1016万例文収録!

「一億人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一億人の意味・解説 > 一億人に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一億人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

挙国奮起の如し例文帳に追加

The whole nation rose as one man.  - 斎藤和英大辞典

ワキ其数百餘例文帳に追加

Waki: The number of the gathering crowds easily exceeds over 100 million.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が英語を第言語として話します。例文帳に追加

Four hundred million people speak English as their first language. - Tatoeba例文

が英語を第言語として話します。例文帳に追加

400 million people speak English as their first language.  - Tanaka Corpus

例文

口は八千万を数えるが、その分布は均ではない。例文帳に追加

upon which is spread unequally a population of one hundred and eighty millions of souls.  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

13 口を抱える中国の当たり名目GDP は4,382 ドル、12 口を抱えるインドのそれは1,265 ドルである(第3-1-1-4 表)。例文帳に追加

The nominal per capita GDP of China with its 1.3 billion people is $ 4,382, while that of India with 1.2 billion people is $1,265 (Table3-1-1-4). - 経済産業省

13 口を抱える中国の当たり名目GDPは3,658 ドル、12 口を抱えるインドのそれは1,031 ドル(いずれも2009 年)である。例文帳に追加

Nominal GDP per capital of China with 1.3 billion people of population was $3,658 while the number of India was $1,031 in 2009. - 経済産業省

 各投資法債の金額が円を下回らないこと。例文帳に追加

(i) The amount of each Investment Corporation Bond is no less than 100 million yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

韓国は、口約4,875 万、GDPは約8300 ドル、当たりGDPは約1 万7 千ドルの規模を有する国である。例文帳に追加

Korea holds the population of about 48.75 million people, about $830 billion of GDP and about $17,000 of GDP per capita. - 経済産業省

例文

日当たり1ドル以下の生活をしている「絶対貧困口」は約12に上ると言われている。例文帳に追加

Reportedly, "absolutely poor population" who lives with less than a dollar per day reaches about1.2 billion. - 経済産業省

例文

いくつかの雑記は江戸在中の武士の口として2を超える荒唐無稽な数値(享保十七年四月(1732年)23698万7950(『月堂見聞集』)、享保二十年(1735年):23608万5950(『半日閑話』)、寛政三年(1743年)及び文化十二年(1815年):23658万0390(『甲子夜話』))を記載しているが、唯『土屋筆記』は御屋敷方の口として70万0973(年次不明)という比較的現実的な口を伝えている。例文帳に追加

In a several miscellaneous notes, populations of samurai residing in Edo were irrationally estimated as large as over 0.2 billion (236,987,950 in 1732 ["Getudo Kenmon shu"], 236,085,950 in 1735 ["Hannichi Kanwa"] and 236,580,390 in 1743 and 1815 ["Kasshi yawa"]), whereas "Tsuchiya Hikki" describes a realistic figure of 600,973 (years unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の総口は、2006年に12,774万でピークに達した後、長期の口減少過程に入り、2050年には約160万になると予測されており、今後材不足が層深刻化することが予想される(第2-4-1図)。例文帳に追加

The total population of the country peaked at 127.74 million in 2006 and subsequently began a long-time decline. It is forecasted to fall to 100.6 million by 2050, thereby resulting in more serious labor shortages in the future (see Figure 2-4-1). - 経済産業省

2000両を現代の価値に計算すると約15千万円近く、50万円になる。例文帳に追加

Today, 2000 ryo amounts to 150,000,000 yen, or 500,000 yen per person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゲイツ氏の個資産は時およそ500ドル(約6兆円)あると推定された。例文帳に追加

Gates's personal assets were once estimated to be about 50 billion dollars (about six trillion yen).  - 浜島書店 Catch a Wave

東アジアだけでも世界全体の約半分を占める32 1 の口を擁しており、最近4 年間で我が国国分を上回る1 3千万口が増加した。例文帳に追加

East Asia alone has a population of 3.2 billion,1 which accounts for more than half of the world. - 経済産業省

8月末時点の全預金は5,859円、預金者数は11万3,000であります。そのうち1,000万円を超えている金額は471円、そしてその対象数は3,560であります。もうつ申し上げれば、1,100万円より多い方々が234円、1,233でありますので、その差の約240、そして2,300ぐらいは1,000万円から1,100万円の間にいらっしゃるということになります。例文帳に追加

As of the end of August, the total amount of deposits is 585.9 billion yen and the number of depositors is 113,000. Of those, the amount of the deposits in excess of 10 million yen is 47.1 billion yen, which belongs to 3,560 people. For your additional information, the deposits in excess of 11 million yen total to 23.4 billion yen and are held by 1,233 people, which means that the difference is approximately 24 billion yen and that there are roughly 2,300 people who have 10 million to 11 million yen in deposit.  - 金融庁

しかし、英領インドとすべき地域は、七十万平方マイルの面積を持つにすぎず、その口はというと、から千万の間にあるにすぎない。例文帳に追加

But British India, properly so called, only embraces seven hundred thousand square miles, and a population of from one hundred to one hundred and ten millions of inhabitants.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

中東・アフリカ地域は、ユーラシア大陸の部と広大なアフリカ大陸に位置し、口12 4,453 万、名目GDPは2 兆8,630 ドルに上る広大な経済圏を形成している。例文帳に追加

The Middle East and Africa are located on a part of the Eurasian continent and the vast African continent and forms an expansive economic zone with population of 1,244.53 million people with nominal GDP of $2,863 billion. - 経済産業省

当たり年間所得が3,000 ドル以下のいわゆる「BOP(Base of the Economic Pyramid)」層は、IFCの報告書によれば、アフリカには4 8,600 万存在し、アフリカのBOP市場は4,290 ドルと推計されている(第1-2-5-32 表)。例文帳に追加

According to a report by IFC, there are 486 million people who belong to so called BOP layer of which annual income per capita is $3,000 or less. It also estimates the size of African BOP market as $4,290 (see Table 1-2-5-32). - 経済産業省

冷戦が崩壊する前まではこの世界の約68 のうち、ごく部、いわゆる西側先進国(当時で約9 )のみが世界の主要な消費市場(製品の販売先)とされていた。例文帳に追加

Until the Cold War ended, only a tiny portion of the current world population of 6.8 billion were viewed as the world's major consumption market (product sales destination), namely, Western industrial countries (with a population at the time of 900 million). - 経済産業省

40以上の々が十分な教育が受けられず、資本及び技術が身についておらず、世界経済との体化が不十分である。例文帳に追加

Over four billion people remain undereducated, ill-equipped with capital and technology, and insufficiently integrated into the global economy.  - 財務省

「知って居るのは、世界中に唯、劫初(こうしょ=この世の初め)以来何万年にも誰、その唯のしか知るものは無い、それは大雲院開山教蓮社退魯大和尚聖誉貞安上である。」例文帳に追加

The founder of Daiun-in Temple, Kyorensha Tairo Daiosho Seiyo Teian Shonin, was the only person in the world throughout the history who knew the secret.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、歳入面においては、高速道路の料金割引の見直しに伴う独立行政法日本高速道路保有・債務返済機構からの納付金二千五百円等、税外収入三千五十円を計上しております。例文帳に追加

In terms of revenues, meanwhile, we will furnish non-tax income of 305.1 billion yen, including 250.0 billion yen in payments from the Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency accompanying a revision in discounts on expressway tolls.  - 財務省

しかしながら、投資の絶対額で見れば、内陸部の投資額は沿海部の3分の1程度にすぎず、当たりの固定資産投資額も沿海部の9,383元に対して、3,981元にとどまっている。例文帳に追加

But in terms of absolute amount of investment, investment in inland areas has stood at only one-third the level seen in coastal areas, with the amount of per-capita fixed asset investment in inland areas coming to only 398.1 billion yuan against 938.3 billion yuan in coastal areas. - 経済産業省

原文…設我得佛國中天不得神足於念頃下至不能超過百千那由他諸佛國者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land should not possess the supernatural power of traveling anywhere instantaneously, even beyond a 1100 kotis of nayutus of Buddha lands, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文語体(漢文調):天ノヲ生ズルハ兆皆(みな)同轍ニテ、之ニ附与スルニ動カス可カラザルノ通義ヲ以テス。例文帳に追加

Literary style (Kanbun style): Heaven (God) created millions of millions of humans and gave all of them undeprivable rights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23歳の松坂投手は,プロ選手として6年目で年俸2円に達した3目の高卒の選手で,唯の投手となった。例文帳に追加

Twenty-three-year-old Matsuzaka became the third high-school-graduate player and only pitcher to reach an annual salary of 200 million yen in his sixth year as a professional.  - 浜島書店 Catch a Wave

この門の復元のために約500万ユーロ(約84000万円)が寄付され,流の職や歴史専門家が呼ばれた。例文帳に追加

About five million euros (about 840 million yen) were donated for the gate’s restoration and top craftsmen and history experts were called in.  - 浜島書店 Catch a Wave

わが国は、国際社会の員として1ドルの道支援をプレッジし、これまでに約8600万ドルの支援を実施・決定しました。例文帳に追加

As a member of the international community, Japan pledged a total of USD 100 million in humanitarian assistance, and to date has already extended or decided to extend some USD 86 million of assistance.  - 財務省

平安時代末期の永久(元号)5年5月15日(旧暦)(1117年6月16日)に天台宗の僧侶である聖応大師良忍が大原来迎院(京都市左京区)にて修行中、阿弥陀如来から速疾往生(阿弥陀如来から誰もが速やかに仏の道に至る方法)の偈文「切行切行行十界念融通念仏百万編功徳円満」を授かり開宗した。例文帳に追加

When Sho Taishi Ryonin, priests of the Tendai sect, were performing the ascetic practices at Ohara Raigo-in Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) on June 16, 1117 during the end of Heian period, he was given Gemon of 往生 (the way for one to reach Buddhism quickly from Amida Nyorai(Amitabha Tathagata)), '一人一切 一切一人 一行一切 一切一行 十界一念 融通念仏 百万 功徳円満' from Amida Nyorai and founded the Yuzu Nenbutsu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方、その他新興国においても、2000 年の3.7 から2010 年には6.7 となり、2020 年には7.5 に増加はするものの、アジア新興国ほどの伸びはなく、2020 年の新興国中間層は、アジア新興国11か国がその他新興国16か国の規模をりょうがし、中間層全体の75%以上を占めることとなる。例文帳に追加

On the other hand, as for other emerging countries, it grew from about 370 million in 2000 to 670 million in 2010, and is further expected to grow up to 750 million in 2020. But there is no similar growth in other countries except those in emerging Asian countries. As for the middle income class in the emerging countries in 2020, 11countries in emerging Asian economies will surpass the scale of 16 other emerging countries, and will account for more than 75% of the whole middle income population. - 経済産業省

なお、上記の日中首脳の合意の環として、日本の外貨準備による中国の民元建て国債への投資の手続きも開始され、迅速な中国当局の対応により既に約100ドル(650民元)の枠が承認されている。例文帳に追加

Lastly, I would like to mention that as part of the above-mentioned agreement between the Japanese and Chinese leaders, the two countries also agreed to initiate procedures for the Japanese authority to invest in renminbi-denominated Chinese government bonds, and that a quota of approximately 10 billion USD (65 billion renminbi) has already been approved for Japan by the Chinese authority, thanks to its prompt action.  - 財務省

中国、インド、ASEANの当たり消費額(2008年) は、中国で1,215 ドル、インドで576 ドル、ASEANで1,478 ドルであり、米国の32,883 ドルや我が国の22,233 ドルと比較すると小さいものの、国・地域全体でみた場合には、中国で16,133 ドル、インドで6,838 ドル、ASEANで8,573 ドルと大消費市場としての存在感がある(第2-3-1-2 図)。例文帳に追加

Consumption per capita of China, India and ASEAN in 2008 is $1,215, $576 and $1,478,respectively. The numbers are smaller than that of the U.S. of $32,883 and that of Japan of $22,233. However, if we view them as country or region as a whole, the consumption of China, India and ASEAN register $1,613.3 billion, 683.8 billion and 857.3 billion, respectively. These numbers represent the solid presence as one of the major consumer market (see Figure 2-3-1-2). - 経済産業省

まず、歳出面においては、緊急総合経済対策関連として、「雇用・材育成」について三千百九十九円、「新成長戦略の推進・加速」について三千三百六十九円、「子育て、医療・介護・福祉等」について兆千二百三十九円、「地域活性化、社会資本整備、中小企業対策等」について三兆七百六円、合計四兆八千五百十三円を計上しております。例文帳に追加

First, with regard to expenditures related to the Comprehensive Emergency Economic Measures, we have allocated 319.9 billion yen for employment and human resource development; 336.9 billion yen for promotion and acceleration of the New Growth Strategy; 1.1239 trillion yen for child-rearing, healthcare, nursing care, and social services; and 3.0706 trillion yen for regional revitalization, improvement of the social infrastructure, and measures to support small and medium-sized enterprises; for a total of 4.8513 trillion yen.  - 財務省

本格的に対外開放した1979 年以降、中国は30 年であたりGDPが約10 倍に上昇し、貧困口は5 以上減少している。例文帳に追加

In the 30 years since China was opened to the rest of the world on a full-fledged basis in 1979, its per capita GDP has expanded some 10-fold, while the population of those living in poverty has declined by more than 500 million. - 経済産業省

イ 資本金の額又は出資の総額が三円(小売業又はサービス業を主たる事業とする事業者については五千万円、卸売業を主たる事業とする事業者については円)を超えない法たる事業者例文帳に追加

a) An entrepreneur who is a juridical person and whose amount of stated capital or total amount of contribution is not more than three hundred million yen (or fifty million yen in the case of an entrepreneur who operates, as its principal business, a retail business or service business, or one hundred million yen in the case of an entrepreneur who operates, as its principal business, a wholesale business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、特殊法等への財政支出については、事務事業の抜本的見直しの結果等を反映し、般会計・特別会計合わせて、円を超える削減を実現しております。例文帳に追加

On the other hand, we have realized a reduction of spending by a total of more than 1.1 trillion yen, in the general account and the special accounts, as a result of a drastic review of administrative programs and other measures with regard to financial expenditures for special government-affiliated corporations. - 財務省

ASEAN 全体とのEPA は、日本とASEANをつのエリアとして、口65千万、経済規模5兆ドルの自由な経済圏を制度化するものであり、日本とASEAN 双方の経済活性化の上で、非常に重要な意義がある。例文帳に追加

An EPA between Japan and ASEAN as a whole would institute a free economic area (Japan and ASEAN as one area) with a population of 650 million and an economic scale of 5 trillion US dollars. This would have an extremely large and significant effect, stimulating the economies of both Japan and the ASEAN. - 経済産業省

第二十二条 法の代表者又は法若しくはの代理、使用その他の従業者が、その法又はの業務に関し、前条第項第号、第二号若しくは第六号又は第二項に掲げる規定の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法に対して三円以下の罰金刑を、そのに対して本条の罰金刑を科する。例文帳に追加

Article 22 (1) When a representative of a juridical person, or an agent, employee or any other of a juridical person or an individual has committed a violation prescribed in any of the provisions of items 1, 2 or 6 of paragraph 1 or paragraph 2 of the preceding Article with regard to the business of said juridical person or said individual, not only the offender but also said juridical person shall be punished by a fine of not more than three hundred million yen, or said individual shall be punished by the fine prescribed in the relevant Article:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特にサブ・サハラ地域は、当たりのGDPが30年前と比較して減少している国が多く、総口の半数に近い3が1日1ドル以下で生活しているなど、持続的成長を支える制度的、的基盤の構築が遅れています。例文帳に追加

In the Sub-Saharan region, the lack of development in institutions and human capital hampers sustainable growth, and per capita GDP has declined over the last thirty years in many countries in the region. In fact, 300 million people in the region, or nearly half the population, live on less than $1 a day.  - 財務省

『選択集』の中で、「大集月蔵経云我末法時中衆生起行修道未有得者(『大集月蔵経』にのたまはく、「わが末法の時のうちの々の衆生、行を起し道を修せんに、いまだとして得るものあらじ」(『浄土真宗聖典七祖篇』(原典版・註釈版)』本願寺出版社より引用)と『安楽集』より引用し、対極にある「聖道門」の主教が困難で、証し難いことを示し、聖道門を捨て浄土門に入る根拠とした。例文帳に追加

Citing that "Daiju gatsuzokyo" shows 'Though so many people in Mappo (Age of the Final Dharma) practice and learn, no one has achieved.' ("Jodo Shinshu Seiten (Shichiso hen) (original version and commentary version)", cited from Hongwanji Publishing Company) from "Anrakushu" in "Senchaku-shu" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) to show that the opposite 'Shodo-mon' was difficult to be the main doctrine and to prove, he considered this as the reason to enter Jodo-mon instead of Shodo-mon,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は「この世界に暮らす私たちはひとりが70分の1。これは私たちが世界のためにできることを考え,実行するよい機会だ。」と語った。例文帳に追加

She said, "Each one of us living in this world makes up part of the seven billion. This is a good chance for us to think about what we can do for the world and take action."  - 浜島書店 Catch a Wave

南部アフリカ地域は、口15,000万を擁しており、南アの協力による産業育成に成功すれば、大市場が実現される期待もある。例文帳に追加

With a population of 150 million people, there are also expectations that the southern African region will become a big market if success is achieved in fostering industries with cooperation of South Africa. - 経済産業省

方の海外多国籍企業については、2010 年の米国子会社(議決権過半数所有子会社)の雇用者数は 5.2万(同 1.0%減)、設備投資は 1,474 ドル(同 1.7%減)と、共に前年から減少した。例文帳に追加

On the other hand, as for foreign multinational enterprises, the number of employees of foreign affiliates (majority-owned) in the U.S. was 52,000 people (a 1.0% decrease year on year) and facility investment was US$ 147.4 billion (a 1.7% decrease year on year), both of which decreased year on year - 経済産業省

日本国内における携帯電話等の契約数は 2007 年 3 月末で件を超え、口に対する普及率は約 90%と なっており、多くの使用済み携帯電話等が廃棄されてい ます。例文帳に追加

The number of cell-phone subscribers in Japan exceeded 100 million as of the end of March 2007, resulting in a 90% dissemination rate against population, and many cell phones are disposed of.  - 経済産業省

なお、成長率の伸び悩みと円安により、2007年の日本の名目GDPは4兆3,850ドル、当たり名目GDPは3万4,326ドルと、経済協力開発機構(OECD)加盟30か国中で19位に転落、先進7か国(G7)中では最下位となった。例文帳に追加

Meanwhile, due to a stagnant growth rate and weak yen, the Japanese nominal GDP for 2007 dropped to $4.3850 trillion and the nominal GDP per capita to $34,326, ranking 19th among the thirty member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and also ranking the lowest among G-7 countries. - 経済産業省

具体的には、「50市場」の創造に関しては、層のグローバル化を進める構造を確立し、広く各国市場へのアクセスを改善する必要がある。例文帳に追加

In particular, for the creation of the "5 billion-people market," a structure for further promotion of globalization must be established and broad access to the markets of each country must be improved. - 経済産業省

ただ、点だけ私はこの前も申し上げましたように、金融庁の予算は220円でございまして、内閣府の中の金融庁でございますから、内閣府の予算が5,600円で、全内閣府の予算の4%でございまして、金融庁の予算と申しますと、これは事業官庁ではございませんから、ご存じのように件費が7割近くなのですね。例文帳に追加

One thing I would like to point out, though, is that, as I also mentioned last time, the budget of the Financial Services Agency (FSA) is 22 billion yen and that is 4 percent of the 560-billion-yen budget of the entire Cabinet Office, of which the FSA forms part. And as you know, as the FSA is not an agency engaged in business operation, close to 70 percent of its budget goes to payroll.  - 金融庁

例文

二 資本金の額又は出資の総額が円以下の会社並びに常時使用する従業員の数が百以下の会社及び個であって、卸売業(第三号の政令で定める業種を除く。)に属する事業を主たる事業として営むもの例文帳に追加

ii) Any corporation whose amount of stated capital or the total amount of capital contribution is 100,000,000 yen or less and any corporation or individual whose number of regular employees is 100 or less, the main business of which is classified as wholesale business (excluding the business types specified by the Cabinet Order set forth in item (iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS