1016万例文収録!

「までざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > までざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

までざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7140



例文

上側補強部材62は、上側殻部材4の天井壁から側壁に至るまで設け、上側補強部材62の断面形状は略コ字状に形成した。例文帳に追加

The upper reinforcement member 62 is provided from the ceiling wall to the side wall of the upper shell member 4, and the cross section of the upper reinforcement member 62 is formed into a roughly U shape. - 特許庁

雑草の発生前から、雑草の生育が進んだ時期、例えば水田一年生雑草であるノビエが3葉期となる時期に至るまでの幅広い期間にわたり、水田の一年生雑草から多年生雑草までを防除できる水田用除草剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a herbicidal composition for paddy fields capable of controlling weeds ranging from annual weeds to perennial weeds of the paddy fields over a wide range of period from the preemergence of weeds to a period of advanced growth of the weeds, e.g. the three-leaf stage of barnyard grass which is the annual weed of the paddy fields. - 特許庁

実方清による「桐壺」から「明石」を第一部、「澪標」から「藤裏葉」までを第二部、「若菜」から「幻」までを第三部、「匂宮」から「夢浮橋」までを第四部とする四部構成説も存在する。例文帳に追加

Additionally, Kiyoshi SANEKATA claimed a theory of a four-part structure, and the first part is from 'Kiritsubo' to 'Akashi,' the second part is from 'Miotsukushi' to 'Fuji no Uraba,' the third part is from 'Wakana' to 'Maboroshi' and the fourth part is from 'Nioumiya' to 'Yume no Ukihashi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、グリーンまでの残距離1gの表示は、飛距離表示点からグリーン11の中央までであったり、グリーン11の手前側エッジまでのものなどである。例文帳に追加

The remaining distance 1g to the green represents a distance to the center part of the green 11 from a point indicating a carry, or a distance to the edge on the player's side of the green 11. - 特許庁

例文

いくつもの支流に分かれ、ある流れは消えて行き、その流れのいくつかが7世紀から現在まで伝わっている。例文帳に追加

Many lines have split, and some have disappeared; in this way some of those lines have come down from the 7th century to the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

右少将にまで昇ったものの、961年(応和元年)若くして比叡山延暦寺の延暦寺横川で出家。例文帳に追加

Although he rose to Ushosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), he became a Buddhist priest at the Yokawa precinct of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei in 961, although he was still young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代末期に池田甚兵衛が両派の美点を一つに合わせ、一流を成し、以降、これが薩摩琵琶として現在まで続いている。例文帳に追加

At the end of the Edo period, Jinbee IKEDA brought together the beauty of both schools and established his own school and this has came down to the present time as the Satsuma biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の中期までは一般に出回る茶のほとんどは現在の基準で考えると番茶であったといわれている。例文帳に追加

It is said that until the mid-Edo period, the majority of the commonly sold tea was bancha according to modern standards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文官と違って武官や舞楽の衣装の袍は脇が縫われていないので、半臂が外に覗くため現在まで残っている。例文帳に追加

Unlike civil officer's wear, side of ho is not sewed for court dress of military officers or bugaku costume, from which hanpi is showing and this is why it is still used at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大打撃を受けた梅若流に追い打ちをかけるように、昭和7年までには観世鐵之丞家、梅若万三郎家が次々に観世流に復帰した。例文帳に追加

In addition to the severe blow that Umewaka-ryu school suffered, the Tetsunojo KANZE family and the Manzaburo UMEWAKA family returned to Kanze-ryu school in sequence by 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのうち現在まで伝わっているのが藤村正員、近藤柳可、比喜多宗積の流れである(詳しくは庸軒流参照のこと)。例文帳に追加

Of them, the ones originated in Seiin FUJIMURA, in Ryuka KONDO and in Soseki HIKITA are still practiced even today (for more information, refer to the Yoken school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川軍も抵抗したが、松野山で荻清誉を、薩垂山で今川氏真軍を破り今川館へ入った。例文帳に追加

Despite the resistance of the Imagawa army, his army defeated Kiyotaka OGI at Matsuno-yama Mountain, and defeated the army of Ujizane Imagawa at Satta-san Mountain, entering Imagawa's mansion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉川氏には経基自筆の『古今和歌集』『年中日発句』『拾遺和歌集』などの諸書が現在まで伝えられている。例文帳に追加

In the Kikkawa clan, books such as "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), "Nenju Hihokku" and "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) written in Tsunemoto's own hand have been passed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この河原山城の戦いは伯耆国内での中世最後の戦いと言われるが、戦いに至るまでに次のような経緯が存在した。例文帳に追加

Referred to as the last battled in Hoki Province in the Medieval period, the Battle of Kawarayama-jo Castle developed in the following way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川政権(ほそかわせいけん)とは、明応2年(1493年)から天文(元号)18年(1549年)まで存在した日本の戦国時代(日本)における武家政権である。例文帳に追加

Hosokawa's government was a Japanese military government in the Sengoku period which existed from 1493 through 1549.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが1953年(昭和28年)に淀川流域を襲った昭和28年台風第13号は、今までの河川改修を嘲うかのように大きな被害を齎した。例文帳に追加

In 1953, the 13th typhoon of the year hit Yodo-gawa area, causing huge damage in spite of these river improvement works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20羽のうち7羽は昨年9月に放鳥された2羽のオスと合流し,現在は佐(さ)渡(ど)島(がしま)で群れとして暮らしている。例文帳に追加

Seven of the 20 birds have joined with two males which were released in September of last year and are now living as a group on Sado Island.  - 浜島書店 Catch a Wave

同社はまた,5月末までに秋田県男(お)鹿(が)市(し)の福(ふく)米(め)沢(ざわ)油田でシェールオイルの試験採掘を開始する計画だ。例文帳に追加

The company also plans to start an experimental extraction of shale oil at the Fukumezawa oil field in Oga, Akita Prefecture, by the end of May. - 浜島書店 Catch a Wave

我が国は、これまで、アフリカの経済社会開発に向けて、資金面、技術面問わず、積極的に貢献してきました。例文帳に追加

Japan has heretofore proactively contributed to Africa's economic and social development on both the financial and technical fronts.  - 財務省

ロボットが発話したことに対し、ユーザが発話するまでの時間を測定し、その測定値により、話題を遷移するか否かを判断する。例文帳に追加

A time until a user utters in response to the utterance of a robot is measured, and whether or not the transition of a topic should be performed is judged based on the measured value. - 特許庁

下側の母材6の端部からスパッタ貯留凹部23の下端部までの寸法を、開先60の幅寸法の3割から5割とする。例文帳に追加

The dimension between the end part of a lower base member 6 and the lower end part of the recessed part 23 for storing sputter is 30 to 50% of the width of a groove 60. - 特許庁

そして、脚周り伸縮部20が胴周り伸縮部30にまで達するように、脚周り用伸縮部材21が備えられる。例文帳に追加

The leg circumference elastic members 21 are so provided that the leg circumference elastic parts 20 reach the waist elastic part 30. - 特許庁

建築現場に設置されるまでの間に加わる振動で、外壁材の位置が移動しない建物ユニットの提供。例文帳に追加

To provide a building unit in which the position of an outside wall material is not moved by the vibration exerted during the time the building unit is installed in a building site. - 特許庁

現在のコードは、キーワードひとつあたり、コンマで区切られたパラメータを10 個までしか取り扱うことができない。例文帳に追加

Note the limit of 10 is real, as the present code only handles 10 comma separated parameters per keyword.  - JM

がんの大きさはさまざまであるが、がんが離れた臓器、すなわち肝臓、肺、腹腔(腹部のほとんどの臓器を納めている体腔)などに拡がり、膵臓付近の臓器や組織、またはリンパ節まで拡がっている。例文帳に追加

cancer may be of any size and has spread to distant organs, such as the liver, lung, and peritoneal cavity (the body cavity that contains most of the organs in the abdomen), and may have also spread to organs and tissues near the pancreas or to lymph nodes.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

慶長から寛永期頃までは各地の金鉱山および銀山の産出が世界有数を誇る規模であり、五代将軍徳川綱吉の頃までは江戸城御金蔵の金銀の蓄えも潤沢であった。例文帳に追加

From the Keicho to the Kanei era, the gold and silver mines in Japan boasts the highest outputs in the world, and until the era of Tsunayoshi TOKUGAWA, the 5th shogun, ample fund of gold and silver were stored in the gold storehouse in Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザが目的のコマンド実行を完了するまでに必要となる最大の操作数、すなわち、コマンド実行を完了するまでの操作の複雑性を事前に視覚的に提示する。例文帳に追加

To visually provide the maximum number of operations required until a user completes his or her target command execution, that is, the complexity of the operations until the user completes the common execution in advance. - 特許庁

すなわち、信号線に沿って透過領域まで延びるA画素の電極35cが延在部を構成しており、この延在部が隣接する画素であるB画素にまで延在している。例文帳に追加

That is, the electrode 35c of a pixel A extending to a transmission region along the signal line constitutes the extending part and the extending part extends to a pixel B to be an adjacent pixel. - 特許庁

そして、ワークWを設置した位置に応じて、撮像機87を移動させる制御を行い、ワークWから光反射部材91までの距離、及び光反射部材91から撮像機87までの距離を一定に保つ。例文帳に追加

By performing control for moving the imaging device 87 in accordance with a position where the workpiece W is installed, a distance from the workpiece W to the optical reflecting member 91 and a distance from the optical reflecting member 91 to the iimaging device 87 are kept constant. - 特許庁

次に、“1”を表す単位ベクトル[−1]から信頼度ベクトルCまでの長さd1を演算し、さらに“0”を表す単位ベクトル[1]から信頼度ベクトルCまでの長さd2を演算する。例文帳に追加

Next, a length d1 from a unit vector [-1] representing "1" to the reliability vector C is computed, and further, a length d2 from a unit vector [1] representing "0" to the reliability C is computed. - 特許庁

このため、X座標0を基点としてX軸方向にa番目に位置する参照点までの距離と、Y座標0を基点としてY軸方向にa番目に位置する参照点までの距離とは等しくすることができる。例文帳に追加

For this reason, the distance to a reference point located at a-th position in the direction of the X-axis on the basis of X-coordinates 0 and the distance to a reference point located at a-th position in the direction of the Y-axis on the basis of Y-coordinates 0 can be made equal. - 特許庁

分岐手段は、変換後の複数のレーザ光がワークに照射されるまでのそれぞれの光路長が互いに等しくなるようにレーザ光をワークまで導いて照射する。例文帳に追加

The branching means introduces the laser beams into the workpiece in such a manner that the respective optical path lengths until the plurality of laser beams after the conversion are emitted are made equal each other, and they are emitted. - 特許庁

有機溶液に蛍光剤を添加した混合有機溶液を、紫外線環境下において電極積層体に滴下し、蛍光剤が積層体中の空隙に浸入しきるまで、すなわち蛍光がなくなるまでの時間を測定する。例文帳に追加

A mixed organic solution consisting of an organic solution which has a fluorescent agent added thereto is dripped on an electrode laminate in an ultraviolet ray environment, and measurement is taken of a time until the fluorescent agent completely infiltrates into voids in the laminate, or until fluorescence no longer exists. - 特許庁

本発明は、それまで接地していた部位から次に接地した部位までの移動量をキネマティクスを用いて算出し、このような接地した部位の切り換わりにより、観測の基準となる座標系への座標変換を切り換える。例文帳に追加

A travel amount from a grounding portion to the next grounding portion is calculated using kinematics, and coordinate transformation to the coordinate system as reference of observation is switched depending on the switching of the grounding portion. - 特許庁

それは、先ほど申し上げたとおり、2007 年から人口減少社会に入る、労働力人口はもう既に減っている。このままで行きますと 2015 年まで労働力人口は約 400 万人減るわけでございます。例文帳に追加

As I mentioned just now, we are facing a society with a decreasing population after 2007, and the labor population has already started to decrease and it is anticipated that the labor population will decrease by 4 million by 2015. - 厚生労働省

そして、次に長い分類に含まれる棒状部材2b〜2dを、上記と同様の手順でかつその分類の割り付け割合になるまで順次割り付けて行き、最後の分類に含まれる棒状部材2eを、上記と同様の手順でかつその分類の割り付け割合になるまで順次割り付けて行く。例文帳に追加

Then, bar-shaped members 2b to 2d included in the next longest classification are sequentially allocated until the allocation ratio of their classification is obtained in the same procedures, and bar-shaped members 2e included in the last classification are sequentially allocated in the same procedures and also until the allocation ratio of their classification is obtained. - 特許庁

なぜわざわざ『女』という文字と入れ替えてまで、独自の漢字を創作して何を表現する必要があったのか、という点に着目して、天照大御神の実態に迫ろうとする研究者もいる。例文帳に追加

Some scholars are solving a secret of Amaterasu Omikami by focusing on why the new kanji was created so far by replacing "" and what it had to express.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠隔検針を行うことができる給電監視制御システムにおいて、各戸のユニット電力計までわざわざ出向することなく、ファームウェアを更新できるようにする。例文帳に追加

To enable a power feeding supervisory and control system for performing remote meter-reading to update firmware without trouble to visit a unit wattmeter of each house. - 特許庁

このため本発明の製造方法によれば、わざわざ再加熱するまでもなく効率的で高品質な成形が可能となり、省エネルギー化と歩留りや生産効率の向上との両立を図れる。例文帳に追加

Thus, shaping of high quality is efficiently performed without reheating the raw material, and energy saving and improvement in yield and production efficiency are compatibly obtained. - 特許庁

不良メモリセルのアドレス情報を保持するメモリコントローラは、不良メモリセルのアドレス情報を取得するために、わざわざメモリセルアレイまでアクセスしないで済み、処理速度の向上に寄与することになる。例文帳に追加

The memory controller holding the address information of the defective memory cell contributes to an increase in process speed, while there is no need to access the memory cell array in order to obtain the address information of the defective memory cell. - 特許庁

わざわざプレス、ボール盤などを使用しないで、NCフライス、マシニングセンター、NC施盤等、コンピューター制御の機械(以下、NCと言う。)内で自動的に組立、組付まで行う。例文帳に追加

To automatically perform builting-up and assembling in a computer controlled machine (hereinafter referred to as NC) such as an NC milling cutter, a machining center and an NC lathe, without using a press or a drilling machine. - 特許庁

かご内に既に収容されている紙葉類を、わざわざ、かごから取り出すことなく、紙葉類計数機によって紙葉類を計数するまでの段階の作業時間を短縮すること。例文帳に追加

To shorten working time of a stage until counting paper sheets by a paper sheets counting machine without bothering to take out the paper sheets which are already held in a basket from the basket. - 特許庁

私はこれまで、経済財政政策担当大臣として、麻生内閣の経済財政運営に携わってまいりましたが、この度、財務・金融担当大臣を拝命いたしましたので、本委員会において一言御挨拶を申し上げます。例文帳に追加

This time, as I have been appointed to serve concurrently as the Minister of Finance and the Minister of State for Financial Services, I would like to make a few remarks at this committee.  - 金融庁

ユーザ側からデザイン完了の指示を受ければ、サーバ側では、それまでに蓄積されたデータに基づいて、完了したデザインを実体化してユーザに渡すようになっているデザインシステム。例文帳に追加

When a design completion indication is received from the user side, the server side implements the completed design according to data which are accumulated so far and passes the design to the user. - 特許庁

取付部材4が開位置から閉位置側へ回動するとき、駆動機構40Aがロック部材31を許容位置から中間位置まで回動させ、カム機構40Bがロック部材31を中間位置から阻止位置まで回動させる。例文帳に追加

When a mounting member 4 turns from an open position to a closed position side, a drive mechanism 40A makes a lock member 31 turn from the allowable position to an intermediate position and a cam mechanism 40B makes the lock member 31 turn from the intermediate position to the inhibition position. - 特許庁

また、下部ブラシ部材2aは、接合部3から下部ブラシ部材2aの開放端までの距離が、接合部3から上部ブラシ部材2bの軸側端部までの距離よりも大になるようにして延設されている。例文帳に追加

Further, the lower brush member 2a is extended such that a distance from the joint part 3 to a release end of the lower brush member 2a becomes larger than a distance from the joint part 3 to a shaft side end of the upper brush member 2b. - 特許庁

ここで、hは形材の曲げ中心軸14からフランジ13の板厚中心までの距離、Hは形材の曲げ中心軸14から内側壁12の板厚中心までの距離、nは形材の加工硬化指数である。例文帳に追加

Here (h) is a distance from a bending center axis 14 of a sections to a plate thickness center of the flange 13, H is a distance from a bending center axis 14 of the sections to a plate thickness center of the inside wall 12, (n) is a work hardening index of the sections. - 特許庁

在留資格は第3-2-14表に定める27種類に分けられており、活動の内容に基づく23の在留資格(「外交」から「特定活動」まで)と身分又は地位に基づく4つの在留資格(「永住者」から「定住者」まで)で構成される。例文帳に追加

There are 27 status of residence categories which are listed in Table 3.2.14. They include 23 statuses of residence based on the nature of foreigners' activities (from "diplomat" to "designated activities") and four statuses of residence based on civil status and position (from "permanent resident" to "long term resident"). - 経済産業省

多数本の主筬歯はそれぞれ、その湾曲部を下向きにして上側部材から下側部材に向かって、下側部材から間隔をあけた位置までのびる。例文帳に追加

The many main dents 6 with curved parts downward are respectively extended from the upper member 2 in the direction toward the lower member 3 to positions where the intervals are provided from the upper member 3. - 特許庁

例文

補強部材40は第1シール部材30の密閉空間側端部まで延びるように、かつ両側に第1シール部材30が存在するように第1シール部材30にインサート部材として形成する。例文帳に追加

The reinforcing member 40 is so formed that it extends to the enclosed space side end part of the first seal member 30 and that the first seal member 30 exists on its both sides, as a member to be inserted into the first seal member 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS