1016万例文収録!

「はぜつかちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はぜつかちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はぜつかちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5960



例文

2 金融庁長官は、前項の規定により委任された権限のうち、次に掲げるものを証券取引等監視委員会(以下「委員会」という。)に委任する。ただし、報告又は資料の提出を命ずる権限は、金融庁長官が自ら行うことを妨げない。例文帳に追加

(2) The Commissioner of the Financial Services Agency shall, out of the authority delegated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, delegate the following authority to the Securities and Exchange Surveillance Commission (hereinafter referred to as the "Commission"); provided, however, that this shall not preclude the Commissioner of the Financial Services Agency from exercising the authority to order reporting or submission of materials himself/herself:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

光学素子から発生する散乱光の光量を測定する方法において、前記散乱光を測定する検出工程は、前記散乱光の波長を別の波長に変換する波長変換工程と、前記変換された波長を受光する受光工程とを備える方法とした。例文帳に追加

The method of measuring the light quantity of a scattered light emitted from an optical element includes a detecting step for detecting the scattering light, a conversion step of converting the wavelength of the scattered light into a different wavelength, and a receiving step for receiving the converted wavelength. - 特許庁

光学素子から発生する散乱光の光量を測定する装置において、前記散乱光を測定する検出部は、前記散乱光の波長を別の波長に変換する波長変換部材と、前記変換された波長を受光する受光部材とを備える構成とした。例文帳に追加

In the apparatus for measuring the light quantity of the scattered light emitted from the optical element, a detector for measuring the scattered light comprises a conversion member for converting the wavelength of the scattered light into a different wavelength and a receiving member for receiving the converted wavelength. - 特許庁

4 保護観察所の長は、前項の推薦をしようとするときは、あらかじめ、保護司選考会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) The chief probation officer shall, when recommending the persons set forth in the preceding paragraph, hear the opinion of the Volunteer Probation Officers Screening Commission in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 保護観察所の長は、前項の申出をしようとするときは、あらかじめ、保護司選考会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) The chief probation officer shall, when making the proposal pursuant to the provision of the preceding paragraph, hear the opinion of the Volunteer Probation Officers Screening Commission in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

また本発明は、前記タッチパネルにカーソルを表示するか否かを選択するカーソル表示選択手段をさらに備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The terminal device furthermore includes a cursor display selection means which selects whether the cursor should be displayed on the touch panel. - 特許庁

第1APL計算回路33は、前記消費電力量を、データ重畳回路37の出力からではなく、入力映像信号から予測する。例文帳に追加

A first APL calculation circuit 33 predicts the amount of power consumption not from output of a data superposition circuit 37 but from the inputted video signal. - 特許庁

2 設立時取締役は、前項の規定による調査の結果を創立総会に報告しなければならない。例文帳に追加

(2) The Directors at Incorporation shall report the outcome of the investigations pursuant to the provisions of the preceding paragraph to an Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特別審理官は、前項の口頭審理を行つた場合には、口頭審理に関する調書を作成しなければならない。例文帳に追加

(4) The special inquiry officer shall, when a hearing is held as set forth in the preceding paragraph, prepare a record of the hearing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

643年11月1日、ついに蘇我入鹿は巨勢徳多、土師娑婆連、大伴長徳に、斑鳩宮の山背大兄王を襲撃させる。例文帳に追加

On November 1, 643, SOGA no Iruka sent KOSE no Tokuta, HAJI no Ite Muraji and OTOMO no Nagatoko to attack Prince Yamashiro no oe at Ikaruganomiya Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この発明は、絶縁性に優れ、ダイオードの長寿命化が図られる車両用交流発電機を得る。例文帳に追加

To obtain an AC generator for a vehicle that is superior in insulation and that extends the life time of diodes. - 特許庁

バッファ402は、絶縁を提供し、制御電圧をあらかじめ調整あるいは増減する高インピーダンス出力バッファである。例文帳に追加

The buffer 402 is a high impedance output buffer for providing insulation and adjusting or increasing/decreasing a control voltage beforehand. - 特許庁

式Na_4M^1_2O_5(ここで、M^1は前記と同じ意味を有する。)で表される金属酸化物を含有することを特徴とする電極活物質。例文帳に追加

The electrode active material contains a metal oxide which is expressed by a formula Na_4M^1_2O_5 (herein, M^1 has the same meaning as above). - 特許庁

単結晶半導体物質の垂直チャンネル116は前記複数の層間絶縁膜とゲートパターンを貫通して垂直方向に延長される。例文帳に追加

A vertical channel 116 of single crystal semiconductor substance penetrating a plurality of the interlayer dielectrics and the gate patterns is extended in the vertical direction. - 特許庁

親局入力部139は、前記パルス状電圧信号に重畳された監視データ信号を検出することで、監視信号を抽出する。例文帳に追加

A master station input section 139 detects a supervisory data signal superimpose on the pulse voltage signal to extract a supervisory signal. - 特許庁

前記検出手段は、前記画像特徴データに基づき前記映像コンテンツから前記対象画像を検出する。例文帳に追加

The detection means detects the target image from the video content based on the image feature data. - 特許庁

また、前記真空断熱材の厚さは前記箱体の背面よりも側面が10%以上30%以下の範囲で厚いことを特徴とする。例文帳に追加

The thickness of the vacuum heat insulating material of the side face is thicker than that of the back face of the housing within a range of 10-30%. - 特許庁

本出願に係る第2の発明は、前記キャップには、その内側に吐出液溜まりがある事を特徴とする。例文帳に追加

In the second invention, the cap is internally provided with an ejection liquid sump. - 特許庁

また、本発明は前記着色組成物と感光性材料を含有することを特徴とする感光性着色組成物を提供することができる。例文帳に追加

The photosensitive coloring composition comprises the above coloring composition and a photosensitive material. - 特許庁

前記ベース20は、前記電子部品に向かって突出する凸部を備え、前記凸部の表面が前記電子部品と接触することを特徴とする。例文帳に追加

The base 20 has a protrusion projecting toward the electronic component, and a surface of the protrusion is brought into contact with the electronic component. - 特許庁

この温度センサ11は前記加熱ローラの通紙領域のほぼ中央部に配置され、加熱ローラ8の温度調整に利用される。例文帳に追加

This temperature sensor 11 is arranged at a nearly center part of a paper passage area of the heat roller and used to control the temperature of the heat roller 8. - 特許庁

2 委員会は、前項の規定により調停を打ち切つたときは、その旨を関係当事者に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) The Commission shall, when it discontinues the Conciliation pursuant to the provision of the preceding paragraph, notify the parties concerned of said discontinuance. - 厚生労働省

その結果、第1の復調回路5−6dは、第1の帯域選択回路5−1からの出力信号か、あるいは、前記第3の帯域選択回路5−3からの出力信号か、を択一的に復調することができることによる。例文帳に追加

As a result, the 1st demodulation circuit 5-6d can alternatively demodulate the output signal from the 1st band selection circuit 5-1 or the output signal from the 3rd band selection circuit 5-3. - 特許庁

本体部は、前席用・後席用膨張室と、ガス流入部から前方側へ延びて、前席用・後席用膨張室の上部に開口された流入口から、前席用・後席用膨張室へ膨張用ガスを流入可能なガス流路27と、を備える。例文帳に追加

The body portion has front seat and rear seat expansion chambers, and a gas flow passage 27 which extends from the gas inlet portion to a front side and in which the expansion gas can flow from inlet port opening at upper portions of the front seat and rear seat expansion chambers into the front seat and rear seat expansion chambers. - 特許庁

第十七条 委員会の会議は、議長(議長に事故があるときは、前条第五項に規定する議長の職務を代理する者。以下この条、次条及び第二十条において同じ。)が招集する。例文帳に追加

Article 17 (1) Board meetings shall be called by the chairperson of the Board (or by the designated alternate prescribed in paragraph 5 of the previous Article; hereinafter the same shall apply in this Article, the following Article, and Article 20).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

税関長は,税関長が第143条に基づく調査のために合理的に必要である考える場合を除き,何人に対しても第144条に基づく情報の提供を要求してはならない。例文帳に追加

The chief executive must not require any person to provide any information under section 144 unless the chief executive considers that the information is reasonably necessary for the purpose of an investigation under section 143. - 特許庁

三極協力は前進し続け、三極特許庁に韓国特許庁(KIPO)及び中国国家知識産権局(SIPO)を加えた五大特許庁(IP5)の枠組みへと拡大されてきています。例文帳に追加

The Trilateral continues to advance and has seen many of its efforts supported and expanded into the realm of the IP5―the Trilateral Offices plus the Korean Intellectual Property Office (KIPO) and the State Intellectual Property Office of the People's Republic of China (SIPO).  - 特許庁

前記変調器ローカル電源は、前記バイアス変調器に電流を供給する第2の電流源と、前記バイアス変調器に関連付けられる負荷の両端に結合される第2のシャントレギュレータとを備える。例文帳に追加

The modulator local power supply includes a second current source for supplying the bias modulator with current, and a second shunt regulator to be connected to both ends of a load associated with the bias modulator. - 特許庁

前記復調器ローカル電源は、前記復調器に電流を供給する第1の電流源と、前記復調器に関連付けられる負荷の両端に結合される第1のシャントレギュレータとを備える。例文帳に追加

The demodulator local power supply includes a first current source for supplying the demodulator with current, and a first shunt regulator to be connected to both ends of a load associated with the demodulator. - 特許庁

部分的なあるいは完全な入力信号波長フィルタリングを実現できる波長濾波素子あるいは装置は、変調部、カップリングユニット、遅延干渉部の一部あるいは全体配置に統合されたものの一部である。例文帳に追加

A wavelength filtering element or device which can achieve partial or complete input-signal wavelength filtering, is either a part of the modulation section, a coupling unit, the delay-interference section or an integral part of the whole configuration. - 特許庁

視聴環境制御部14は、前記放送データの撮影環境と同様な視聴環境になるように、前記照明データを元に照明部15の色温度を調整する。例文帳に追加

The viewing and listening environment control part 14 adjusts the color temperature of the lighting part 15 based on the lighting data so that the viewing and listening environment is realized same as the photographing environment of the broadcast data. - 特許庁

また、特徴区間抽出部27は、前記入力波形データにおいて、前記予測波形データの特徴区間に対応する特徴区間のデータ値を取得する。例文帳に追加

Also, a feature section extraction section 27 acquires a data value of a feature section corresponding to the feature section of the prediction waveform data in the input waveform data. - 特許庁

またビデオ信号生成部13においては、前記入力階調特性及びモニタ11の表示階調特性に基づいてモニタ11の表示階調再現曲線を算出する。例文帳に追加

Further, a video signal generating section 13 calculates the display grey level reproduction curve of a monitor 11 on the basis of the input grey level characteristic and the display grey level characteristic of the monitor 11. - 特許庁

変動範囲算出部1203は、前景画像の注目領域に対応する、複数の背景画像の領域それぞれから画像特徴量を取得し、それら画像特徴量の特徴量空間における変動範囲を取得する。例文帳に追加

A fluctuation range calculation unit 1203 acquires image feature amounts from respective regions in the plural background images corresponding to a target region in the foreground image, and acquires a fluctuation range in a feature amount space of the image feature amounts. - 特許庁

また、好ましくは、絶縁基板2は、熱膨張率が4ppm以下の絶縁体から成り、電極3は、熱膨張率が4ppm以下の導電性材料から成る。例文帳に追加

Preferably, the insulation substrate 2 is composed of an insulating material having a coefficient of thermal expansion of 4 ppm or less, and the electrode 3 is composed of a conductive material having a coefficient of thermal expansion of 4 ppm or less. - 特許庁

大権修利菩薩(だいげん・しゅり・ぼさつ)は、禅宗、特に曹洞宗寺院で尊重され祀られる尊格である。例文帳に追加

Daigen shuri bosatsu is a deity respected at and enshrined to the temples of the Zen sect, especially the Soto sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許クレームは,発明の技術的特徴に関しては,絶対的に必要な場合を除き,説明又は図面の参照に依存してはならない。例文帳に追加

Claims shall not, except where absolutely necessary, rely, in respect of the technical features of the invention, on references to the description or drawings.  - 特許庁

触媒はPt−Al配列を有し、Ptの含有率は0.5〜7重量%であり且つ長円の全体的形状を有する。例文帳に追加

The catalyst has a Pt-Al arrangement, the content of Pt being 0.5-7 wt% and has an overall shape of an oval. - 特許庁

芯材は0.17μΩm以下の体積抵抗率を有する材料の粉末を粉末圧延して得られた薄板材であることを特徴とする。例文帳に追加

The core material is made of a sheet-material obtained by rolling the powdered material with a volume resistivity of 0.17 μΩm or less. - 特許庁

さらに、撮像装置1は、前記第2画像の取得時の画角調節を撮像部11で撮像される画像の縦横比に応じて行なう。例文帳に追加

Further, the imaging apparatus 1 adjusts the field angle at the acquisition of the second image, in response to the aspect ratio of the image that is to be imaged by the imaging section 11. - 特許庁

前記プレートの少なくとも1つは、少なくとも1つのくぼんだハウジングを含み、前記帯は前記ハウジングの形に合致することを特徴とする。例文帳に追加

At least one of the plates 7 includes at least one recessed housing, and the band matches the shape of the housing. - 特許庁

出光面には前記入光面となる前記一長辺に直交する方向に軸をもつ多数の円弧断面出光溝30を有する。例文帳に追加

A light-irradiating face is provided with a number of arc-cross-section light-irradiating grooves 30 having axes in a direction crossing one long side to be the light-incident face. - 特許庁

そして、この発明の保護眼鏡用レンズは、前記第一レンズ要素1を、紫外線波長域、可視光線波長域あるいは赤外線波長域で特定の波長を有するレーザ光線を選択的に吸収する吸収剤を含有すると共に、可視光線波長域において透明な基材としている。例文帳に追加

The first lens element used for the goggles is composed of a base material which contains an absorbent selectively absrbing a specific wavelength in a UV wavelength region, visible ray wavelength region or IR wavelength region, and is transparent in the visible ray wavelength region. - 特許庁

両国の関税局長・長官は、税関間の協力が、地域における効率的かつシームレスな貿易の円滑化に重要な役割を果たすべきであることを確認した。例文帳に追加

The two Customs Heads confirmed that cooperation between Customs should play a significant role in facilitating seamless and efficient trade flows in the region. - 財務省

空調ユニット1から車両前面ガラス13または運転室側面ガラス14へ空調風を供給するための空調風通路としての通風ダクト6を、前ピラー12の中に内蔵させた、または前ピラー12の中空状内部を空調風通路6の一部として用いている。例文帳に追加

A ventilation duct 6 as a conditioned air passage for supplying conditioned air to the vehicular front glass 13 or side glasses 14 of a driver's room from an air-conditioning unit 1 is built-in a front pillar 12, or the hollow inner part of the front pillar 12 is used as a part of the conditioned air passage 6. - 特許庁

第九十二条の九 第二十三条から第二十五条までの規定は、前条の事務を行う裁判所調査官について準用する。例文帳に追加

Article 92-9 (1) The provisions of Article 23 to Article 25 shall apply mutatis mutandis to a judicial research official who administers the affairs set forth in the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 刑事施設の長は、前項の期間中であっても、隔離の必要がなくなったときは、直ちにその隔離を中止しなければならない。例文帳に追加

(3) If the necessity for isolation has ceased to exist, then the warden of the penal institution shall immediately suspend the isolation even during the period set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 刑事施設の長は、前項の期間中であっても、隔離の必要がなくなったときは、直ちにその隔離を中止しなければならない。例文帳に追加

(6) If the necessity for isolation has ceased to exist, then the warden of the penal institution shall immediately suspend the isolation even during the period set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 航空機は、前項各号に掲げる航行を行つている間は、第一項の規定による指示を聴取しなければならない。例文帳に追加

(4) Any aircraft shall, during a flight listed in each item under the preceding paragraph, listen to instructions from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under provisions of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 所管行政庁は、前項に規定する指示を受けた者がその指示に従わなかつたときは、その旨を公表することができる。例文帳に追加

(3) Where a person who has received instructions given under the preceding paragraph has failed to follow the instructions, the administrative agency with jurisdiction may publicize this.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS