1016万例文収録!

「のっとって」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のっとっての意味・解説 > のっとってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のっとっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 380



例文

建築物のメンテナンス・リフォーム(MR)事業を、公開された情報の下で、競争原理に則って推進する営業ネットワークを提供する。例文帳に追加

To provide a business network for promoting a maintenance/reform(MR) work of building, in line with information opened to public in line with the principle of competition. - 特許庁

以降、移動体及び相手局は通信方法制御メッセージで指定された通信方法に則って通信を行う。例文帳に追加

Then the mobile body and the opposite station conduct communications according to the communication method designated by the communication method control message. - 特許庁

短絡用スイッチQclが導通する間は、コンバータ4は第1の転流モードに則らず、120度通電モードに則って転流する。例文帳に追加

While the short-circuiting switch Qcl remains conductive, the converter 4 performs communication in the 120-degree electrical connection mode instead of the first commutation mode. - 特許庁

怠けてこそこそずるをするのと、船を乗っ取って罪のない人をたくさん殺すのはそもそもまったく別のことなのだ。例文帳に追加

It is one thing to be idle and skulk and quite another to take a ship and murder a number of innocent men.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

ピーターの方法ったら、人間が食べられる餌を口にくわえている鳥を追いかけてひったくるのです。例文帳に追加

His way was to pursue birds who had food in their mouths suitable for humans and snatch it from them;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

本来の律令制は政務を上から順番に統属関係にのっとった形で処理するため、官僚機構において底辺にちかい部署はただ事務処理を行なうのみであり、その意思決定は上位機構をへて最終的には天皇が裁断するものであった。例文帳に追加

In the original ritsuryo system, governmental affairs were processed in order, from the upper rank, following the line of governance, so departments near the bottom of the bureaucratic organization merely did paperwork, and their decision-making was ultimately done by the emperor through upper organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の書道史の用語で、皇族、貴族らが歌会などで自らの詠歌を一定の書式に則って清書した用紙。例文帳に追加

This is a term used in Japanese calligraphy history studies, and it refers to paper that Imperial family members and nobles used to make clean copies of their poems according to certain rules at poem parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詩懐紙(国宝)香川県歴史博物館蔵-「懐紙」とは書道用語では漢詩、和歌などを一定の書式に則って書写したもののこと。例文帳に追加

Shikaishi (national treasure, Kagawa History Museum): "Kaishi" means transcription of Chinese poetry or waka (classic Japanese poem) in certain format in the calligraphic sense of the term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の高御座と御帳台は、大正天皇の即位礼に際し、古制に則って造られたものである。例文帳に追加

The current Takamikura and Michodai were built at the time of the Ceremony of Enthronement of the Taisho Emperor, conforming to the old rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

迅速性、的確性、公平性及び透明性を確保することに留意し、審査基準等の指針に則って、統一のとれた審査をする。例文帳に追加

To conduct examination as uniformly as possible in line with guidelines related to the examination, such asExamination Guidelines”, etc., paying due consideration to the promptness, accuracy, fairness and transparency.  - 特許庁

例文

これらの情報に対して、システムコントローラ55の作成プログラムはMPEG−7に則ったメタデータを作成する。例文帳に追加

For these pieces of information, the creating program of a system controller 55 creates metadata according to MPEG-7. - 特許庁

送信制御部7は格納ルールに則って、一時バッファに格納されたパケットを送信データバッファへ転送する。例文帳に追加

In accordance with the storage rule, a transmission control part 7 transfers the packet stored in the temporary buffer to a transmission data buffer. - 特許庁

ユーザが音楽理論に則って歌唱しなくとも、音楽理論上好ましいと考えられる旋律となるように採譜する技術の提供。例文帳に追加

To provide a technique for transcribing music so as to be a melody thought to be favorable in a music theory even if user does not sing in accordance with the music theory. - 特許庁

人員を配置する負担を軽減し、建設業法に則った人員配置を好適に支援することができる人員配置システムを提供する。例文帳に追加

To provide a personnel distribution system that properly supports personnel distribution according to a construction industry law while reducing the burden for personnel distribution. - 特許庁

セッションが確立していないときのTLSプロトコルに則った相互認証のハンドシェイクを高速化する。例文帳に追加

To speed up handshaking for mutual authentication in conformity to a TLS protocol when a session is not established. - 特許庁

PoCの付加機能を実現する付加データを、PoCプロトコルに則って配信するPoCデータ送信方法を提供する。例文帳に追加

To provide a PoC data transmission method for distributing additional data for attaining an additional function of PoC based on a PoC protocol. - 特許庁

安全基準に則って車載用電動開閉体の閉鎖を制御する方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for controlling the closing of an on-vehicle electric opening/closing body in accordance with safety standards. - 特許庁

冠婚葬祭(日蓮正宗の冠婚葬祭は化儀に則って行われるが、地域の風習などで多少の違いがある)例文帳に追加

Ceremonial occasions (ceremonial occasions of Nichiren Shoshu Sect are conducted by following Kegi (the way Buddha guides people), the style varies in different places due to the difference of the custom in the area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月29日、吹負らは飛鳥寺の西の槻の下の陣営に入り、内応を得て軍の指揮権を乗っ取った。例文帳に追加

On June 29, Fukei and the others went into the camp under the zelkova tree in the west of Asuka-dera Temple and took over the command of the army after having got a betrayal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月29日、吹負らは飛鳥寺の西の槻の下の陣営に入り、内応を得て軍の指揮権を乗っ取った。例文帳に追加

On June 29, Fukei and the others went into the camp under the zelkova tree in the west of Asuka-dera Temple and took over the command of the army after having got the betrayal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月29日、吹負らは飛鳥寺の西の槻の下の陣営に入り、内応を得て軍の指揮権を乗っ取った。例文帳に追加

On June 29, Fukei and the others went into the camp under the zelkova tree in the west of Asuka-dera Temple and took over the command of the army after getting the betrayal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○○宗単立、○○派単立などというように、教義・儀礼は伝統宗派や教派に則っていることも珍しくない。例文帳に追加

As seen in XX-shu (sect) Tanritsu, and XX-ha (school) Tanritsu, it is not unusual that some Tanritsu follow tenets and rituals of traditional religious schools or sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして大内義隆に謀反し大内氏を事実上乗っ取った陶晴賢を1555年の厳島の戦いで破った。例文帳に追加

Subsequently, in the Battle of Itsukushima in 1555, Motonari defeated Harukata SUE, who rebelled against Yoshitaka OUCHI and had virtually taken over the Ouchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

e.当該業務に関し、金商法等の法令及び諸規則に則った社内規則が整備されていること。例文帳に追加

e. In-house regulations for operations have been developed in compliance with laws and regulations, such as the FIEA, etc.  - 金融庁

⑴ 登録申請書等に記載された業務管理体制に則った業務が実際に行われているかを検証する。例文帳に追加

(v) Has the board of directors prepared the minutes in a timely manner, and retained them for the statutory period?  - 金融庁

日本の市場ルールとプリンシプルに則った投資行動をやっていただく限りは大いに歓迎であります。例文帳に追加

We welcome any investment so long as it complies with the market rules and principles of Japan.  - 金融庁

外乱の作用時に、ハードウェアや環境の制約に則った適切な遊脚の着地位置を設定する。例文帳に追加

To set an appropriate landing position for an idling leg according to the restrictions of the hardware and the environment when there is a disturbance. - 特許庁

高転送レート短波長仕様に則ったレーザダイオードに供給される駆動電流の応答周波数を安定化させる。例文帳に追加

To enable a drive current fed to a laser diode conforming to high transfer-rate specifications to be made stable in response frequency. - 特許庁

(株)リコーは、グループ環境行動計画に則って、使用済み製品の3Rに取り組んできた。例文帳に追加

Ricoh Co., Ltd has been engaging in the 3Rs Initiative regarding used products based on its group-wide Environmental Action Plan. - 経済産業省

さらにこれらの数値情報は携帯電話経由で消費者(世帯主)がLPG、水道、都市ガス、電気等の売手とかわした契約条件にのっとって商品代金が計算できる情報集中センターに移動体通信網をもって伝達される。例文帳に追加

Via the portable telephone, the numerical information is further transmitted through a mobile communication network to an information centralization center capable of computing utility charges according to contract terms made by the consumer (householder) with sellers of LPG, city water, town gas, electricity and the like. - 特許庁

ラミー事務局長は 2011 年 6 月 22 日の非公式貿易交渉委員会で、ドーハ宣言パラ 47 にのっとった部分合意の成果を 12 月の定期閣僚会議までに追求することとし、成果の候補として 9 項目を含む「LDC(後発開発途上国)プラス」のパッケージ案を示した。例文帳に追加

At the non-official trade negotiations committee on June 22, 2011, Director General Lamy sought to yield, no later than the Periodical Ministerial Meeting in December, a partial agreement under Paragraph 47 of the Doha Declaration and, as a proposal of the partial agreement, presented a draft package ofLDC (least developed countries) plus” that contained nine items. - 経済産業省

optparse は、素直で慣習に則ったコマンドラインインタフェースを備えたプログラムの作成を援助する目的で設計されました。例文帳に追加

optparse was explicitly designed to encourage the creation of programs with straightforward, conventional command-line interfaces. - Python

装飾趣味の弊害を打破し、尚古主義を唱え、秦漢の正しい篆法に則った篆刻に立ち戻ろうとした。例文帳に追加

It tried to eliminate the negative effect of the decorative trend, advocate primitivism and a return to the tenkoku by following the correct method from the Qin and Han dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神魂神社本殿は、大社造の古式に則った最古の建造物であることから1952年(昭和27年)3月に国宝に指定された。例文帳に追加

The honden (main hall) of Kamosu-jinja Shrine was designated a national treasure in March 1952, because it is the oldest building constructed based on the ancient original rules of the taisha-zukuri style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HTTPクライアント(ブラウザ)のセキュリティ制限に則ったScript言語を実行しつつ別ドメインの情報を取得できるようにすること。例文帳に追加

To acquire information about another domain while executing a Script language in accordance with the security restriction of an HTTP client (browser). - 特許庁

R2の抵抗とC1の容量の積に則った小型、軽量、安価、遅延消灯回路にすることができる。例文帳に追加

A compact, light and inexpensive delay lights-out circuit based on the product of the resistance of R2 and the capacitance of C1 can be obtained. - 特許庁

端末装置22内にあるICカードプログラムは情報発信依頼を受けると、個人情報取得者38の認証を行った後、ICカード20'内の発信可否判断プログラムにのっとって発信の可否を判断し、結果を端末装置22内のICカード管理プログラムに送信する。例文帳に追加

At the time of receiving an information transmission request, an IC card program provided inside the terminal equipment 22 authenticates an individual information acquirer 38, then decides whether the transmission is allowed according to a decision program inside the IC card 20' and transmits a result to an IC card management program inside the terminal equipment 22. - 特許庁

また、眼鏡レンズメーカーは、眼鏡販売店から受けたレンズの注文が、その規格に則った縁無し眼鏡用フレームに使用される場合、そのレンズに規格に則った切削や穴あけ等の加工作業を施した後に、眼鏡販売店に納品すること。例文帳に追加

When the order of a lens received from the optician's store is for the lens used for the frame of rimless spectacles in conformity with the standard, the spectacle lens maker performs machining work such as cutting or boring in conformity with the standard to the lens and then delivers the lens to the optician's store. - 特許庁

所望の周波数プロファイルに則ったパルス列を生成する、コストの増大が抑制されたパルス列生成装置、および、所望の周波数プロファイルに則ったパルス列を生成する、コストの増大が抑制されたパルス列生成方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for generating pulse trains wherein the pulse train is generated in accordance with a desired frequency profile, and an increase in cost is suppressed. - 特許庁

今の質問の件については、そもそも個別の事案ですし、事案の持っている性格について知識がございませんので踏み込んだ答えは申しあげようがないですが、金融機関は法令に則って契約関係にたった上で業務をやっているということですので、取引関係にある当事者間で結んでいる契約に則ってきちんとした対応をしていくということがまずは大事なことだと思います。例文帳に追加

As for the case you mentioned in your question, I cannot make any detailed comments, as this is a particular case and I am not knowledgeable about the nature of this case. However, as financial institutions conduct business based on contractual relationships in accordance with laws and regulations, I believe that it is important, first of all, to take appropriate measures in accordance with the contracts concluded between the parties concerned.  - 金融庁

それからセーフティネットについてのお尋ねですが、これまでの生命保険会社の破綻事例においても、同じセーフティネットに基づいて、ルールに則った、かつ、透明性の高い処理がなされてきているというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding the question about the safety net, I believe that past cases of insurance companies’ bankruptcies have been handled with a high level of transparency under the same safety net and in accordance with the rules.  - 金融庁

これによりサブコードが規定される第1の規格に則った記録データによって標準記録モードで記録された第1記録用ディスクと、サブコードが規定されていない第2の規格に則った記録データによって高効率記録モードで記録された第1記録用ディスクとを判断するようにしている。例文帳に追加

In this way, the disk is discriminated whether it is the first standard disk recorded in a normal recording mode using the data complying with the first standard which specifies the sub-codes, or the first standard disk recorded in a high efficient recording mode using the data complying with the second standard which does not specify the sub-code. - 特許庁

イスラム金融は、一般に、①通常金融に比し、イスラム教の教義にのっとった運用を選好するイスラム教徒の資金も取り込める金融スキームであることから、調達コストが比較的低くなる傾向があること、②資金の出所・借り方がイスラム教の教義にかなっているためイスラム教徒の間では宗教的に受け入れられやすいこと、などが借り手側のメリットとして指摘されている。例文帳に追加

Advantages of Islamic finance for the borrowing side which are pointed out are that generally (a) compared to ordinary finance, there is a tendency for procurement costs to be relatively lower, since it is a finance scheme which incorporates the funds of Muslims who prefer operations that conform to the doctrine of the Islamic religion, and (b) it is readily accepted religiously among Muslims, since the origin of funds and method of borrowing comply with the doctrine of the Islamic religion. - 経済産業省

船の差し押さえについても、適切な通知等の手続きを欠くことから正当な法の手続に則っていないとして収用と認定し、エジプト政府に対して、合計で219万ドルの賠償金の支払いを命じた。例文帳に追加

It also found that the seizure of the ship constituted expropriation because it did not follow the due process of law by disregarding procedures such as a provision of proper notice, etc. The tribunal ordered the Egyptian government to pay compensation in the total amount of 2.19 million dollars. - 経済産業省

公共性の高い業務を担う金融機関において、法令違反行為が行われたことは真に遺憾でありまして、金融庁としては、この勧告を受け、法令に則って厳正に審判手続を行ってまいりたい。例文帳に追加

It is really regrettable that a financial institution conducting business operations of a highly public nature engaged in an illegal practice. Upon this recommendation, the FSA will implement strict examination procedures in accordance with laws and regulations.  - 金融庁

(ⅰ)事務統括部門は、事務規程を整備しているか。事務規程の内容は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、網羅的でかつ法令等に則って、適切に規定されているか。例文帳に追加

(i) Does the Administrative Supervisory Division have administrative rules in place?  - 金融庁

明治40年4月4日に初めて策定された国防方針においては、まず国家目標として開国進取の国是に則って国権の拡張を図り、国利民福の増進に勤める二点にと定められた。例文帳に追加

The policy for national defense formulated on April 4, 1907, stated two points; to firstly expand the sovereign right as the national goal based on a national virtue which was the opening of Japan, and to promote national interests and people's welfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑵ 登録申請書等に記載された業務管理体制に則った業務が行われている場合であっても、信用格付業者規制の法の趣旨に照らして不適切と判断されるような事象が生じていないかを検証する。例文帳に追加

2. ESTABLISHMENT OF OPERATIONAL CONTROL SYSTEMS  - 金融庁

第2のエラー検出方式に則った通信装置は、データAを送信する際には、データAからパリティー生成行列Gpを用いてパリティーQaを生成した後、Qa+Paを加算することで冗長データPaに変換して送信し、第1のエラー検出方式に則った通信装置側でもそのままエラー検出若しくはエラー検出訂正を可能にする。例文帳に追加

A communication device complying with a second error detection method enables a communication device complying with a first error detection method to enable error detection or error detection and correction by transmitting redundant data Pa which are obtained by generating parity Qa with a parity generation matrix Gp from data A and then converting with Qa+Pa addition for transmitting the data A. - 特許庁

例文

三戒壇や延暦寺の戒壇は実態を失って授戒を行うに値しないと批判して、戒律に則って結界を築き正しい手順に従って儀式を行えば授戒は成立すると唱えた。例文帳に追加

He criticized the three major kaidan and the one at Enryaku-ji Temple for being no longer what they should be and being unworthy as a place to give the precepts of Buddhism, and advocated that the giving of the Buddhist precepts be effected by fixing the bounds of a sacred place to give those precepts in conformity with the precepts and performing a rite in accordance with proper procedure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS