧縮機へ接続する冷媒配管の圧力損失が大であっても、予冷間を増加させることなく、予冷を可能とさせる。例文帳に追加

To perform precooling without increasing a precooling time, even when pressure loss of refrigerant piping for connection between an extremely- low-temperature precooling device and a compressor is large. - 特許庁

コア基板をもたない薄型の配線基板であっても半導体チップの実装などに反りの発生が防止される配線基板を提供する。例文帳に追加

To provide a wiring substrate preventing an occurrence of warping on mounting a semiconductor chip and the like, even if the wiring substrate is thin and has no core substrate. - 特許庁

非糖化タンパク質を、短間で簡便に、しかも極微量サンプルであっても容易に精製が可能な精製方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for easy and quick purification of a non-glycosylated protein and enabling easy purification of even an extremely small amount of specimen. - 特許庁

速度超過があっにリアルタイムに効果的な警告ができ、且つ、顧客が乗っている場合にも不快な警告にならないようにする。例文帳に追加

To effectively send a warning on a real time basis when there is overspeed without being an unpleasant warning even when there are customers. - 特許庁

これにより、停電あっても、必要な減衰力を発揮できる摩擦力可変ダンパーを提供することができる。例文帳に追加

Thereby the friction force variable damper can exert the required damping force even in the event of power failure. - 特許庁

尺の長さ自体が代によって異なるので畝の面積も異なるが、おおむね6アール程度であった。例文帳に追加

Although the square measure of 1 se varied according as the length of 1 shaku itself varied from time to time, 1 se was roughly equal to 6 ares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜間や夕暮れなど車室内が暗くなる場合であっても、注意箇所の視認性を高めることができる福祉車両を提供する。例文帳に追加

To provide a welfare vehicle improved in visibility of an attention part even at night, at dusk, or the like when the inside of a cabin is dark. - 特許庁

LDの再生レベルと記録のバイアスレベルが異なる設定であっても、正確なLD発光パワー制御を行う。例文帳に追加

To perform accurate LD light emitting power control even in setting in which a reproducing level of an LD is different from a bias level at the time of recording. - 特許庁

センサ故障発生あっても可能な限り走行性能を維持した状態で退避走行をすることが可能な車両の電源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle power supply apparatus which evacuates a vehicle while keeping a running performance as much as possible even when a sensor trouble occurs. - 特許庁

例えば、植付け期や収穫期、成長速度等の異なる複数種類ないしは多数種類の植物を同栽培していくような場合であってもこれを容易に行っていくことができる植物自動栽培システム等を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic plant culture system which can easily culture several kinds or many kinds of plants having different planting times, harvesting times, growing speeds and the like, even when the plants are simultaneously cultured, and the like. - 特許庁

電力変換器及び制御装置にとって許容可能な短間の停電があってもそのまま再起動可能な電力変換装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power conversion device which can be restarted as it is even if there arises short-time power interruption which is allowable to a power converter and control devices. - 特許庁

現在では通常『源氏物語』と呼ばれている、この物語が作られた当の本来の題名がなんであったのかは明らかではない。例文帳に追加

It is not clear what the title of the tale was when the work was first written, although it is now generally called "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体レーザを用いたレーザプリンタにおいて、連続印刷あってもバイアス電流値を適切な電流値に維持する。例文帳に追加

To maintain a bias current value to be a suitable current value, even at continuous printing in a laser printer that uses a semiconductor laser. - 特許庁

電流急変の過渡的な状況にあってもそれに応じた電圧変動を模擬することができるバッテリシミュレータを提供する。例文帳に追加

To provide a battery simulator capable of simulating a voltage fluctuation according to the situation even though the situation is the transitional situation upon a rapid change in current. - 特許庁

よって、電流急変の過渡的な状況にあってもそれに応じた電圧変動を模擬することができる。例文帳に追加

Thus, a voltage fluctuation according to the situation can be simulated even though the situation is the transitional situation upon a rapid change in current. - 特許庁

低出力あっても消費可能電力を十分に確保し、性能向上に資することが可能な2線式伝送器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a two-wire transmitter capable of securing enough consumable power even at a low output, thereby contributing to improvement of performance. - 特許庁

注文確定と売上処理日の売単価が異なる場合であっても、正常に売上処理することができる売上処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a sales processing system for accurately achieving sales processing even when the selling unit price of a sales processing date is different from that when confirming an order. - 特許庁

前記遅延間の経過期が吸気バルブ閉弁期よりも前の場合であって、燃料噴射量の算出がアクセル開度の変化前後の所定期間内である場合には、前記遅延間を延長する。例文帳に追加

When the passing period of the delay time is earlier than a closing time of the air inlet valve and a calculating time of the amount of fuel injection is within the predetermined time when the acceleration aperture is changed or not, the delay time is extended. - 特許庁

所要数の到来刻差を得ることができない場合であっても、信号源の位置を推定することができる信号源位置推定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a signal source position estimation device for estimating the position of a signal source even when a required number of arrival time differences cannot be acquired. - 特許庁

硬い狭窄部であっても容易に貫通させることができ、さらに手技が容易で手技間の短縮が可能なバルーンカテーテルを提供する。例文帳に追加

To provide a balloon catheter capable of easily penetrating a hard stenosed region, capable of being easily manipulated, and capable of reducing the manipulation time. - 特許庁

過去の印刷に設定された印刷条件を用いて、その過去の印刷の印刷対象であった画像とは異なる画像の印刷を可能にする。例文帳に追加

To print an image, which is different from an image printed in the past, by using a printing condition set in the past printing. - 特許庁

これらも芋酒(いもざけ)などとしていち早く当の酒の中央市場であった京都に入っている。例文帳に追加

It was distributed early in Kyoto, which was the main market of sake at that time, as being imozake (literally, 'potato sake') and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選択された告知パターンによる毎回の告知は、それぞれ選択された告知期パターンによる告知期に基づくタイミングで実行されるので、同じ告知パターンであっても、告知期パターンによって告知の期が変動する。例文帳に追加

Notice each time based on the selected notice pattern is executed at the timing based on the selected notice timing pattern, so the timing of notice of even the same notice pattern is different in accordance with the notice timing patterns. - 特許庁

目標の両端部分の一部が欠落している系列画像であっても、目標の識別及び検出を自動で行う装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device which automatically identifies and detects a target even in the case of time series images in which a part of both end parts of the target lacks. - 特許庁

例文

CADソフトに不慣れな者であっても短間のトレーニングにより所定の製図仕様に従ったCAD図面を簡単に作成することができる。例文帳に追加

To enable even an inexperienced person at CAD software to easily create a CAD drawing according to given drawing specifications after short training. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS