1016万例文収録!

「にたくぼがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にたくぼがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にたくぼがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5264



例文

Aボタン24が操作されると、選択されたレベルのHELPが行われる(ステップ163)。例文帳に追加

As the A-button 24 is operated, HELP of the selected level is performed (step 163). - 特許庁

口部9の近傍にワイヤハーネスを湾曲状に沿わせる回転自在な固定側のガイド回転体13をケースに設けた。例文帳に追加

A rotatable fixed side guide rotary body 13 for guiding the wire harness along a curved shape is installed in the case near the mouth part 9. - 特許庁

失望した国臣は「わが胸の燃ゆる思いにくらぶれば煙はうすし桜島山」と詠じている。例文帳に追加

Kuniomi was dispirited and composed a Japanese poem, 'Compared to my flaming thoughts, smoke of Mt. Sakurajima is but a wisp.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倍率によって解像度変換法を選択することにより、倍率の大小に関わらず、解像度変換後にほぼ一定の画質を得ると共に、倍率の大小に関わらず、解像度変換をほぼ一定の処理時間で行う。例文帳に追加

To provide almost fixed image quality after resolution conversion, regardless of the size of magnification and to perform resolution conversion in almost a fixed processing time, regardless of the size of the magnification by selecting a resolution conversion method through magnification. - 特許庁

例文

また、クリーニングエリア20では、ワークWがロボット50に保持された状態でクリーニングが行なわれ、貼付エリア30では、ワークWがロボット50に保持された状態でシートSの貼付が行なわれる。例文帳に追加

In the cleaning area 20, the workpiece W is cleaned in a state that the workpiece is held by the robot 50 and in the sticking area 30, the sheet S is stuck in a state that the workpiece W is held by the robot 50. - 特許庁


例文

ボタン1a〜1f,2a,2bについては、リモートコントロール装置によって、選択対象となる操作ボタンを左右方向に移動させるための操作が行われた際には次に選択対象とする操作ボタンはボタン1a,1bとなる。例文帳に追加

When an operation for moving an operating button to be selected in the right and left directions is performed by a remote controller, the operating buttons to be selected next are buttons 1a, 1b. - 特許庁

合成樹脂製のファンガードに外力が加わっても、変形を確実に防止した空気調和機の室外機を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide an outdoor apparatus of an air conditioner wherein even if external force is applied to a synthetic resin fan guard, deformation thereof can be prevented without fail. - 特許庁

第1の壁のくぼみ1.21内に配置された駆動ユニット4の上側には、コントローラキャビネット6が配置されている。例文帳に追加

A controller cabinet 6 is disposed on the upper side of the driving unit 4 disposed in the recess 1.21 of the first wall. - 特許庁

DR側ピボット軸15とAS側ピボット軸16との間のDR側ピボット軸15寄りに出力軸55が配置されるワイパモータ13を設け、モータクランク65をDR側ピボット軸15とAS側ピボット軸16との間で揺動運動するように設けた。例文帳に追加

A wiper motor 13 in which an output shaft 55 is arranged close to a DR side pivot shaft 15 between the DR side pivot shaft 15 and an AS side pivot shaft 16 is provided, and a motor crank 65 is provided such that rocking motion is performed between the DR side pivot shaft 15 and the AS side pivot shaft 16. - 特許庁

例文

法然が没した後は黒谷本坊・白川本坊や聖教類を託され、その門流は白川門とと称された。例文帳に追加

After the death of Honen, he was placed in charge of Kurodani honbo, Shirakawa honbo and their sutras, and that group came to be called Shirakawamon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにより、ベース20の内側に搭載された駆動機構の防水性能が飛躍的に向上する。例文帳に追加

Thereby, waterproof performance of the drive mechanism mounted inside the base 20 is drastically improved. - 特許庁

エタロン30の公称厚さdは、透過ピークが、選択された光通信チャネル(例えば1550nm)にほぼ等しい波長に現れ、次のピークが、隣の通信チャネル(例えば、チャネル間隔がほぼ0.4nmのシステムでは1550.4nm)にほぼ等しい波長に現れるように、選択される。例文帳に追加

The nominal thickness (d) of an etalon 30 is selected so that a transmission peak occurs at a wavelength substantially equal to a selected light communication channel (e.g. 1,550 nm) and a next peak occurs at the wavelength of an adjacent communication channel (e.g. in a system where a channel space is approx. 0.4 nm, 1550.4 nm). - 特許庁

二酸化炭素冷媒を使用したヒートポンプ式の冷暖房型空気調和機例文帳に追加

HEAT PUMP COOLING AND HEATING TYPE AIR CONDITIONER CARBON DIOXIDE REFRIGERANT - 特許庁

泥棒による家屋侵入を困難にする工夫と、泥棒に狙われ難くする工夫とをわかり易く説明することができる防犯住宅解説装置を提供する。例文帳に追加

To provide a burglar-proof residence explanation device with which the design to make house-breaking of a burglar difficult and the design to prevent the house from being targeted by a burglar can be plainly explained. - 特許庁

また、組み合わせた後にも、ライトガイド1とレセプタクルボディ2との間で生じ得る遊びの発生を防止できる。例文帳に追加

Further, play between the light guide 1 and the receptacle body 2 is prevented after the receptacle body 1 mates with the shield cover 6. - 特許庁

そして、私は祖母の家にも行ってたくさんの話ができて嬉しかったです。例文帳に追加

And, I was happy to be able to go to my grandmother house and talk a lot too. - Weblio Email例文集

「僕にはそれまで彼女の気持ちが全く分からなかったのです」と彼はしみじみした口調で語った.例文帳に追加

He told me in a quiet and confidential manner: “I had no idea how she felt about me until then."  - 研究社 新和英中辞典

選択された組合せに対応するシンボルで受信応答ベクトルが演算される。例文帳に追加

The receiving response vector is calculated by a symbol, corresponding to the selected combination. - 特許庁

容姿端麗で巧みな弁舌から、伊東に対する人望が高かったと伝わる。例文帳に追加

It is said that Ito won popularity due to his attractive appearance and eloquence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥類ヘルペスウイルスをベースとした組換型鳥類用生ワクチン、特にガンボロ病用ワクチン例文帳に追加

AVIAN HERPESVIRUS-BASED LIVE RECOMBINANT AVIAN VACCINE, IN PARTICULAR AGAINST GUMBORO DISEASE - 特許庁

そして、ヒータコア6で加熱された空気を車室に送ることで同車室の暖房が行われる。例文帳に追加

The vehicle compartment is heated by sending air heated by the heater core 6 to the vehicle compartment. - 特許庁

ユーザは、携帯電話144上でボタンを選択することによって、発話を開始することができる。例文帳に追加

The user selects a button on the mobile phone 144 to start a speech. - 特許庁

夜光雲という,高緯度地方で日没後及び日の出前に現われる輝きを帯びた雲例文帳に追加

a shining cloud that appears in high latitudes after sunset or before sunrise, called noctilucent cloud  - EDR日英対訳辞書

溶きほぐした卵を飯に作った窪みに流し込み、卵と飯とを混ぜ合わせる。例文帳に追加

Pour the beaten egg into the pit in the rice, and mix the egg and the rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャツ等洗濯物を裏返しにアイロン台(1)におき、ボタン(7)の位置を溝(3)あわせる。例文帳に追加

A suit of washed clothes such as a shirt is put on the ironing board 1 with its backside up and a button 7 is positioned in the groove 3. - 特許庁

内側リングの幅は、外側リングの幅より広く、内側及び外側リングの幅は、内側及び外側リングの電気的長さがほぼ同じになるように選択される。例文帳に追加

A width of the inner ring is greater than a width of the outer ring and the widths of the inner and outer rings are selected to substantially equalize electrical lengths of the inner and outer rings. - 特許庁

表示器2の出動と没動は出没動作器9の指操作により選択され、表示画面11の全面は指操作による出動により外装本体3の外側に現れ、その全面は指操作による没動により外装本体3の内側に隠れる。例文帳に追加

The motion of appearance and disappearance of the display device 2 is selected by the finger operation of the appearance and disappearance device 9. - 特許庁

インキ壷に蓄えられたインキがインク供給ローラの軸方向両側へ広がるのを防止するインキ供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ink supply device, which prevents an ink stored in an ink fountain from spreading to both the axial sides of an ink supply roller. - 特許庁

シールド本体部21の下端部付近に配設された空気導入機構部23が、走行風を上記シールド本体部21の内側面にほぼ沿ってほぼ下方からほぼ上方に向かって上昇させることができるように、ほぼ上下方向にそれぞれ延在している多数の通気孔を備えている。例文帳に追加

A air introducing mechanism 23 set near the lower end of the shield body 21 includes many air holes each extending almost vertically so that the travel wind can be built up along the inside surface of the shield body 21 from almost downward upward. - 特許庁

あなたが通常スワップをたくさん使わないとしても、プログラムが暴走してもリブートさせられる前に回復する時間を多く得られます。例文帳に追加

It might be easier to recover from a runaway program before being forced to reboot.  - FreeBSD

コネクタ100は、ドーターボード11側のプラグユニット1と、マザーボード12側のリセプタクル2が接続する。例文帳に追加

In the connector 100, a plug unit 1 on a daughter board 11 side and a receptacle 2 on a mother board 12 side are connected. - 特許庁

煎茶の茶托は茶碗の高台に合わせた円形のくぼみが付いていることが多いが、中国茶の茶托は単なる小さい皿か盆のような形状をしている物が多い。例文帳に追加

Chataku for Sencha often have a concavity matched to kodai (the base section of a teacup) of tea bowl, but majority of chataku for Chinese tea has a simple shape of small plate or tray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ノイズ埋没判定結果に基づき、ノイズ除去が行われた音声信号とノイズ除去が行われていない音声信号とを択一的に選択することで、ノイズが埋没しないとされた場合にのみ上記ノイズ除去が行われた音声信号が選択出力されるようにする。例文帳に追加

A sound signal in which noise is eliminated is selected and output only when noise is not buried by selecting a sound signal in which noise is eliminated or a sound signal in which noise is not eliminated in an alternative way based on a noise burying discrimination result. - 特許庁

さらに、南北時代には貴族が住宅を喜捨して、そのまま寺院となったものが多く現れた。例文帳に追加

Furthermore, during the period of the Northern and Southern Dynasties (China) there were many cases where aristocrats donated their houses, which then became temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガス流路120は、ガスボンベ110からの燃料ガスを複数の住宅2側に供給する。例文帳に追加

The gas passage 120 supplies the fuel gas from the gas cylinder 110 to the side of the two or more houses 2. - 特許庁

蓄熱材14に蓄えられた熱を一気に放出させることができ、急速冷房が可能となる。例文帳に追加

Quick cooling can be realized by releasing heat stored in the heat storage material 14 at a breath. - 特許庁

ダイアログボックス641には、メールで指定された項目および締め切りをToDoリストに加える場合に選択されるYESボタン642およびToDoリストに加えない場合に選択されるNOボタン643が表示される。例文帳に追加

The transmission device displays a YES button 642 that is selected when the item specified by the mail and a deadline are added to the to-do list and a NO button 643 that is selected when nothing is added to the to-do list in the dialog box 641. - 特許庁

画像処理装置2では、位置合わせを行う一組の乳房画像について、乳房画像の画像状態として乳房領域の形状が一般か例外かを判別し、その判別結果により乳房画像の組合せに応じた位置合わせ処理のアルゴリズムを選択する。例文帳に追加

In the image processor 2, for a set of the breast images to be positioned, whether the shape of a breast area is general or exceptional as the image state of the breast image is discriminated, and the algorithm of positioning processing corresponding to the combination of the breast images is selected by the discriminated result. - 特許庁

顧客が購入を希望するマンション等の住宅の内装を、契約前に予算に合わせて自由にかつ経済的に選択できるようにする。例文帳に追加

To freely and economically select the interior finish of a residence such as a condominium which a customer wants to purchase in accordance with an estimated cost before making a contract. - 特許庁

こうした曲輪は、敵が主要な曲輪に達するまでの時間稼ぎとなり、また防御側にとって有利に攻撃ができた。例文帳に追加

These types of kuruwas increased the time taken by the enemy to reach the major kuruwas and allowed the defenders to attack the enemy advantageously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕は自分の話を知らせたくてたまらなかったけれど、みんなが見ている前で話に割って入るわけにもいかなかった。例文帳に追加

and anxious as I was to tell them my story, I durst not interrupt them openly.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ストロボ発光が選択されているときに電圧降下を防止するためにストロボ発光前に充電が禁止されてもストロボ発光が行われるようにする。例文帳に追加

To emit electronic flash light even though charging is inhibited before electronic flash light emission in order to prevent voltage drop when the electronic flash light emission is selected. - 特許庁

洗濯水を防カビ剤と接触させて防カビ処理しながら洗濯水を洗濯槽内に流入させ、その洗濯水で洗濯することにより、洗濯槽内部の防カビ効果を長期間にわたって発現できる防カビ剤組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a fungicide composition capable of exhibiting the effect for a long time by bringing washing water to flow into a washing tank while being treated wilhelm agent by bringing the washing water into contact with a the fungicide, and carrying out washing with the washing water. - 特許庁

ファクシミリ装置10は、各端末のフォルダへのパスが対応付けられたワンタッチボタンと、ワンタッチボタンの選択を受け付ける選択受付部102と、ワンタッチボタンの選択により、当該ワンタッチボタンに対応付けられたフォルダにアクセスするアクセス処理部108と、含む。例文帳に追加

The facsimile system 10 includes a one-touch button corresponding to a pass to a folder in each terminal, a selection reception unit 102 for receiving selection from the one-touch button, and an access processing unit 108 for accessing a folder corresponding to the one-touch button, which was selected by the one-touch button. - 特許庁

複数のコンタクト120の各蛇行湾曲部122の内側を通ってレセプタクルボディ110の長手方向に延在するアース部材130を、レセプタクルボディ110に組み合わせる。例文帳に追加

A grounding member 130 extending in longitudinal direction of the receptacle body 110 is combined with the receptacle body 110 through inside of respective meandering curved part 122 of the plurality of contacts 120. - 特許庁

これにより、2価と4価のイオンの組み合わせを選択することが可能となり、蛍光体の母体材料の選択肢が大幅に拡大する。例文帳に追加

Thereby, possibilities of selecting a combination of two and four valent ions largely increase a choice of selecting a parent material for a phosphor. - 特許庁

ソケット1は、窪み3aが設けられたボディ3と、窪み3aの内側に保持されたコンタクト4とを備える。例文帳に追加

The socket 1 includes a body 3 having a recess 3a and a contact 4 retained inside the recess 3a. - 特許庁

ヘッダ2は、窪み3aに挿入可能なボディ5と、ボディ5の両側方に保持されたコンタクト6とを備える。例文帳に追加

The header 2 includes a body 5 insertable into the recess 3a and a contact 6 retained by both sides of the body 5. - 特許庁

平原には火がつき、彼のまわりでは潅木や背の高い乾いた草が燃え上がったが、アキレウスは進路を切り開き、トロイア軍を城壁へと追った。例文帳に追加

The plain caught fire, the bushes and long dry grass blazed round him, but he fought his way through the fire, and drove the Trojans to their walls.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

これらの選択ボタンは、入力メディアの概観を表わす画像および名称を含んでいる。例文帳に追加

Each of the selection buttons includes an image and a name indicating an overview of the input media. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS