1016万例文収録!

「アンケート」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > アンケートの意味・解説 > アンケートに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

アンケートを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1976



例文

さらに、日系企業の被害状況及び中国における関係当局の取締実態を把握することを目的としたアンケート調査等も実施している。例文帳に追加

Japan also conducted questionnaire surveys to figure out the damage suffered by Japanese enterprises and the current status of controls by Chinese authorities. - 経済産業省

外資系企業に対して行ったアンケート調査によれば、既活動企業の34.5%、未活動企業の21.4%が「優良企業が多く競争が激しい」ことを我が国への進出の際の障害と認識している。例文帳に追加

According to a survey targeting foreign affiliated companies, 34.5% of companies that are currently active in Japan and 21.4% of companies that are not see the “presence of many superior companies and tough competitionas a barrier to entering Japan. - 経済産業省

企業の大学・大学院に対する期待についてのアンケート結果によれば、専門分野の知識、関連する他領域の基礎知識、自分の考えを身に付けさせることなどが上位に位置付けられている。例文帳に追加

According to a survey on companiesexpectations of universities and graduate schools, acquisition of professional knowledge and basic knowledge of related fields as well as their own thoughts came at the top. - 経済産業省

サービスの品質について日米比較をしたアンケート調査によれば、概ね日本の品質の方が高いという結果だが、価格面を考慮すると日本の方が割高となる分野も存在する。例文帳に追加

A questionnaire survey comparing the quality of services provided in Japan and the United States shows that the quality is generally higher in Japan but that some fields of Japanese service industry are comparatively costly.  - 経済産業省

例文

第2-1-25図は、アンケート調査をもとに、過去5年間に設備投資を実施した中小企業がどのような目的で設備投資を行ったのかを示したものである。例文帳に追加

Based on a questionnaire survey, Fig. 2-1-25 shows the objectives of capital investments made by SMEs during the past five years. - 経済産業省


例文

アンケート調査によれば、ITの活用やITへの投資を「経営の最重要課題として位置づけている」、「重要な課題の一つとして位置づけている」企業の割合は、規模が小さな企業ほど低くなっていることが分かる。例文帳に追加

According to a questionnaire survey, the proportion of enterprises that stated IT utilization and investment are "Ranked as the most important issue in enterprise management" or "Ranked as an important issue" was lower the smaller the enterprise - 経済産業省

第2-3-21図は、アンケート調査をもとにITの活用によって得られた実際の効果を示したものであるが、中小企業では7割を超える企業が企業全体での総合評価としてIT活用による効果を得られたとしている。例文帳に追加

Fig. 2-3-21 shows the actual effects gained by IT utilization, based on the Questionnaire Survey. For SMEs, more than 70% of enterprises indicated in an overall evaluation of the enterprise as a whole that there are effects of IT utilization. - 経済産業省

アンケート調査では、輸出業務を行っている中小企業に対し、国内でのみ販売していた時と比較して輸出によって付加価値が増加したのか、減少したのかについて調査している。例文帳に追加

The Questionnaire Survey asked SMEs conducting export operations whether their added value increased or decreased as result of exportation compared to the time when they were selling only in Japan. - 経済産業省

そこで、中小企業の海外展開が実際に中小企業の労働生産性の向上に寄与しているかどうかについて、アンケート調査をもとに見ていこう。例文帳に追加

The Questionnaire Survey can be used to examine whether SMEs' overseas expansion actually contributes to the improvement of their labor productivity - 経済産業省

例文

アンケート調査によると、我が国中小企業が海外展開先として関心を持っている国として、インドとベトナムは中国に次ぐ関心国となっている。例文帳に追加

According to the Questionnaire Survey, India and Viet Nam follow after China as countries in which Japan's SMEs are interested as destinations for overseas expansion - 経済産業省

例文

具体的には、三菱UFJリサーチ&コンサルティング(株)が実施したアンケート結果を用いて、参入の際にどのような立地状況を考慮したのかを中心に分析する。例文帳に追加

Specifically, we use the results of a questionnaire conducted by Mitsubishi UFJ Research and Consulting Co., Ltd., and focus our analysis on what kind of location conditions were taken into consideration when entering the market. - 経済産業省

アンケート調査によると、多くの中小企業の周辺で、事業の継続が出来なくなった企業が存在しており、特に破産の申立てがあったと答えている割合が最も多い。例文帳に追加

According to a questionnaire survey, enterprises that can no longer continue their business exist around many SMEs. In particular, the highest percentage indicated that there was declaration of bankruptcy - 経済産業省

本節では、地域経済の活性化という観点から、小規模企業について、統計データとアンケート調査の結果を用いて、その実態と課題の把握を行う。例文帳に追加

In this Section we will utilize statistical data and the results of a questionnaire survey to analyze small enterprise conditions and issues from the standpoint of regional economic stimulation. - 経済産業省

金融庁が行った「中小・地域金融機関に対する利用者等の評価に関するアンケート調査」(2006年度)によると、利用者の52.6%が「大変進んでいる」「進んでいる」とする積極的評価を行っている。例文帳に追加

According to the Questionnaire Survey Concerning the Evaluations of Users toward Small and Medium-sized Regional Financial Institutions (fiscal 2006) conducted by the FSA, users strongly praised these efforts, with 52.6% responding that they were either "progressing very well" or "progressing." - 経済産業省

「地域中小企業アンケート調査」によると、産学官連携を行っている中小企業は5.2%であるが、そのうち製造業に属する中小企業の中では1割の企業が産学官連携に取り組んでいる。例文帳に追加

According to the Questionnaire Survey of Regional SMEs, 5.25% of SMEs are engaged in industry-universitygovernment collaborations, and of these 10% of SMEs in the manufacturing sector engage in collaborative activities - 経済産業省

地域資源アンケート調査」によると、地域資源の価格が高いことや産出量、質が安定しないなどの他に、商品は開発できても有効なマーケティング活動が行えないといった点も挙げられている(第3-3-32図)。例文帳に追加

According to the Questionnaire Survey on Regional Resources, these issues include, in addition to the high prices of regional resources and unstable production and quality, the inability to conduct effective marketing activities even if products are developed - 経済産業省

「商店街アンケート調査」によると、こうした取組に参加している商店街事業者は43.4%であり、活動している分野を見てみると、第3-3-42図②となっている。例文帳に追加

According the Questionnaire Survey on Shopping Districts, 43.4% of businesses in shopping districts participate in these efforts; Fig. 3-3-42 [2] shows the activities they conduct. - 経済産業省

内閣府「企業行動に関するアンケート」によれば、我が国製造業の海外現地生産比率は上昇傾向で推移しており、2011年には過去最高の 18.4%まで上昇した。例文帳に追加

According to the Cabinet Office's Questionnaires on Corporate Behavior, Japanese manufacturers' overseas production ratios are rising and marked an increase rate of 18.4% in 2011, the highest on record. - 経済産業省

内閣府の「企業行動に関するアンケート調査」(2012)によれば、3 年後の設備投資の伸び率は、3 年後の実質経済成長率の予測値に一定程度連動して動くことが明らかになっている例文帳に追加

The Cabinet Office's Questionnaires on Corporate Behavior (2012) makes clear that the growth rate of capital spending after three years is linked to the forecast value of the real economic growth rate after three years to a certain degree - 経済産業省

企業の経営に携わっている同校の卒業生の 42%が、将来的に研究開発を含めた高度な機能についても海外への移転の可能性があるとアンケートに答えている。例文帳に追加

A total of 42% of graduates of the business school, who were engaged in corporate management, replied to a questionnaire that advanced functions, including R&D, might also be transferred overseas in the future. - 経済産業省

また、MasterCardのアンケート調査によれば、中国の都市、農村とも支出を減らす理由として、社会福祉が不十分であることが挙げられており、社会保障制度の整備が求められている(第2-3-4-4図)。例文帳に追加

Moreover, according to a research of MasterCard, insufficient social welfare is pointed out as one of the reasons to curtail expenditure both in cities and rural areas in China. It represents the necessity for the development of social security systems (see Figure 2-3-4-4). - 経済産業省

MasterCardのアンケート調査によれば、実施されれば支出を増やす施策として、中国農村部では、社会福祉の充実(社会保障制度の整備)と並んでインフラ整備を挙げる消費者が多い(第2-3-4-6図)。例文帳に追加

According to a questionnaire survey by MasterCard, many consumers in Chinese rural areas chose infrastructure development as a measure that would increase expenditure once it is implemented, as well as the enhancement of social welfare/development of social security systems (see Figure 2-3-4-6). - 経済産業省

東アジアに進出した我が国企業に対し海外展開による国内事業への影響を聞いたアンケート調査によれば、生産額の増大など、国内事業へ概ねプラスの効果があったとしている(第2-3-1図)。例文帳に追加

In a questionnaire survey of Japanese companies that have expanded into East Asia concerning the impact that overseas development has had on their domestic business, companies responded that it has generally had a favorable impact, such as increased production (Figure 2-3-1). - 経済産業省

実際、東アジアに進出した我が国企業に対するアンケートによると、進出先で生み出されたものが、進出先以外にも活用されるといったイノベーションが見られることが分かる(第2-3-6図)。例文帳に追加

A questionnaire survey of Japanese companies which have expanded into East Asia showed that innovations spawned in the country or region overseas are utilized at facilities elsewhere (Figure 2-3-6). - 経済産業省

例えば、前節のアンケートで明らかなように、インドにおける研究開発人材に対する期待が高まっており、そういった高度な人材の獲得・活用の重要性はますます高まっている。例文帳に追加

As shown in the questionnaire survey in the preceding section, there are rising expectations regarding R&D personnel in India, and acquiring and utilizing these highly talented people is becoming increasingly important. It is hoped that Japanese companies work actively to ensure that the human resources of East Asia and other countries and regions can be utilized effectively. - 経済産業省

アンケートによると、外資系企業がビジネス上の阻害要因と考えている事業コストには不動産、人件費、運輸・通信・情報など事業所向けサービスコストなどが挙げられている。例文帳に追加

According to the same questionnaire survey, foreign companies list some costs of the business services as which they think are the disincentives for their business, such as real estate, personnel, and transport/communication/information. - 経済産業省

さらに、JETROがメキシコの日系企業を対象に実施したアンケート によれば、62.4%の企業が日メキシコEPAの発効が「自社の事業活動にメリットがある」と回答している。例文帳に追加

According to a questionnaire performed by JETRO on Japanese-owned companies in Mexico,62.4% of the companies responded that the enactment of the Japan-Mexico EPA has benefited their business activities. - 経済産業省

また、2009 年3 月の国際経済交流財団のアンケート32 によると、我が国からメキシコに有税品目を輸出している企業の約50%が日メキシコEPAを利用している。例文帳に追加

According to the questionnaire conducted by Japan Economy Foundation in March 2009,31 around50% of companies that export tariffed goods from Japan to Mexico use the Japan-Mexico EPA. - 経済産業省

EIU(2004)のアンケート調査によれば、「今後3年間に最も多額の研究開発投資を行う国」という質問に対し、中国と回答した企業が最も多く、39%の企業が回答した。例文帳に追加

The questionnaire survey of EIU (2004) asked the question, "In which countries will you invest the most R&D funds, in the next three years—" Companies that answered "China" comprised the largest group (39%). - 経済産業省

経済産業省が実施したアンケート結果によると、国外所得免除方式が導入された場合、海外子会社からの配当を増加させると明示的に回答した企業は計55社中27社となっている。例文帳に追加

According to the result of a survey by the Ministry of Economy, Trade and Industry, 27 out of 55 corporate respondents explicitly stated that if the extraterritorial income exclusion system were adopted, they would increase the dividends received from their foreign subsidiaries, and 21 out of 46 companies responded that they would spend the funds on capital investment and R&D in Japan. - 経済産業省

同報告書では東証一部上場企業に対し、コーポレート・ガバナンスに関するアンケート調査を行い、回答企業(201社)のコーポレート・ガバナンスの状態について指標化(JCGIndex)を行っている。例文帳に追加

The report, based on a questionnaire survey of companies listed on the First Section of the Tokyo Stock Exchange, calculated the JCGIndex for the status of corporate governance at responding companies (201 firms). - 経済産業省

平成23年度には、これまでに得られた検討結果を踏まえ、アンケート及び現地調査による過去の研修参加者へのフォローアップ調査、ならびに日本の民間企業に対する研修に関するニーズの調査を行った。例文帳に追加

In FY2011, based on the results of reviews to date, a follow-up survey of previous training participants was implemented, in both questionnaire and on-site interview formats, and a survey of the training needs of private companies in Japan was also conducted. - 厚生労働省

また、分野間連携の好事例を実地に検証するため、東南アジア地域からベトナムとラオスについて、分野間の連携事例に関するアンケート調査及び現地調査を行った。例文帳に追加

Questionnaire surveys and field surveys were conducted for Vietnam and Lao PDR among the South-Eastern Asian countries to verify the good practices of multi-sector collaboration. - 厚生労働省

厚生労働省「インターンシップの実態に関するアンケート調査」によりインターンシップに参加した目的についてみると、「働くことがどういうものか体験したい」とする者の割合が全体の8割を占めている(第37図)。例文帳に追加

This will help to prevent a significant reduction in labour force forat least the next ten years. - 厚生労働省

企業2と消費者3とがインターネット上で商品取引を行う商品販売システムにおいて、バーチャルモール1は消費者3からインターネットを介して売手との取引状況に関するアンケートデータを受け取り、そのアンケートデータに基づいて企業2にランクを付与し、企業の格付けをインターネット上で消費者に提供するとともに、消費者3に対して前払い代金の保証を行う。例文帳に追加

In this merchandise-selling system, in which a firm 2 and a consumer 3 performs commercial transactions over the Internet, a virtual mall 1 receives questionnaire data about a transactions situation with a seller from the consumer 3 via Internet, gives ranking to the firm 2 on the basis of the questionnaire data, offers the firm a ranking to the consumer over the Internet and also ensures the expense paid in advance to the consumer 3. - 特許庁

人口減少・高齢化の進んだ集落等を対象とした「日常生活に関するアンケート調査」の集計結果(平成 20年 12月国土交通省国土計画局総合計画課)65歳以上の高齢者人口が50%以上の集落を含む一定の地区を、全国から20地区選定し、平成20年度8月から9月にかけて各地区の世帯主等を対象にした「日常生活に関するアンケート調査」をまとめたもの例文帳に追加

An aggregated result of the "Questionnaire survey concerning daily lives" on the villages and the like with advancing depopulation and aging (National Planning Division, National and Regional Planning Bureau, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, December 2008) Summarized the "Questionnaire survey regarding daily lives," which selected 20 regions from all over the country as certain sorts of regions including the villages with senior citizens of the age of 65 years and above covering 50 percent or more and surveyed the householders and the like from August to September in Fiscal Year 2008  - 経済産業省

一方、2008年10月に総務省がとりまとめた「訪日外国人旅行者の受入れに関する意識調査(アンケート調査)」によると、宿泊業者で2007年の1年間に外国人旅行者の宿泊がなかったと回答した者は全体の約4割であったが、そのうちの7割強が今後も外国人に宿泊してほしくないと回答している88ほか、地方自治体もアンケートに回答した6割強が訪日外国人旅行者の受入れ促進事業を「行っていないし行う予定もない」と回答している(第2-2-3-40図)。例文帳に追加

On the other hand, according to the “Survey of Awareness of Receiving Foreign Travelersprepared by the Ministry of Internal Affairs and Communications in October 2008, approximately 40% of the hotel and inn operators answered that they had no foreign guests in 2009, and approximately 70% of such operators answered that they were reluctant to host foreign guests in the future. In addition, approximately 60% of the local governments which responded to the questionnaire answered that they are “not running, and have no plan to run,” any program for the promotion of accepting inbound tourists (Figure 2-2-3-40). - 経済産業省

平成21年度は「既存の本邦研修について、その研修目標、研修科目、教材等の研修に必要な情報の整理を行うとともに、今後の課題の抽出」、平成22年度は「技術協力プロジェクト関係研修の整理、及び各ドナーが実施した研修に関する情報の整理」、平成23年度は「アンケート及び現地調査に基づく研修の参加者等へのフォローアップ、アンケート調査に基づく官民連携によるより効果的な研修の実施体制・方法に関する検討」について検討を行った。例文帳に追加

The past studies includeorganizing information about objectives, topics, and materials of existing trainings in Japan, and specifying issues for the futurein 2009; “organizing information about trainings related to technical cooperation projects or implemented by other donorsin 2010; and “following up of trainees based on questionnaires and a field survey, and discussing an effective training implementation structure and method with public-private partnerships based on questionnairesin 2011. - 厚生労働省

また、進捗状況の取りまとめの一環として、銀行、保険会社、証券会社等や、あるいは取引所、監査法人等、監督対象機関の方々に対して匿名形式でアンケート調査を実施し、その結果についても参考資料として公表することといたしました。例文帳に追加

As part of our efforts to grasp the progress (of the initiative toward better regulation), we conducted an anonymous questionnaire survey of banks, insurance companies and securities companies as well as exchanges, audit firms and other institutions subject to our supervision, and decided to release the survey results to be used as reference material.  - 金融庁

今回のアンケートの一つの特徴としては、法人単位での答えではなくて、同一の組織に属する異なるランク、具体的には社長・頭取クラスと取締役クラスと一般職員の課長クラスの方々のそれぞれのレベルからご回答をいただいて、延べ1,500人を対象としております。例文帳に追加

One prominent feature of the survey is that, rather than seeking answers on a company-by-company basis, it collected answers from different ranks of officers and employees-specifically, from presidents and governors, from executive director-class officials and from manager-class employees-within an organization, targeting a total of 1,500 respondents.  - 金融庁

また、今後の課題としては、アンケート結果から、「ベター・レギュレーション」の考え方の我が金融庁職員への周知徹底、そして、実務者レベルでの対話の充実、更には説明会等情報発信の機会の拡充といったことが上げられようかと思います。例文帳に追加

Meanwhile, future tasks for us include getting all FSA employees to understand the concept of better regulation, enhancing working-level dialogue and increasing opportunities to disseminate information, such as briefing sessions.  - 金融庁

また、行政対応上の要望について金融機関にアンケートを行い、一層の透明性・予見可能性向上に必要・有用な取組みについて意見交換・議論を行うとともに、その結果について平成20年度中に公表する。例文帳に追加

Moreover, the FSA will conduct a questionnaire survey of financial firms on their requests with regard to regulatory actions, and exchange views and hold discussions with the industry on the efforts necessary or helpful for further improving the transparency and predictability of regulatory actions. The results will be made public by end-March 2009.  - 金融庁

(1) 平成 20年7月の異動期において、キャリアパスに関するアンケート結果に配意した任用や専門性が求められる部署に若手職員を配属させ育成を目指すなど、専門性に資する任用体制の確立に向けた取組みを実施。例文帳に追加

(1) In July 2008, the FSA adopted a new personnel appointment policy that gives due consideration to individual FSA employeesknowledge and skills by referring the replies to a career path questionnaire survey, and that assigns young employees to positions requiring a high level of expertise in order to develop their skills and knowledge of such areas.  - 金融庁

その中でAIJ投資顧問会社という会社は、2007年から2011年の5年間にわたり、アンケート結果として、顧客から高い評価を受けておりました。ヘッジファンドとして上位をキープしており、記述でも大きく取り上げております。例文帳に追加

According to the survey results, AIJ Investment Advisors was given high marks by customers and continued to be ranked high on the list of favored hedge funds over the five-year period between 2007 and 2011, and the company was given a prominent coverage in the article.  - 金融庁

それから、ベター・レギュレーションについてのお尋ねにつきましては、対話についてのお尋ねがございましたので、その点については、昨日発表させていただいたアンケート調査の結果を見ても、対話と双方向の議論について、一定の進捗が読み取れるのではないかと思っております。例文帳に追加

As for your question concerning dialogue related to the Better Regulation initiative, the results of a survey that we announced yesterday indicate that some progress has been made with regard to dialogue.  - 金融庁

全国の財務局を通じて11月に実施した商工会議所に対するアンケート調査の結果を先週の金曜日の12日に公表しましたが、売上げの低下等を背景に中小企業の業況感は前回の同様の調査(8月実施)に比べて全体的に厳しさが増しています。例文帳に追加

According to the results of a questionnaire survey conducted in November with local chambers of commerce and industry through Local Finance Bureaus across Japan, which were announced on December 12, the business sentiment of SMEs have generally soured compared with the previous survey (conducted in August) due to factors such as sales declines.  - 金融庁

なお、本研究会で原案モデルの作成にあたり、国債市場特別参加者、国債投資家懇談会メンバー等市場参加者へのアンケートやヒアリングを実施したほか、検証用データ等について日本相互証券株式会社の協力を得た。例文帳に追加

For preparation of the draft model, we conducted questionnaire surveys and hearings with market participants including JGB Market Special Participants and the members of the Meeting of JGB Investors. We also received kind cooperation from Japan Bond Trading Co., Ltd. in obtaining with the data for verification purposes.  - 財務省

中国、インド、ベトナムの例に見られるように高い経済成長と貧困削減は相関しており、世銀のアンケート調査においても、貧困層にとって「職を得ること」が貧困から脱出するために最も優先度の高い方法と位置付けられています。例文帳に追加

As seen in China, India, and Vietnam, high economic growth and poverty reduction are closely correlated. "Getting a job" is regarded the top priority as a means for the poor to break out of poverty.  - 財務省

ユーザが公衆ネットワーク20を介して投資信託の購入を希望してきた場合には、このアンケートデータベース44を検索し、そのユーザの考え方に適合した投資信託の商品を公衆ネットワーク20を介して、そのユーザに販売する。例文帳に追加

When the user wants to purchase the investment trust through a public network 20, the database 44 is retrieved and the merchandise of the investment trust suiting the viewpoint of the user is sold to the user through the network 20. - 特許庁

例文

ネットワーク図情報算出部60はアンケートからメンバ間の関係有無を抽出し、メンバを節、関係を辺とするネットワーク情報を、直接対話、電子メール、通話、および文書共有の各コミュニケーションチャネルについて算出する。例文帳に追加

A network diagram information calculation part 60 extracts relation between members from questionnaires, and calculates network information with members as nodes and relations as sides for direct dialog, electronic mail, speech and each communication channel sharing documents. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS