1016万例文収録!

「にしうわどこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にしうわどこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にしうわどこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

私たちは台所を清潔にしよう。例文帳に追加

Let's keep the kitchen tidy.  - Weblio Email例文集

私たちは台所を清潔にしよう。例文帳に追加

Let's tidy up the kitchen.  - Weblio Email例文集

オンと判断した場合には、送話方向を台所→浴室にし台所からの送話を可能にし(S4)、オフと判断した場合には、送話方向を浴室→台所にして台所で浴室状況をモニターできる状態にして(S5)送話方向を設定する。例文帳に追加

In case it judges the switch to be ON, it puts the direction of transmission in kitchenbathroom, and enables the transmission from the kitchen (S4), and in case it judges the switch to be OFF, it puts the direction of transmission in bathroomkitchen thereby enabling the user to monitor the bathroom condition in the kitchen and setting the direction of transmission. - 特許庁

1940年(昭和15年)5月26日には、木戸幸一や有馬頼寧と共に、「新党樹立に関する覚書」を作成。例文帳に追加

On May 26, 1940, he wrote the 'Memorandum on Forming a New Political Party' with Koichi KIDO and Yoriyasu ARIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

帽子その他の筒状ワークに刺繍・染色を施せるようにすること。例文帳に追加

To make it possible to apply embroidery/dyeing to tubular work pieces including a hat and others. - 特許庁


例文

法枠で囲まれた範囲に植生を施すことができることはもちろん、法枠自体にも植生を施すことができる法枠の構築方法を提供する。例文帳に追加

To provide a construction method of a slope frame not only capable of planting vegetation to an area surrounded with the slope frame but also capable of planting vegetation on the slope frame itself. - 特許庁

対流ファンの表面に消臭成分を含む塗装を施すことによって、臭気の発生を低減できるようにした空気調和機を提供する。例文帳に追加

To provide an air-conditioner capable of reducing the generation of a smell by applying paint, containing a deodorizing component, on the surface of a convection fan. - 特許庁

携帯端末機の状態が通話エリア圏外か電源切断かを容易に判別でき、更に通話エリア内でも電源切断時に最後にどこにしたかが明確になる携帯端末機の提供にある。例文帳に追加

To provide a portable terminal machine that it can easily discriminated whether the portable terminal machine is on the outside of the service area or turned off and clearly tells where it was in the service area that the last turn-off took place. - 特許庁

総和値SUMには第1ガード処理(−G≦SUM≦G)が施され、第1ガード処理された総和値SUMが空燃比制御に使用されるフィードバック補正量FBsub(=比例項Ksubp+微分項Ksubd+総和値SUM)の算出に使用される。例文帳に追加

The first guard processing (-G≤SUM≤G) is applied to the sum total value SUM, and the sum total value SUM applied with the first guard processing is used for calculation of an amount of feedback compensation FBsub (= proportional term Ksubp + differential term Ksubd + sum total value SUM) used for air fuel ratio control. - 特許庁

例文

しかし世上両人の噂は高く、落葉の宮の母御息所はこれを苦にして病死してしまう。例文帳に追加

However, there is a rumor about these two people, and Ochiba no Miya's mother is so worried about this she sucumbs to illness and passes away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

袋上紙2と袋下紙3との少なくとも一方に、透かしインキを用いた印刷を施して透視可能にした窓部4を設けた。例文帳に追加

A window which can be translucently viewed with print applied using watermark ink is provided on at least one of an upper sheet 2 and a lower sheet 3 of the bag. - 特許庁

爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。例文帳に追加

Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. - Tatoeba例文

爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。例文帳に追加

It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. - Tatoeba例文

4 国土交通大臣は、第一項の指定特定重要港湾(以下単に「指定特定重要港湾」という。)について指定の事由がなくなったと認めるときは、当該指定特定重要港湾について指定を取り消すものとする。例文帳に追加

(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall rescind the designation of a Designated Special Major Port set forth in paragraph (1) (hereunder referred to simply as the "Designated Special Major Port"), when the grounds of such designation are acknowledged to be lost.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ドコサヘキサエン酸等の高度不飽和脂肪酸の脂質過酸化反応を抑制し、酸化的に安定な膜構造にして、リポソーム中に高度不飽和脂肪酸の残存率を高くすること。例文帳に追加

To obtain a double-layer liposome which controls the lipid peroxidation reaction of a highly-unsaturated fatty acid such as docosahexaenoic acid, etc., has an oxidatively stable membrane structure and increases the residual ratio of the highly-unsaturated fatty acid in liposome. - 特許庁

一 港湾内に侵入する波浪を低減することができるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) Breakwaters shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so as to enable reduction of the height of waves intruding into the harbor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 港湾の良好な環境の整備に資するよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) Beaches shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so that they will contribute to the development of the port and harbor environments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、基板上の一面に上側絶縁膜を形成し、その表面にCMP(化学的機械研磨)処理を施す。例文帳に追加

Then, an upper insulating film is formed on one surface of the substrate and its surface is subjected to CMP (chemicalmechanical polishing) processing. - 特許庁

プレス機によって金属板に筒部22外に向かって突出する筒長さ方向Y1に沿った凸状に曲げ加工を施して折曲溝22Cを形成する。例文帳に追加

In the same way, the metal plate is bent to form a bent groove 22C. - 特許庁

また第2支持部材は、袋状ワークを着座させて支持することができ、この状態で内面めっきを施す。例文帳に追加

Further, the second supporting member can support the box-shaped work in a seated state, and internal plating is performed in this state. - 特許庁

テープ状ワークの巾方向を垂直にして、テープ状ワークを水平方向に搬送する搬送方法において、パスラインを一定に保ち位置ズレを防ぎ、テープ状ワークに均一な加工を施すことのできる搬送方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a carrying method capable of evenly processing to a tape-like work, while maintaining a constant pass line to prevent a positional displacement, in regard to a carrying method for carrying the tape-like work in the horizontal direction, while arranging cross direction of the tape-like work in the vertical direction. - 特許庁

光透過性基材と、該光透過性基材の上に導電層と、ハードコート層とがこれらの順で備えられてなるハードコート積層体であって、前記ハードコート積層体の最表面における飽和帯電量が1.5kV以下である、ハードコート積層体により達成される。例文帳に追加

The hard coat laminate is equipped with a light permeable substrate, and an electrically-conductive layer and a hard coat layer in this order on the light permeable substrate, is achieved by the hard coat laminate with a saturated quantity of electrification on the outermost surface of the hard coat laminate of ≤1.5 kV. - 特許庁

一 港湾の利用及び港湾内における車両等の安全かつ円滑な交通に支障がなく、かつ、車両を安全に駐車できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) Parking lots shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for the safe parking of vehicles without hindering port utilization and the safe and smooth flow of traffic.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の活性アルミナ成形体の製造方法は、バイヤライトを含む再水和活性アルミナ成形体を、150℃以上の飽和水蒸気雰囲気下で保持する飽和水蒸気処理を施した後に焼成する。例文帳に追加

The method for producing the activated alumina formed body includes calcining a rehydrated activated alumina formed body containing bayerite after subjecting the formed body to a saturated steam treatment by which it is held in a saturated steam atmosphere at150°C. - 特許庁

張り付けた布地を刺しゅう枠から外していちいち張り替えることなく、広い範囲に刺しゅう縫いを施し、且つ種々のバリエーションに富んだ刺しゅう縫いを行うことができる刺しゅう枠とすること。例文帳に追加

To provide a tambour which embroiders a spread fabric over a wide range without removing the fabric from the tambour and respreading the same each time and can embroider the fabric to various variations. - 特許庁

一つの張枠でアップリケ6に任意の刺繍模様7を施し、その張枠と他の張枠とで生地5の所定場所に、刺繍模様7が施されているアップリケ6を重合して、刺繍模様7の裏糸が生地裏にでないように縫付けできるようにする。例文帳に追加

To provide an embroidery frame so designed that an applique is provided with any embroidery pattern using one frame, and a specified position of a cloth 5 is superposed with the applique thus patterned using the above frame and another frame to sew the applique on the cloth so as to ensure the backside threads of the embroidery pattern not to come out on the reverse face of the cloth. - 特許庁

スライド構造体側に省スペースでコンパクトに搭載し、スライド構造体の開閉に伴うワイヤハーネス等の耐久性を高め、安価な構造の給電装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power supply apparatus which is compactly mounted on the side of a sliding structure and is improved in wire harness durability against opening and closing a sliding structure and whose structure cost is low. - 特許庁

携帯電話本体に内蔵の標準バッテリーの容量が低下して通話ができなくなった時、緊急用としていつでもどこでもすぐに使用することができる、携帯電話用ストラップ型超緊急充電器を得ること。例文帳に追加

To obtain a strap-type extreme emergency charger for a portable telephone that can immediately be used at any place for emergency, when a telephone call becomes impossible due to the lowering of the capacity of a standard battery contained in a portable telephone body. - 特許庁

内筒部の上端縁に施された複数の溶接部うち、一部の溶接部を、補強プレート14の配設位置と反対側でかつ上側棚体から受ける集中荷重の発生部位に周方向に沿って長く施した。例文帳に追加

Partial welding parts out of a plurality of welding parts formed at upper edges of the inner pipe part are formed on the side opposite to the arrangement position of a reinforcing plate 14 and in a generation part of a concentrated load received from the upper shelf body by extending them along the circumferential direction. - 特許庁

第四十三条の五 国土交通大臣又は港湾管理者は、その実施する港湾工事(国土交通大臣の実施する港湾工事にあっては、港湾施設を建設し、又は改良するものに限る。)で、港湾の環境を整備し、又は保全することを目的とするもの(公害防止事業費事業者負担法(昭和四十五年法律第百三十三号)第二条第二項に規定する公害防止事業であるものを除く。)が、港湾区域又は臨港地区内にある工場又は事業場についてその環境を保全し、又はその立地若しくはその事業活動に伴う当該工場若しくは事業場の周辺地域の生活環境の悪化を防止し、若しくは軽減することに資するときは、政令で定める基準に従い、国土交通大臣にあっては国土交通省令で、港湾管理者にあつては条例で、当該工場又は事業場に係る事業者に、当該港湾工事に要する費用の一部を負担させることができる。例文帳に追加

Article 43-5 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the Port Management Body may, pursuant to the standards specified by a Cabinet Order and by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for the Minister or an ordinance for the Port Management Body respectively, order the relevant business operator to bear part of the expenses for Port and Harbor Works (limited to the construction or improvement of Port Facilities in case of the Port and Harbor Works executed by the Minister) undertaken by them to improve or preserve the port environment (excluding the pollution control works set forth in Article 2 paragraph (2) of the Environmental Pollution Control Expense Sharing Act (Act No. 133 of 1970)), when the said work contributes to the preservation of the environment of factories or business operators within the Port Area or Waterfront Area, or prevents or alleviates the deterioration of the living environment of the surrounding areas resulting from their establishment or business activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

マイク41・51で変換された音声信号を信号線11の重畳し、新たに信号線を敷設することなく台所リモコン2と風呂リモコン3との間で通話できるようにした。例文帳に追加

A voice signal converted by microphones 41 and 51 is superposed on the signal line 11 for calling between the kitchen remote controller 2 and the bath remote controller 3 without laying a signal line newly. - 特許庁

本発明は帽子刺繍機において、帽子15のまち部15’に刺繍の芯出装置を用いることなく刺繍枠3に嵌合張設し、弛み皺を生ぜず、その状態で容易に芯出し及び刺繍を施すことのできる帽子用刺繍枠を得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain an embroidery frame for a hat capable of engaging and stretching with the embroidery frame without using a centering device of the embroidery to a gore part of the hat and capable of readily centering and embroidering as the state without generating loosen crease. - 特許庁

熱硬化処理工程後に、自動車車体1の一部である厚肉部1bの外表面側に前記熱硬化処理工程で生じている熱硬化塗膜7_2 に塗り重ねるようにして中塗り塗装を施し、その中塗り塗装後に自動車車体1の外表面全体に上塗り塗装を施す。例文帳に追加

After the heat curing process, a heat-cured coating film 72 produced in the heat curing process on the outer surface side of a thick wall part 1b which is a part of the car body 1 is coated with an intermediate coating, and the whole outer surface of the car body 1 after intermediate coating is coated with a finish coating. - 特許庁

かれを一介の百万長者どころでない金満家にしたてたモンタナでの銅取引は、肉体的にはたくましいかれも、精神的にはもう少しで柔和といえそうなところがあるのが見出され、それに感づいた女たちは、数限りなくよってたかってかれとかれの金とを引き離そうとした。例文帳に追加

The transactions in Montana copper that made him many times a millionaire found him physically robust but on the verge of soft-mindedness, and, suspecting this, an infinite number of women tried to separate him from his money.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そして、通話終了後、CPU3から保存データにデジタル署名を施した後、保存した保存データを暗号化して処理を終えるようにした(S1〜S6)。例文帳に追加

After speech communication is finished, digital signature is applied from the CPU 3 to the storage data, and the stored storage data are encrypted, and the processing is ended (S1 to S6). - 特許庁

これは、文字列のスライシングと完全に同じ意味だというわけではありません;'^'パターン文字は、文字列の実際の先頭と改行の直後とマッチしますが、それが必ずしも検索が開始するインデックスであるわけではないからです。 省略可能なパラメータ endposは、どこまで文字列が検索されるかを制限します;あたかもその文字列が endpos 文字長であるかのようにしますので、 pos から例文帳に追加

This is not completely equivalent to slicing the string; the'^' patterncharacter matches at the real beginning of the string and at positionsjust after a newline, but not necessarily at the index where the search is to start. The optional parameter endpos limits how far the string will be searched; it will be as if the string is endpos characters long, so only the characters from pos to - Python

樹脂成形品に銅めっきを省略して電気めっきを施す銅フリー樹脂めっきの耐食性向上方法であって、前記樹脂成形品に、エッチングS1、エッチング中和S2、触媒付与S3及び導電化S4の各処理を施し、次に樹脂成形品に電気ニッケルめっきを施し、最後にクロムめっきS8を施す。例文帳に追加

The method for improving the corrosion resistance of the copper-free plated film on a resin includes electroplating a resin-molded article while skipping a copper plating step, and subjects the resin-molded article to each treatment of: etching S1; etching neutralization S2; catalyst application S3; and conductivity impartation S4; electrolytic nickel plating; and finally chromium plating S8. - 特許庁

8 特定港湾管理者は、前項の規定による勧告を受けた認定運営者が当該勧告に従い必要な措置をとらなかったときは、その認定を取り消すことができる。この場合において、特定港湾管理者は、あらかじめ、国土交通大臣にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(8) The Designated Port Management Body may rescind the authorization, when the Authorized Operator who received the recommendation set forth in the preceding paragraph does not take necessary measures according to the said recommendation. In this case, the Designated Port Management Body shall notify this to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 港湾管理者は、前項の規定による勧告を受けた者が当該勧告に従い必要な措置をとらなかったときは、第二項の認定を取り消すことができる。この場合において、港湾管理者は、速やかに、国土交通大臣にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(11) The Port Management Body may, when the party who received the recommendation set forth in the provisions of the preceding paragraph does not take necessary measures according to the said recommendation, rescind the authorization set forth in paragraph (2). In this case, the Port Management Body shall promptly notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

木地師とは、山で木を採り椀や盆などの木製品に仕上げる職人で、奥高野から吉野にかけての山域には近江国小椋村(滋賀県東近江市永源寺町)を本拠地とした江州渡(こうしゅうわたり)木地師と呼ばれた人々が大正の頃までいたという。例文帳に追加

Kiji-shi were craftsmen who collected woods in mountains and made wooden products, such as bowls and trays, and it is said that in the mountain range from Okukoya to Yoshino there had been such craftsmen called 'Koshuwatari Kiji-shi' who had their base mainly in Ogura Village, Omi Province (Eigenji-cho, Higashiomi City, Shiga Prefecture) until the Taisho era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の活性アルミナ成形体の製造方法は、バイヤライトを含む再水和活性アルミナ成形体を、150℃以上の飽和水蒸気雰囲気下で保持する飽和水蒸気処理を施した後に、焼成する、ことを特徴とする。例文帳に追加

In the method of manufacturing the activated alumina shaped article, a rehydrated activated alumina shaped article containing bayerite is subjected to a saturated steam treatment holding the shaped article at a temperature of150°C under a saturated steam atmosphere and firing the resulting shaped article. - 特許庁

一 申請等であって国土交通省令で定めるもの及び当該申請等に対する処分の通知、受理の通知その他の港湾管理者が行う通知であって国土交通省令で定めるもの(以下この条において「処分通知等」という。)を迅速かつ的確に処理するためのもの例文帳に追加

i) a system to quickly and correctly process applications specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and notices of disposition of the said Applications, notices of receipt and other notices made by the Port Management Body specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as the "Disposition Notice" in this Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

マイク41・51で変換された音声信号をデジタル信号に変換し、制御データのタイムスロットの空き部分に音声信号を挿入し、新たに信号線を敷設することなく台所リモコン2と風呂リモコン3との間で通話できるようにした。例文帳に追加

Voice signals converted in microphones 41 and 51 are converted to digital signals, the voice signals are inserted to the free part of the time slot of control data and the communication is performed between a kitchen remote controller 2 and a bath remote controller 3 without newly laying a signal line. - 特許庁

一 港湾の良好な環境の整備に資するとともに、当該緑地及び広場の利用者の安全を確保できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) The green areas and open spaces shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so that they contribute to the development of good port environments and to ensure the safety of the users of the green areas and open spaces.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 レベル二地震動の作用後に港湾及びその周辺地域の復旧及び復興に資する拠点として利用できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(ii) The green areas and open spaces shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so that they can be utilized as a base for the rehabilitation and reconstruction of the port and its surrounding areas in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特定港湾管理者は、第二項の認定をするに当たつては、国土交通省令で定めるところにより、当該認定の申請の内容を二週間公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(4) When the Designated Port Management Body gives the authorization listed in paragraph (2), it shall make available to public inspection for a period of two weeks the contents of the application for the said authorization pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1974年(昭和49年)に初めて鉄筋コンクリート建造物として重要文化財に指定されたのは旧山邑家住宅(ヨドコウ迎賓館・芦屋市、フランク・ロイド・ライト設計、1924年(大正13年)竣工)。例文帳に追加

The first ferroconcrete building to be called an important cultural property was the former Yamamura family house which was given that designation in 1974 (the Yodoko guest house, Ashiya City, designed by Frank Lloyd Wright, completed in 1924).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エストニア共和国に居所又は所在地を有する者は,外国における実用新案の登録に関しては,当該外国の法律及び国際条約に従うものとする。例文帳に追加

Persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia are responsible for the registration of their utility models in foreign states in accordance with the law of the foreign state and international conventions.  - 特許庁

(2) エストニア共和国に居所又は所在地を有する者は,外国における特許取得については,当該外国の法律及び国際条約に従わなければならない。例文帳に追加

(2) Persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia are responsible for patenting their inventions in foreign states in accordance with the law of the foreign state and international conventions.  - 特許庁

例文

中継装置13は、振動センサ12が検出する加速度が所定の上限値を上回った場合に、監視カメラ11から出力される画像データに視野ブレ補正を施す機能を停止する。例文帳に追加

The repeating installation 13 stops a function for performing visual field shake correction to the image data outputted from the monitoring camera 11, when acceleration detected by the vibration sensor 12 exceeds a prescribed upper limit. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS