1016万例文収録!

「にゅうかわむら」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にゅうかわむらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にゅうかわむらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3258



例文

側面の全面に亘ってムラ無く均等に潤滑油を保持することができる機械部品を提供する。例文帳に追加

To provide machine parts which allows lubricating oil to be uniformly retained over the whole face of the side face. - 特許庁

17歳で、真柄真基(十郎三郎)、村上長孝(庄蔵)とともに朝倉の「鬼若三勇士」とうたわれたという。例文帳に追加

At the age of 17, he was known as one of the `three iron-hearted young brave samurai' of Asakura along with Sanemoto MAGARA (Juro-Saburo) and Nagataka MURAKAMI (Shozo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユニバーサルジョイントを介して動力伝達する伝動系の駆動側23と従動側8Aとの間に、ユニバーサルジョイントが不等速回転して生じる回転ムラを吸収する回転ムラ吸収機構22を設ける。例文帳に追加

Between a driving side 23 and a driven side 8A in a power transmission system for transmitting power through the universal joint, a rotational unevenness absorbing mechanism 22 is provided for absorbing rotational unevenness caused by the universal joint rotating with the uneven speed. - 特許庁

紫式部日記の1008年(寛弘5年)11月1日の条に、「若紫」や「源氏」などの記述があることを根拠とする。例文帳に追加

The date is based on the appearance of phrases such as 'Wakamurasaki' (Lady Murasaki) and 'Genji' in the entry for December 7, 1008 of "Murasaki Shikibu nikki" (Diary of Lady Murasaki Shikibu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京でも、市川團十郎(9代目)、中村吉右衛門(初代)、市村羽左衛門(15代目)、十七代目中村勘三郎、尾上松緑(2代目)などが江戸に上方式を融合した演出を取っていた。例文帳に追加

Even in Tokyo, Danjuro ICHIKAWA (the ninth), Kichiemon NAKAMURA (the first), Uzaemon ICHIMURA (the fifteenth), Kanzaburo NAKAMURA (the seventeenth), Shoroku ONOE (the second), and others adopted staging integrated kamigata (Kyoto and Osaka) style into Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これにより、ワークの熱によって発生する蒸気膜がワーク周辺から速やかに除去されるようになるので、ワークの冷却むらが少なくなり、ワークの表面歪みが小さくなる。例文帳に追加

In this way, since steam film developed with the heat of the work is quickly removed from the surroundings of the work, the uneven cooling of the work is eliminated, and the surface strain of the work is reduced. - 特許庁

羽束師村には菱川、古川、志水、鴨川の4つの大字があり、これらは「羽束師」を冠称し、旧大字名を継承する4町に編成された。例文帳に追加

Hatsukashi village included four Oaza, i.e., Hishikawa, Furukawa, Shimizu and Kamogawa, which were reorganized into four towns prefixing the name of 'Hatsukashi,' thus inheriting the names of the former Oaza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の1794年に澤村宗十郎(3代目)の推薦で江戸に下り狂言作者として活躍。例文帳に追加

In 1794, the next year, he went to Edo (then capital of Japan) by recommendation of Sojuro SAWAMURA (the third) and became an eminent playwright of Kabuki play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の市川團十郎(7代目)が始め、その台本が上方の中村宗十郎に伝わったという。例文帳に追加

It is said that this scene was created by Danjuro ICHIKAWA (the seventh) at the end of the Edo period and that the script was handed over to Sojuro NAKAMURA in Kamigata (Kyoto and Osaka region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

露光装置に用いる光走査装置の回転多面鏡の反射面の汚れに起因する主走査方向の光ビームスポットの光パワー分布の不均一を反射面に対する反射率の入射角依存性で補償するようにして画像の濃淡むらや色むらが起き難いようにする。例文帳に追加

To hardly give rise to contrast unevenness and color unevenness of images by compensating the nonuniformity of the light power distribution of a light beam spot in a horizontal scanning direction due to staining of reflective surfaces of rotary polygon mirrors of optical scanning arrangements used for exposing devices by the dependence of the reflectivity to the reflective surfaces on incident angles. - 特許庁

例文

元和2年(1616年)井伊直孝の客分となり近江国坂田郡箕浦村に住した。例文帳に追加

In 1616, he lived in Minoura village, Sakata county, Omi Province as a guest of Naotaka II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観察者がワーク全体として描画ムラを認識し難いように吐出パターンデータを補正する。例文帳に追加

To correct discharge pattern data so that an observer hardly recognizes a pattern unevenness of a work as a whole. - 特許庁

観察者がワーク全体として描画ムラを認識し難いように吐出パターンデータを補正する。例文帳に追加

To correct a discharge pattern data so that an observer hardly recognizes the drawing unevenness on a work as the whole. - 特許庁

また、発色体が撚られて漏洩検知線の断面円周方向全長に亘って存在するため、色むらが生じ難い。例文帳に追加

Further, the coloring body is twisted and exists across a full length of the leakage detection line in a cross-sectional circumferential direction; therefore, color shading hardly occurs. - 特許庁

また、透過性反射板3を設けてソーラーセル9の濃紫色を和らげて濃紫色色調を消し去り、見えないようにする。例文帳に追加

The dark purple color of the solar cell 9 is softened and the color tone of the dark purple is eliminated and shut out of sight by providing the transparent reflecting plate 3. - 特許庁

このうち、大字嵐山(旧・上山田村)は昭和6年、「嵐山」を冠称する20町に編成された。例文帳に追加

Among them, the Oaza Arashiyama (the former Kamiyamada village) was reorganized into twenty towns which were prefixed by the name 'Arashiyama' in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広い階調値に渡って、画像の濃淡ムラを抑制可能とする技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology of suppressing shade unevenness of an image over wide gradation values. - 特許庁

挿入部可撓管の屈曲状態を方向による精度ムラのないように検出することができる可撓性内視鏡装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a flexible endoscopic device capable of detecting the bent state of a flexible tube for insert section without the variance of accuracy in the direction. - 特許庁

荒木善兵衛も荒木村重の子であり、落城の際に細川忠興が預かって家中で育てた。例文帳に追加

Murashige's son, Zenbe ARAKI, was with Tadaoki HOSOKAWA at the fall of the castle and was raised by the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園領主や地頭などへの年貢は、元々、領主・地頭側が徴収することとされていたが、惣村が成立した後は、惣村が一括して年貢納入を請け負う地下請(じげうけ)が広く行われるようになった。例文帳に追加

Although the nengu (land tax) paid to the lord of the manor or the Jito was conventionally collected by the lord or the Jito, the jigeuke (under which soson undertook the payment of nengu in a lump sum) prevailed after the soson was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で村上天皇の時代、侍従として天皇の側で仕えていたが「仕事中には公務の事しか口にしない堅物」だとして村上天皇からはやや敬遠されたともいわれている。例文帳に追加

On the other hand, in the era of the Emperor Murakami, he worked as a jiju at the Emperor's side, but it is said that he was rather kept at a distance by the Emperor Murakami as 'a too serious person who talks about only official affairs while he is at work.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原画像において、周辺領域における光量の低下、すなわち、周辺光量むらが生じている場合に、これを的確かつ効果的に補正する画像処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image processing method for accurately and effectively correcting unevenness in peripheral light quantity when there is deterioration of quantity of light in a peripheral area, namely the unevenness of peripheral light quantity, of an original image. - 特許庁

記録位置にかかわらずピッチムラやピッチズレを吸収し、高精密な記録が可能である原盤露光装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an original board exposure apparatus which absorbs pitch unevenness and pitch deviation irrespective of a recording position and enables high precision recording. - 特許庁

1本目のホームランはバックスクリーンの右側に達し,2本目は右中間スタンドに入った。例文帳に追加

His first home run went to the right side of the center field screen, while his second went into the right-center stands.  - 浜島書店 Catch a Wave

1919年から1937年までに田健治郎、内田嘉吉、伊沢多喜男、上山満之進、川村竹治、石塚英藏、太田政弘、南弘、中川健蔵が就任している。例文帳に追加

The Governors-General appointed from 1919 to 1937 included Kenjiro DEN, Kakichi UCHIDA, Takio IZAWA, Mitsunoshin KAMIYAMA, Eizo ISHIZUKA, Masahiro OTA, Hiroshi MINAMI and Kenzo NAKAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顔料の分散安定性に優れ、長期間にわたって優れた吐出安定性を保持することができ、各部位での色むら、濃度むらが抑制され、コントラスト比に優れた画像を表示することができ、個体間での特性の均一性に優れたカラーフィルター用インクを提供する。例文帳に追加

To provide an ink for a color filter, which is excellent in dispersion stability of a pigment and keeps excellent discharge stability for a long period of time, and is suppressed in color unevenness or density unevenness at each part, can display an image with an excellent contrast ratio, and has excellent uniformity of characteristics among individual bodies. - 特許庁

水や空気などの流体をこれらの送流管内部で移動させ、これらの流体に紫外光源70から放射されてレンズ80に向かわない紫外光を照射、殺菌した後にビデオスコープに送る。例文帳に追加

The fluid, such as the water, air, etc., is sterilized by projecting the ultraviolet rays emitted from the ultraviolet-light source 70 and not proceeding to the lens 80 upon the fluid while the fluid is moved in the liquid-feed pipes 74 and 76 and the sterilized fluid is sent to a video scope. - 特許庁

和周波発生部90では、入力された光をLBO結晶82で和周波混合し、真空紫外光を出力する。例文帳に追加

The sum frequency generation section 90 performs sum frequency mixing of the input light beams by LBO crystal 28 and outputs vacuum ultraviolet light. - 特許庁

現在和泉流は、野村又三郎家(名古屋を本拠。いわゆる野村派)、野村万蔵家・万作家・三宅右近家(東京を本拠。いわゆる三宅派)、狂言共同社(名古屋を本拠。いわゆる名古屋派)に大別される。例文帳に追加

At present, the Izumi school is mainly divided into three groups; the first group is the Matasaburo NOMURA family (based in Nagoya, the so-called Nomura-ha group); the second group consists of the Manzo NOMURA family, the Mansaku NOMURA family, and the Ukon MIYAKE family (based in Tokyo, the so-called Miyake-ha group); and the third group is Kyogen Kyodosha (The Kyogen Collective, based in Nagoya, the so-called Nagoya-ha group).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、露光用マスクフィルムへ入射する紫外光を、拡散層で拡散させ、集光フィルムを透過する際に集光させることによって、感光材の表面に達する段階で紫外光の拡散を抑制する。例文帳に追加

That is, the UV light entering the exposure mask film is diffused by the diffusing layer and condensed while the light transmitting the light condensing film so as to suppress diffusion of the UV light at the stage of reaching the surface of the photosensitive material. - 特許庁

道三の首は、義龍側についた旧臣の手で道三塚に手厚く葬られた。例文帳に追加

Dosan's head was courteously buried in Dosan Zuka (Dosan's grave) by his former retainers who sided with Yoshitatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月18日(旧暦)には逃亡した藤原仲麻呂が石村石楯によって斬殺された。例文帳に追加

On October 21 or September 18 on the old calendar, FUJIWARA no Nakamaro who had escaped was put to the sword by IWAMURA no Iwatate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乙訓郡羽束師村は、昭和25年(1950年)京都市に編入され、伏見区の一部となった。例文帳に追加

Hatsukashi village, Otokuni County was integrated into Kyoto City and became a part of Fushimi Ward in 1950.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制作に携わった技術者のうち、大仏師として国中連公麻呂(くになかのむらじきみまろ、国公麻呂とも)、鋳師として高市大国(たけちのおおくに)、高市真麻呂(たけちのままろ)らの名が伝わっている。例文帳に追加

Among technical experts engaged in the production, KUNINAKA no Muraji Kimimaro (also known as KUNINAKA no Kimimaro) as a Daibusshi (master sculptor), TAKECHI no Okuni and TAKECHI no Mamaro as a Chushi (metal caster) and others were recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、宝暦暦施行からわずか8年後には麻田剛立や西村遠里によって日食予測の不備が指摘されるなど、問題が多かった。例文帳に追加

However, the calendar was problematic because only eight years after the enforcement, the incompleteness of the solar eclipse forecast was pointed out by Goryu ASADA, Tosato NISHIMURA and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板とシートとの貼り合わせ前後で、反りを防止して偏った歪みを抑え、スキューの変化を抑制し、光透過層の形成時にしわや接着むら、気泡の混入を防止する。例文帳に追加

To suppress partial distortion by preventing a warpage before and after the laminating of a substrate with sheet, to suppress the change of a skew and to prevent creases, uneven adhesion, and the mixing of air bubbles when a light transmission layer is formed. - 特許庁

加熱部材がその表面にフッ素樹脂等のような表面層を有する場合に、熱現像感光材料を加熱部材に密着させ安定して搬送でき、濃度むら、特に熱現像感光材料の先端側における濃度むらを防止できる熱現像装置を提供する。例文帳に追加

To provide a thermal development device which stably transports a thermally developable photosensitive material to a heating member while holding the material in tight contact therewith when the heating member has a surface layer made of fluororesin or the like, and prevents the density unevenness on the tip side of the thermally developable photosensitive material in particular. - 特許庁

もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。例文帳に追加

If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. - Tatoeba例文

もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。例文帳に追加

If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.  - Tanaka Corpus

長男の岩村八作が通俊の後を継ぎ男爵となり、北海道開拓に生涯を捧げる。例文帳に追加

Michitoshi's eldest son, Hassaku IWAMURA, succeeded him to become Baron and dedicated his life to development of Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、紫外線透過セル30中の試料が紫外域に吸光性等を有する場合、試料濃度すなわち試料中の対象物濃度を紫外光透過率に関連させて簡単に決定することができる。例文帳に追加

As a result of this, if the sample in the ultraviolet transmission cell 30 has an extinction characteristic, or the like, in an ultraviolet band, sample concentration, i.e., object concentration in the sample can be readily determined, by making it associate with its ultraviolet transmission factor. - 特許庁

更に洪水の多かった大井川の堤防の建設や流路の変更を川向いを領する駿府城主・中村一氏とともに行っている。例文帳に追加

Together with the Sunpu-jo Castle lord Kazuuji NAKAMURA, who ruled the land across the river, Katsutoyo constructed dikes and changed the flow of the Oi River, which frequently caused floods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それで定嗣の系統は滅亡し、光村の家系が取って代わり、及川氏は多くの分流を派生しつつ、奥州に増え広がった。例文帳に追加

Thus the Sadatsugu family line was destroyed, whereupon the Mitsumura family line took over; the OIKAWA clan gave rise to many branches, spread and increased throughout Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川原寺(かわらでら)は古代日本の政治文化の中心であった飛鳥(奈良県高市郡明日香村)に所在した仏教寺院。例文帳に追加

Kawara-dera Temple is a Buddhist temple located in Asuka (Asuka Village, Takaichi District, Nara Prefecture), which was the center of political culture in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照明対象の種類に関わらず、光源を出射した光の光量の損失を最小限にし、かつ、光量むらのない光を照明対象に照射することができる光源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a light source device in which the loss of the quantity of light emitted from a light source is minimized and an object to be illuminated is irradiated with the light without an irregularity in light quantity regardless of the type of the object to be illuminated. - 特許庁

1620年(元和6年)3月16日、駿河国根方境村妙光寺に本尊を授与す。例文帳に追加

He provided a principal image to Myoko-ji Temple in Gonbosakai-mura, Suruga Province on April 18, 1620.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十四帖にわたる大作『源氏物語』、宮仕え中の日記『紫式部日記』を著したというのが通説、家集『紫式部集』が伝えられる。例文帳に追加

It is generally considered that she wrote both "The Tale of Genji," which consists of 54 chapters, and "Murasaki Shikibu Diary," which was about her days in service to the Imperial Court, as well as "Collection of Murasaki Shikibu's Works."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行商の途中、白河・境の明神付近で強盗に襲われ殺害されたとされ同地に葬られている。例文帳に追加

It is said that he was attacked and killed by robbers in the vicinity of Myojin, which was on the border of Shirakawa and Sakai, when he was peddling on the road, and his body was buried there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化2年(1845年)4月17日(旧暦)、甲斐国日川村(山梨県東山梨郡、現在は山梨市)生まれ。例文帳に追加

On May 22, 1845, he was born in Hikawa village, Kai Province (current Yamanashi City, Higashi Yamanashi District, Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

表示面16側の導光板23に緑色の光を入射させ、表示面16と反対側の導光板24に紫色の光を入射させる。例文帳に追加

Green light is made incident on the light guide plate 23 on the side of the display surface 16 and purple light is made incident on the light guide plate 24 on the opposite side of the display surface 16. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS