1016万例文収録!

「をそ鳥」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > をそ鳥に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

をそ鳥の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2218



例文

なぜならたぶんそのは、パンの耳をピーターパンのところに持って行っているのでしょうから。例文帳に追加

for he is very likely taking it to Peter Pan.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

それから、小は蔭から駈け出て、陽の光りの静かな斑らを横切って行った例文帳に追加

Then, the little bird ran out of the shadow across a still patch of sunshine,  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

「そのの歌声は、なくなった皇后さまが持っていらしたオルゴールを思い出させますな。例文帳に追加

"How much the bird reminds me of the musical box of the late lamented empress,"  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

南北朝時代(日本)の動乱で一時家系が絶えたが、江戸時代初期に飛井家から難波宗勝(飛井雅庸の子)を迎えて難波家を再興した(そのため難波家を飛井家の庶流と見る考え方も存在する)。例文帳に追加

The family line was once cut off due to the disturbance during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but during the early Edo period, the Nanba family was restored as they adopted Munekatsu NANBA (a son of Masatsune ASUKAI) from the Asukai family (Therefore, the Nanba family is regarded as a collateral branch of the Asukai family by some viewpoints).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

白河は、羽の第一皇子(崇徳天皇)を皇位につけた後に没し、羽が院政を布くこととなったが、羽は崇徳を疎んじ、第九皇子である近衛天皇(母、藤原得子)へ皇位を継がせた(近衛没後はその兄の後白河天皇(母、藤原璋子)が継いだ)。例文帳に追加

Shirakawa died after placing Toba's first prince (Emperor Sutoku) on the throne, and Toba started to conduct Insei, but Toba turned a cold shoulder to Sutoku and had him succeed the Imperial Throne to Toba's ninth prince, Emperor Konoe (whose mother was FUJIWARA no Nariko) (after Konoe's death, his elder brother, Emperor Goshirakawa, whose mother was FUJIWARA no Shoshi, succeeded to the throne).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

軸を中心として回転可能に設けられた害防止部130と、害防止部130が回転可能な状態で軸を支持するアーム部120と、アーム部120が設けられ、電柱102に固定されるバンド部110と、を備えた害防止装置100を構成した。例文帳に追加

A device 100 for preventing bird damage is composed including: a bird damage preventing part 130 provided to be rotatable around a shaft; an arm part 120 supporting the shaft in a condition that the bird damage preventing part 130 is rotatable; and a band part 110 to which the arm part 120 is provided and which is fixed to a utility pole 102. - 特許庁

本発明は、上記構成を備えることにより、養鶏等の類に投与した場合に、類の健康に悪影響を及ぼすことなく養鶏等の類の成長性及び経済性を向上させることができ、肉中イノシン酸含有量を向上させ、中性脂肪の蓄積を抑制することができる。例文帳に追加

The poultry feed is given to poultry such as chickens so as to enable improvement in growth potential and economical efficiency without ill effects on health of the poultry such as chickens, and improve inosinic acid content in the meat and inhibit the deposit of neutral fat. - 特許庁

磁性材料を含み、シート形状をなすマグネットシート101と、マグネットシート101に取り付けられ、マグネットシート101の他面側から突出する複数の害防止用突起部材102、401と、を備え、害防止用突起部材102、401が、それぞれ、隣接する害防止用突起部材102、401に対して所定の間隔を空けた状態で配置された害防止装置100を構成した。例文帳に追加

The apparatus 100 includes: magnet sheets 101 each containing a magnetic material and being of sheet-like shape; and a plurality of bird injury-preventive projection members 102, 401 attached to the magnet sheets 101 and projected from one surface side of each of the magnet sheets 101; wherein the bird injury-preventive projection members 102, 401 are arranged at defined intervals respectively, thus constructing the objective bird injury-preventive apparatus 100. - 特許庁

カラスなどの類による被害を防止するための害防止装置であって、ステンレスを用いて不規則に動くようにし、長期間使用しても類が慣れにくく、光を乱反射する効果が少なくなりにくい構成にする。例文帳に追加

To provide a device for preventing bird damage designed to prevent damage by birds such as a crow, in which constitution is created for allowing irregular movement with stainless steel, and making the birds hard to be accustomed thereto even by use over a long period of time and effects of irregular reflecting light difficult to reduce. - 特許庁

例文

2 都道府県は、営業(食処理の事業の規制及び食検査に関する法律第二条第五号に規定する食処理の事業を除く。)の施設の内外の清潔保持、ねずみ、昆虫等の駆除その他公衆衛生上講ずべき措置に関し、条例で、必要な基準を定めることができる。例文帳に追加

(2) Prefectures may establish the necessary criteria concerning public health measures to be taken such as for maintaining the cleanliness of the interior and exterior of business facilities (excluding poultry slaughtering businesses prescribed in Article 2, item (v) of the Poultry Slaughtering Business Control and Poultry Meat Inspection Act) and for exterminating rats and insects, etc., by a Prefectural Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

類が電線に着地するのを確実に防止し、かつ安価に製造でき、取り付け作業が簡単であり、かつ、作業者の技能や経験によらず確実に類の電線への接近を防止しうる害防止装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a bird injury-preventive apparatus surely preventing birds from sitting on electrical cables, producible at low cost, easy to set, and surely preventing birds from coming close to electrical cables independent of relevant worker's skill or experience. - 特許庁

のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。例文帳に追加

The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. - Tatoeba例文

または動物について)通常、頭上での装飾的な房または経過を有するさま例文帳に追加

(of a bird or animal) having a usually ornamental tuft or process on the head  - 日本語WordNet

マラリアの寄生虫に関連していて、様々なの内臓における相を持つ例文帳に追加

related to malaria parasite and having a phase in the viscera of various birds  - 日本語WordNet

高等脊椎動物(爬虫類、と哺乳類)の胚を囲む最も外側の膜嚢例文帳に追加

the outermost membranous sac enclosing the embryo in higher vertebrates (reptiles, birds and mammals)  - 日本語WordNet

小さな動物を捕食する強い鉤状くちばしがある多数の旧世界のの総称例文帳に追加

any of numerous Old World birds having a strong hooked bill that feed on smaller animals  - 日本語WordNet

細長く下側に曲ったくちばしを持ち羽冠のある旧世界産の類各種例文帳に追加

any of several crested Old World birds with a slender downward-curved bill  - 日本語WordNet

いくつかの脚の長い海辺ので、大きな声のさえずり声をしているものの総称例文帳に追加

any of several long-legged shorebirds having a loud whistling cry  - 日本語WordNet

銀緑色の香りのよい生や乾燥させた葉を肉・家禽・猟の香料として広く使う例文帳に追加

aromatic fresh or dried grey-green leaves used widely as seasoning for meats and fowl and game etc  - 日本語WordNet

歌で船人を自分たちのすむ岩の方へと誘い寄せ、難破させるという(半女半の)海の精例文帳に追加

a sea nymph (part woman and part bird) supposed to lure sailors to destruction on the rocks where the nymphs lived  - 日本語WordNet

のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。例文帳に追加

The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.  - Tanaka Corpus

更に堀川天皇が夭逝すると、当時5歳の宗仁親王(羽天皇)を立てた。例文帳に追加

Following the premature death of Emperor Horikawa, the then 5 year old Imperial Prince Munehito (who later became Emperor Toba) was enthroned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1138年(保延4年)僧正となり、1142年(康治元年)羽天皇・藤原忠実に授戒を行う。例文帳に追加

He was conferred the title of Sojo (the second highest title of monks) in 1138 and gave Buddhist precepts to the Emperor Toba and FUJIWARA no Tadazane in 1142.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽天皇・土御門天皇・順徳天皇と3代に渡り天皇の護持僧をつとめた。例文帳に追加

He served as the priest praying for the three Emperors: Emperor Gotoba, Emperor Tsuchimikado and Emperor Juntoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庚申塚や神社の居、道祖神などを多く残している例文帳に追加

Quite a few of his calligraphy works remain in Koshinzuka (mounds which were deified on boundaries between villages), torii (a gateway to a Shinto shrine) for shrines, Doso-shin (traveler's guardian deity), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記のいくつかを兼ね備えた例として京都駅ビルのモニュメント「火の水時計」が挙げられる。例文帳に追加

The monument called 'The Phoenix water clock' of Kyoto Station Building is an example having all of the above-mentioned variations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは、手事がない点が『千の曲』とは違うが、五曲を総称して「古今組」と呼ぶ。例文帳に追加

Although they are different from "Chidori no Kyoku" for not including an instrumental intermezzo, the five music pieces are collectively referred to as 'Kokin-gumi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかにも地歌、箏曲には一部分に千を詠んでいる曲がいくつかある。例文帳に追加

There are some other jiuta and koto music that partially includes the word of chidori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、差金の先につけた蝶や、ぬいぐるみの動物を操作することもある。例文帳に追加

Kurogo also manipulate a butterfly or a bird on the end of a metal stick or a stuffed animal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神宮の守護と門前町の支配、伊勢、志摩における訴訟、羽港の警備などを担当した。例文帳に追加

Was in charge of guarding Ise-jingu Shrine and ruling the temple town, litigation in Ise and Shima, and security in Toba Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白鳳3年に創祀され、朱元年に大己貴命を合祀したと伝わる。例文帳に追加

It is said that in 674 the shrine was built, and in 686 Onamuchi no mikoto was enshrined together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、祖父後羽天皇が承久の乱を起こしたが北条泰時率いる幕府軍に敗北。例文帳に追加

In the same year, his grandfather, Emperoro Gotoba caused the Jokyu Battle, however his forces were beaten by the government forces led by Yasutoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康和5年(1103年)第一皇子宗仁親王(羽天皇)を出産するが、難産のため死去。例文帳に追加

In 1103 she died in childbirth, having given birth to the Premier Prince Munehito (later Emperor Toba).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数年の称制を経て、自身が女帝として690年、飛浄御原宮で即位した。例文帳に追加

After several years of shosei, she ascended the throne as an empress regent at Asuka kiyomihara no miya Imperial residence in 690.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月17日(旧暦):東宮(のちの羽天皇こと、宗仁親王)傅を兼任例文帳に追加

September 27: Concurrently served as togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) to Imperial Prince Munehito, later to become Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、羽法皇の葬儀で成親は、藤原信西らとともに入棺役を務めた。例文帳に追加

In August of the same year, during the funeral for Cloistered Emperor Toba, Narichika was chosen along with FUJIWARA no Shinzei to place the emperor's body in his coffin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

み山いでてまだ里なれぬ時うはの空なる音をやなくらん(金葉和歌集)例文帳に追加

Leaving from a deep forest, in unfamiliar village, a little cuckoo is calling in restlessly (Kinyo wakashu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(慶応4年)、羽伏見の戦いには子分500人を動員し軍夫としたが大坂へ敗走。例文帳に追加

1868: He mobilized his five hundred henchmen and did various works for the army in the Battle of Toba-Fushimi but escaped to Osaka when he lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初安置されていた阿弥陀三尊像が盗難にあった後、飛様式を模して造られた像。例文帳に追加

The original Amida Sanzon-zo enshrined there at first was stolen, so the existing one is an imitation modeled on the Asuka style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乱の後、捕らえられた敵方の崇徳上皇を仁和寺から羽付近まで護送した。例文帳に追加

After the disturbance, he escorted Retired Emperor Sudoku, who was captured because he had sided with the enemy, on the way from Ninna-ji Temple to the vicinity of Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の死後、志摩羽藩の家督をめぐって弟の九鬼久隆と争った。例文帳に追加

After his father's death, he disputed with his brother, Hisataka KUKI, over the succession of the Toba Domain in the Shima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰戦争従軍後、1870年に取藩の推薦を受け、開成学校(後の東京大学)に入学。例文帳に追加

After taking part in a campaign of the Boshin War, he enrolled Kaisei School (later Tokyo University) in 1870 upon the recommendation of the Tottori Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)の戊辰戦争では羽・伏見の戦いを経て江戸、会津と転戦。例文帳に追加

In Boshin War that broke out in 1868, he successively took part in the battle in Edo and Aizu, after the Battle of Toba-Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清楚な画風に特徴が有り、山水画、花画、人物画を得意とした。例文帳に追加

His painting style was characterized by its neatness, and he was good at Sansui-ga (Chinese-style landscape painting), Kacho-ga (painting of flowers and birds) and portrait.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1221年(承久3年)-後羽上皇、伏見城南寺に流鏑馬揃えと称し倒幕の兵を上げる例文帳に追加

1221: The Retired Emperor Gotoba raised an army at Jonan-ji Temple in Fushimi under the pretext of holding a horseback archery game to rebel the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期には賀陽親王や藤原時平が羽に別業(別荘)を造営した。例文帳に追加

In the early Heian period, Imperial Prince Kaya and FUJIWARA no Tokihira built Betsugyo (villa) in Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には「上羽町田」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns which have no letter of '' (read as 'cho,' meaning town) as a suffix, such as 'Kamitoba Choda.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞昌の家臣・居強右衛門が密かに脱出し、岡崎城の家康に後詰を要請した。例文帳に追加

Suneemon TORII, a vassal of Sadamasa, secretly escaped from the castle, and asked Ieyasu in Okazaki-jo Castle to send reinforcements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滝を囲む亜熱帯雨林には約2000種の植物,400種の,80種の哺(ほ)乳(にゅう)動物が生息する。例文帳に追加

The subtropical rainforests surrounding the waterfalls have about 2,000 plant species, 400 bird species and 80 species of mammals. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

銅極細線不織布およびこれを用いたインフルエンザウイルスの殺滅法例文帳に追加

NONWOVEN FABRIC OF EXTRAFINE COPPER WIRES AND METHOD FOR EXTERMINATING BIRD FLU VIRUS USING THE SAME - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS