1016万例文収録!

「ひふしげき」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひふしげきの意味・解説 > ひふしげきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひふしげきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 652



例文

皮膚刺激性のない揮発性溶媒に対する溶解性が高いグラフト化シリコーンポリマー、及びそれを用いた化粧品を提供する。例文帳に追加

To provide a grafted silicone polymer having high solubility in a volatile solvent without skin irritation and a cosmetic using the same. - 特許庁

ひのき科常緑灌木の樹脂油から採取される樹脂油分のうち、金属腐食性や刺激性のない芳香性中性樹脂油の提供。例文帳に追加

To provide an aromatic neutral resin oil having no metal corrosivity and no irritation in the resin oil collected from the resin oil of evergreen shrub of the cypress family. - 特許庁

ミプロキシフェンリン酸エステルを含有する外用剤であって、皮膚透過性が良好で、皮膚刺激性の緩和な外用剤を提供することにある。例文帳に追加

To provide a preparation for external use containing miproxifene phosphate, an ester, and excellent in skin permeability and moderate in skin irritation. - 特許庁

皮膚刺激が少なく、使用感に優れ、保存安定性及び皮膚吸収性の良いジクロフェナク又はその塩を含有する外用剤を提供する。例文帳に追加

To provide a skin care preparation containing diclofenac or its salt, slight in skin irritancy, good in feeling in use, and high in storage stability and percutaneous absorbability. - 特許庁

例文

薬物の吸収性が高く、皮膚刺激性の低い外用剤を得ることができる外用基材組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a substrate composition for external use, giving an external preparation having high medicine absorbability and low skin irritation. - 特許庁


例文

使用中の泡立ちが良好で、使用後の動物の感触、特になめらかさに優れ、且つ皮膚刺激が低い動物用洗浄組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a cleansing composition for animals having good foaming during use and excellent in touch on the animal after use, particularly smoothness, and having low irritation to the skin. - 特許庁

コロイド粒子から成り、ヘモグロビン凝集作用を有することを特徴とする皮膚、粘膜への化学物質の皮膚刺激低減剤。例文帳に追加

This skin irritation-reducing agent of the irritation against the skin and mucosa caused by the chemical substances is characterized by consisting of colloidal particles and having a hemoglobin-coagulating activity. - 特許庁

洗浄効果が高く、かつ被洗浄物に損傷を与えることなく、しかも皮膚刺激性が少ない洗浄用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a detergent composition high in washing effect, giving no damage on washed clothing, and also slight in skin irritancy. - 特許庁

十分な消毒作用と保湿作用を有し、皮膚に対する刺激感が小さい皮膚消毒用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a skin disinfection composition having sufficient disinfection and moisturizing and a reduced skin-irritating feeling. - 特許庁

例文

頭髪及び頭皮の洗浄に際し、十分な洗浄性を有し、皮膚刺激性が低減されたシャンプー組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a shampoo composition having sufficient detergency and decreased skin irritation in washing of the hair and the scalp. - 特許庁

例文

またさらに、尿素の保湿効果を向上させ、皮膚刺激性を低減した皮膚外用剤を得る。例文帳に追加

This skin preparation for external use is obtained by adding a nucleotide and its salt and thereby stabilizing urea in the skin preparation for external use comprising the urea as an active ingredient. - 特許庁

容易に製造できる糸を用いて、高強度を備え、耐光性に優れるとともに、皮膚刺激性が小さい強化織物を提供すること。例文帳に追加

To provide a reinforced fabric equipped with a high strength, excellent in light fastness and having a low skin irritation by using easily produceable yarns. - 特許庁

皮膚刺激性が低く起泡力とコンディショニング性を示す洗浄剤組成物を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a detergent composition which has low skin irritation and exhibits foaming power and conditioning properties. - 特許庁

比較的体力の弱い高齢者や障害者でも簡単に実施できる、皮膚刺激健康法を提供することである。例文帳に追加

To provide a skin stimulus health method which may be easily carried out even by the aged person or a handicapped person having weak physical strength. - 特許庁

美白剤であるレゾルシノール誘導体を含有し、かつ皮膚刺激性の少ない皮膚外用剤およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an external skin preparation that contains a resorcinol derivative served as a whitening agent and causes minimal irritation of the skin, and to provide a production method thereof. - 特許庁

洗浄組成物に配合される、皮膚浸透性が低く、低刺激性であり、かつ水溶性を有する抗菌性化合物の提供。例文帳に追加

To provide an antimicrobial compound having low skin permeability, low stimulation and water solubility, which can be added to a detergent composition. - 特許庁

ストーマパウチ交換の際、簡単で衛生的に皮膚から面板を剥離することができる皮膚刺激の少ない剥離剤、及び剥離方法を提供する。例文帳に追加

To provide a remover and a release method for removing a flange from the skin easily and hygienically when changing stoma pouch with less skin irritation. - 特許庁

有機溶剤を使用せずに対人、対野生動物の両方に有効な催涙性皮膚刺激スプレ−を提供する。例文帳に追加

To provide a lacrimatory skin stimulating spray effective in both a person and a wild animal without using an organic solvent. - 特許庁

さらに、該検定方法を用いて、所望の可視光皮膚刺激誘発能力を有する、又は有さない物質を探索する方法も提供される。例文帳に追加

Further, a searching method of a substance having or not having the desired skin irritation inducing capacity of visible light using the certification method is provided. - 特許庁

皮膚刺激性が低く、使用感触、匂い、及び殺菌作用に優れる殺菌用組成物、及びこれを用いたウェットワイパーを提供する。例文帳に追加

To provide a germicidal composition low in skin irritancy, and excellent in touch feeling in use, smell and bactericidal activity, and to provide a wet wiper using the same. - 特許庁

乳化安定性に優れ、べたつき感が少なく、皮膚刺激性が低い水中油型乳化組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain an oil-in-water type emulsified composition having excellent emulsion stability, slight feeling of greasiness and low skin irritation. - 特許庁

本発明は、安定で、皮膚刺激がなく、しかも防腐力に優れた、抗炎症剤を含有する均一系水性皮膚外用剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a homogeneous aqueous skin care composition which contains an anti-inflammatory agent, is stable, does not irritate skins, and has an excellent antiseptic force. - 特許庁

防腐防黴効果が発揮され、皮膚刺激性が低く且つ使用感触にも優れるウエットワイパーを得る。例文帳に追加

To obtain a wet wiper exhibiting antiseptic and mildewproofing effects, having low skin irritation and excellent feel in use. - 特許庁

皮膚刺激性が低く、使用感触、及び殺菌作用に優れる殺菌用組成物、及びこれを用いたウェットワイパーを提供する。例文帳に追加

To obtain a germicidal composition having low irritation to the skin and excellent in touch feeling and germicidal action, and a wet wiper using the composition. - 特許庁

耐衝撃性、耐摩耗性、耐薬品性および耐腐食性を向上させたセラミックス−樹脂複合ロールを提供する。例文帳に追加

To provide a ceramic-resin composite roll having improved impact resistance, abrasion resistance, chemical resistance and corrosion resistance. - 特許庁

皮膚刺激性とは、試験物質の4時間以内の適用で、皮膚に対する可逆的な損傷を生じさせることである。例文帳に追加

Skin irritation is the production of irreversible damage to the skin following application of the test substance for up to 4 hours. - 経済産業省

アニス果実エキスとアルジルリンを含有するとともに、皮膚への塗布により皮下に浸透して皮膚神経を刺激し、この神経刺激に基づいて脳にα波を誘導させるα波誘導剤を含有した化粧料とする。例文帳に追加

This cosmetic is provided by containing an anise fruit extract and argireline, and also an α-wave inducing agent penetrating into a subcutaneous part by applying on skin, stimulating skin nerve and inducing the α-wave in brain. - 特許庁

伏見城攻撃では総大将として参加し、関ヶ原の戦いにおいても主力(家康本隊を除けば、第2位の兵力である1万7,000人)として積極的に戦い、東軍の福島正則隊と激戦を繰り広げた。例文帳に追加

Joining the attack on Fushimi-jo Castle as a supreme commander, and actively taking part in the Battle of the Sekigahara as a main force (the second largest force of 17,000 soldiers after Ieyasu's main force), he fought in the fierce battle against Masanori FUKUSHIMA's force on the Eastern Camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮膚刺激性のある化粧料用の各種原料を皮膚に刺激性のない形態で添加することができ、かつ、優れた滑沢性を与える複合粉体を配合した化粧料を提供すること。例文帳に追加

To obtain a cosmetic formulated with a compound powder capable of adding various raw materials for cosmetic material with skin irritation properties in the state of no irritation properties and giving an excellent lubricative property. - 特許庁

・ Severe あるいは Corrosive(非常に強い刺激性または腐食性 AOI 80 以上に相当)と分類された物質は区分1に分類(但し、非可逆的病変が観察されない場合は刺激性(区分2A)と判定)例文帳に追加

・ The substance which is classified as Severe or Corrosive (very strong irritation or corrosiveness corresponding to AOI 80 or more) is classified as Category 1 (however, when irreversible lesion is not observed, the substance is determined as irritating to the eye (Category 2A)). - 経済産業省

政府主導で積極的な西洋文化の導入が図られ、鹿鳴館時代には皮相的に急激な西洋化が図られた。例文帳に追加

The government took the initiative in actively introducing western culture, and the rapid westernization was enhanced superficially in the period of Rokumeikan (Deer-cry-Hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、回復した称光天皇がこの報を聞くと激怒したため、わずか3ヶ月後の7月5日伏見指月庵で薙髮、出家に追い込まれた。例文帳に追加

However, Emperor Shoko recovered and was furious when he heard about it, on July 5, just after three months later, Sadafusa shaved his head at Fushimi Shigetsuan (Shigetsu monastery) and was forced to enter into the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暗殺の犯人は「抗日ゲリラ」「台湾遊撃軍」「生蕃土民兵」等、文献によっていろいろに表現されるが、実態は不詳である。例文帳に追加

The assassin is referred to as 'anti Japanese guerrilla', 'a corps of rangers in Taiwan', 'militia of aborigines known as Seiban' and so on depending on the documents, but the reality is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の鳥羽伏見の戦いでは、決死隊を募り官軍の銃弾に対して刀一つで突撃する豪胆さも見せた。例文帳に追加

In the Battle of Toba-Fushimi at Kyoto, NAGAKURA showed his courage by leading members of a suicide squad and charging with a sword against the bullet-firing imperial army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年十一月十七日、近藤勇狙撃の前日、伏見御用として、二十五両を原田左之助とともに受け取っている。例文帳に追加

With Sanosuke HARADA, he received 25 Ryo (currency unit) for Fushimi purveyor on December 12 of the same year, the day before Isami KONDO was shot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組は幕府から、新政府軍の甲府進軍を阻止する任務を与えられ甲陽鎮撫隊へと名を改め出撃するも敗戦。例文帳に追加

Shisen-gumi was given a mission by the shogunate to prevent advancement of the new government's army into Kofu, changed their name to Koyo Chinbutai and set out, but lost the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1517年、惟豊は日向の国人甲斐親宣らの助力を得て惟長父子に反撃し、本拠地矢部町を奪還する。例文帳に追加

In 1517, with the help of Chikanobu KAI who was the Hyuga local lord, Koretoyo counterattacked Korenaga and his son and regained the clan's home ground called Yabe Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備前側では、家老日置が藩兵隊に射撃中止・撤退を命令、お互いに死者も無く負傷者もほとんど無かった。例文帳に追加

HEKI, Karo of Bizen, ordered the troops to stop firing and withdraw, so that no one died and very few people were injured in both sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝亀11年3月22日(旧暦)(780年5月1日)、呰麻呂は伊治城において紀広純らを殺害、俘囚軍は多賀城を襲撃し略奪放火をした。例文帳に追加

On May 1, 780, Azamaro killed KI no Hirozumi and others at Iji Castle, while the army of assimilated Emishi people attacked and plundered Taga Castle and set the fire to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城は大御所(家康)の本営となり、伏見城から出撃する将軍秀忠の軍勢に続き、家康は二条城から大坂へ駒を進めた。例文帳に追加

With Nijo-jo Castle as the Ogosho (Ieyasu) headquarters Ieyasu made a move toward Osaka from Nijo-jo Castle following Shogun Hidetada's army that departed from Fushimi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トキメキが黒部市内で最初に目撃されてから1か月後の6月15日,住民票の交付式がトキメキのねぐらの近くで行われた。例文帳に追加

On June 15, a month after Tokimeki was first seen in Kurobe, a ceremony to issue the resident card was held near Tokimeki's roosting site.  - 浜島書店 Catch a Wave

ミノキシジルの発毛作用を損なうことなく、その皮膚刺激性が低減されたミノキシジル含有発毛剤の提供。例文帳に追加

To obtain a minoxidil-containing hair growing agent having reduced skin irritation of minoxidil without impairing the growing action of minoxidil. - 特許庁

またこの1次発酵・2次発酵と並行して落ち葉の腐植化を行って、発酵処理の空隙調整に必要な腐葉土をつくる。例文帳に追加

The humification of fallen leaves is performed in parallel to the primary fermentation and secondary fermentation to create the leaf mold necessary for gap adjustment of the fermentation treatment. - 特許庁

インクは、少なくとも一次皮膚刺激率が6以下のアクリレートまたはメタクリレートを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The ink contains at least acrylate or methacrylate exhibiting primary skin stimulation rate not higher than 6. - 特許庁

コンディショニング効果に優れ、かつ十分な起泡力を有し、皮膚刺激性が少ない洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a detergent composition having excellent conditioning effect and sufficient frothing power and giving little stimulation to the skin. - 特許庁

耐熱鋳鋼ブロック16としては、耐熱衝撃性と耐硫化腐食性に優れたオーステナイト−フェライト2相系のものが好ましい。例文帳に追加

As the heat resistant cast steel block 16 there is preferable one of an austenite-ferrite binary phase system excellent in heat and shock resistance and sulfur corrosion resistance. - 特許庁

皮膚刺激性がなく、水溶性で、熱的安定性に優れ、かつ、良好な使用感を有する軟膏剤基剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a water-soluble ointment base free from skin irritancy, having high thermal stability and also good feeling when applied. - 特許庁

本発明の目的は、使用感触に優れ、皮膚刺激性を緩和し、更に匂いの持続性を有する香料組成物を提供することにある。例文帳に追加

To obtain a perfume composition having excellent touch feeling in use, alleviating skin irritation, and having sustainability of perfumes. - 特許庁

水馴染みが良く、起泡洗浄力に優れ、皮膚刺激性のない半固形状洗浄剤組成物を提供することにある。例文帳に追加

To obtain a semisolid detergent composition having good compatibility with water, excellent foaming power and detergency without skin irritation. - 特許庁

例文

エア漏れ、リムの腐食等の問題を引き起こさないリムフランジとビード背面との間の空隙空気圧低減方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of reducing cavity air pressure between a rim flange and a bead back face without causing problems such as air leakage and corrosion of a rim. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS