1016万例文収録!

「世界政策」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世界政策の意味・解説 > 世界政策に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世界政策の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 316



例文

―定期的にG20 と国際通貨金融委員会(IMFC)に世界経済の動向、主要なリスク、成長パターンに関する懸念、G20 の政策調整での提案などについて報告するとの金融規制改革の方向性が示された。例文帳に追加

- Periodically report to the G20 and International Monetary Fund Commission concerns regarding global economic trends, major risks and growth patterns and proposals provided at G20 policy adjustments. - 経済産業省

例えば、IEAの「World Energy Outlook 2007」の政策代替シナリオでは、世界全体の発電量についてエネルギー供給源別に2005年と2030年の発電規模を推計している。例文帳に追加

For example, the Alternative Policy Scenario in the IEA’s “World Energy Outlook 2007” disclosed the global power generation capacity based on the type of energy sources available in 2005 and provided forecasts for 2030. - 経済産業省

石炭火力発電所は、IEAの「World Energy Outlook 2007」の政策代替シナリオにおいても2030年に世界全体で発電量が2005年の1.5倍に拡大し、発電量で約3.4千TWh増加すると見込まれている。例文帳に追加

In the Alternative Policy Scenario in the IEA’s “World Energy Outlook 2007,” the global power generation from coal-fired plants was expected to grow by about 34,000 TWh, or 1.5 times from the 2005 levels by 2030. - 経済産業省

加えて、先進国と新興国間、先進国間あるいは新興国間における景気回復に向けた政策の衝突は、為替の急激な変動や自由貿易の阻害要因となり、結果的に世界経済を不安定化させる。例文帳に追加

Additionally, friction of policies aiming at economic recovery implemented by advanced and emerging economies results in the sudden fluctuation of exchange rates or it might even be a factor to block the free trade, and consequently destabilize the world economy. - 経済産業省

例文

こうした低金利政策の結果として各国の長期金利が過去最低水準まで下落する中(第1-1-10図)、世界の通貨供給は飛躍的に増加し、2001年以降国際的な過剰流動性の増加を招いた(第1-1-11図)。例文帳に追加

As a result of such low interest-rate policies, long-term interest rates of respective countries dropped to the historically lowest level (Figure 1.1.10), while world money supply dramatically increased, which created international excessive liquidity in and after 2001 (Figure 1.1.11). - 経済産業省


例文

2005年2月のFRB半期議会報告において、グリンスパン議長(当時)は世界的な政策金利引上げの流れにかかわらず長期金利は低位で推移していることは「謎(conundrum)」であるという趣旨での発言を行った。例文帳に追加

At the FRB semiannual Monetary Policy Report to the Congress in February 2005, Mr. Greenspan, the then chairman of FRB, called long-term interest rates remaining at a low level despite the worldwide upward trend of policy interest rates a "conundrum." - 経済産業省

特に改革開放政策以後は、外資を導入しながら、コピー機、プリンタ、パソコン部品等、エレクトロニクス産業の分野で世界を代表する一大集積地となるまでに発展した。例文帳に追加

Particularly since the introduction of China’s reform and open-door policies, the area absorbed foreign investment to develop into a huge, world-leading electronics industry agglomeration, producing copiers, printers and computer parts. - 経済産業省

4.世界経済は,2008年の経済・金融危機にもかかわらず,各エコノミーによる積極的な政策対応及び国際社会による共同の努力の結果,回復に向かっている。例文帳に追加

4. Despite the economic and financial crisis in 2008, the global economy is recovering as a result of robust policy responses in each economy and the joint efforts by the international community.  - 経済産業省

また、雇用関連制度については「行き過ぎた雇用維持」から「失業なき労働移動」といった大きな政策転換がなされたが、「世界でトップレベルの雇用環境」にするための課題は残されている。例文帳に追加

Also, with regard to the employment system, although the Growth Strategy sets out a major policy shift from a policy ofemployment stabilitytomovement of labor fluidity without unemployment,” there are other issues that need to be addressed in order to create a world-leading employment environment.  - 経済産業省

例文

以上見てきたように、コンテンツ産業は市場規模が世界全体で拡大していく見込みの高い産業であり、各国はその市場を獲得するために数々の政策を行っている。例文帳に追加

As we have seen above, the contents industry is an industry whose market scale has a high potential to expand worldwide and each country is implementing various measures to capture the contents industry market. - 経済産業省

例文

ERIA は、「世界の成長センター」であるアジアで、豊かな経済社会を実現し、地域的な共通課題を解決するための研究を行い、その成果を首脳及び閣僚等に対し政策提言として報告している。例文帳に追加

ERIA is carrying out research to solve common regional problems and to accomplish an affluent society in Asia as a world growth center and results of the research are submitted as recommendations to policy to the leaders and ministers of the countries. - 経済産業省

中国経済は、世界経済危機以降強化した政策対応(景気刺激策・金融緩和)、堅調な内需等により、2009年のGDP成長率は8.7%、2010 年第一四半期は11.9%となるなど、高成長を維持している。例文帳に追加

China has maintained strong growth, supported by factors such as robust domestic demand and government measures implemented as part of both economic stimulus policies and financial relaxation policies strengthened after the world financial crisis. The country registered 8.7% GDP growth in 2009 and 11.9% in the first quarter of 2010. - 経済産業省

世界金融危機後の政策対応により2009 年上期に大幅に拡大された投資は、今後、輸出と個人消費の回復度合いをにらみつつ、徐々に拡大ペースが抑制される見通しである。例文帳に追加

With government support, following the world financial crisis, investment leaped in the first half of 2009, but is forecast to slow gradually with the recovery of export and personal consumption. - 経済産業省

マレーシアでは、世界経済の回復と2009 年10~12月期以降の国内経済の回復を理由に、2010 年3 月、5月に政策金利を0.25%ポイントずつ引上げて2.25%とした。例文帳に追加

In Malaysia, the policy interest rates were raised by 0.25% each in March and May 2010 to 2.25% backed by the recovery of the world economy and the improved domestic economy after the period from October to December 2009. - 経済産業省

8.さらに、エネルギー政策を巡る大きな変化としては、環境問題、特に地球環境問題への影響が1980年代後半から世界的に取り上げられるようになっている。例文帳に追加

8. In addition, among the changes that are currently surrounding energy policies, the issue of the environment, and in particular the influence on the global environment, has been raised in global discussions since the end of the 1980s.  - 経済産業省

○近年の世界の化学物質管理政策の流れは、化学物質固有の有害性のみに着目したハザードベース管理から、環境への排出量(曝露量)も踏まえたリスクベース管理へシフト。例文帳に追加

In recent years, chemical substance management policies in the world have shown a shift from “hazard-based management” that only takes the intrinsic hazardous properties of chemical substances into account torisk-based management” that also take emissions (exposure) to the environment into consideration.  - 経済産業省

本閣僚会議は、ドーハ・ラウンド交渉が長らく膠着状態にあり、世界経済情勢を背景に各国が保護主義的な政策を強める状況において、多角的貿易体制の危機が叫ばれる中で開催された。例文帳に追加

This ministerial meeting was held amid the fear for collapse of the multifaceted trade system, where the Doha Round negotiations were deadlocked for a long period of time and each nation was reinforcing its protectionist policies. - 経済産業省

他の中南米の国も2011 年前半までは景気の過熱抑制のため金利を引き上げていたが、2011 年後半に入り、世界経済の不透明感の高まり等から、多くの場合政策金利は据え置かれた(第1-6-1-4 図)。例文帳に追加

Similarly in other Central and South American countries, the policy interest rates have been kept unchanged in many countries since the latter half of 2011 due to a growing sense of uncertainty in the world economy, though the rates were raised until the first half of 2011 to prevent the economy from overheating (see Figure 1-6-1-4). - 経済産業省

こうした「金融緩和」から「金融引締め」への政策転換によって、新興国経済が、今後、予想以上に大きく減速すれば、新興国に依存する世界経済の回復プロセスの遅れをも招きかねない。例文帳に追加

If the economy in the emerging economies shows unexpected deceleration due to policy shifts from “monetary easingtomonetary tightening”, it may cause delay in the world economic recovery process, which depends on the growth of the emerging economies. - 経済産業省

こうした中でG20などの枠組みにおいて各国が協調し、財政・金融政策を実行したこと等から、世界経済は危機を脱し、概ね回復に向かっている。例文帳に追加

Within the framework of the G20 and other organizations, various countries enacted their own financial measures which helped the global economy avoid a crisis and generally start on the road to recovery. - 経済産業省

そうした中、先進国にとって早すぎる政策金利の引き締めや財政支出の終了は、世界的な景気が再び後退する懸念を生じ、逆に遅すぎれば各国の持続的な財政運営に悪影響を及ぼす恐れがある。例文帳に追加

If interest rates in developed countries are tightened too soon or fiscal spending is ended too soon it could bring about concerns of another retreat for the global economy and if too late, there could be consequences for the sustainability of fiscal management in various countries. - 経済産業省

その後、世界経済危機による景気低迷を受けて、2008年11月に中国政府が「適度に緩和した金融政策」に転換する方針を表明すると、不動産価格は急速に回復した。例文帳に追加

After the economic slump in China due to the global economic crisis, real estate prices in China rapidly recovered in November 2008 after the Chinese government announced a change in policy tomoderate easing of monetary policy.” - 経済産業省

1992年、鄧小平の南巡講話による先富論を発端として、中国は国有企業改革や外資導入政策に乗り出し、外資からの技術導入によって国内の生産性を向上させ、「世界の工場」と呼ばれるまでになった。例文帳に追加

In 1992, China started the reform of national enterprises and the foreign capital introduction policy from Deng Xiaoping‟s Getting Rich First Southern Tour. Domestic productivity has improved through the introduction of technology using foreign capital, and it came to be called „the world factory‟. - 経済産業省

米国の経済的成功は、知識や創造性、それらから生まれるモノやサービスに大きく依存していることから、世界規模で知的財産権の保護を図ることが米国の貿易政策上、重要な課題となっている。例文帳に追加

It is crucial for the U.S. trade policies to protect intellectual property rights on a global scale since the economic success of the United States depends heavily on knowledge and creativity and the resultant goods and services. - 経済産業省

2012年は世界経済の減速や政策効果の反動等もあり製造業において生産減等の影響がみられたが再び回復傾向となった。例文帳に追加

In 2012, the manufacturing industry wasaffected by the slowdown of the world economy and rebound from the policy effects, leading to a decline ofproduction, etc ., but the recovery trend has come back . - 厚生労働省

2. 世界経済の回復は、主としてG20の前例のない、協調した政策努力のお陰で、以前予想されていた以上に進んでいる。しかし、それは地域内・地域間で異なるスピードで進んでおり、多くの国で失業率は依然高い。我々はこのような状況では異なる政策対応が必要であることを認識する。成長が未だに政策支援に大きく依存しており、持続可能な財政と整合的な国においては、回復が確実に民間セクター主導となり、より確固たるものになるまでは政策支援が維持されるべきである。既に出口を実施している国もある。例文帳に追加

2. The global recovery has progressed better than previously anticipated largely due to the G20's unprecedented and concerted policy effort. However, it is proceeding at different speeds within and across regions, and unemployment is still high in many economies. We recognize that in such circumstances different policy responses are required. In economies where growth is still highly dependent on policy support and consistent with sustainable public finances, it should be maintained until the recovery is firmly driven by the private sector and becomes more entrenched. Some countries are already exiting.  - 財務省

それから、ここのところまた、直接的にはアメリカの大企業を巡る状況がきっかけだとは思いますけれども、世界中で同時株安という状況になってきておりまして、ワシントンでも政策の整合性、協調政策ということでも合意をされておりますので、今後日本としても何が出来るかということを早急に考えて、そして出来るだけ早く実行をしていきたいと思っております。例文帳に追加

Apparently prompted by the trouble of a major U.S. company, stock prices have recently plunged around the world again. As an agreement was reached on ensuring policy consistency and cooperation at the recent summit meeting in Washington, we will quickly figure out and implement what Japan can do.  - 金融庁

その背景としては、①発展途上国が推進した工業化政策の成功による輸出と投資の好循環が見られたこと、②1980年代前半の米国と後半の日本という2つの世界経済のけん引力を十分に活用できたこと、③多くの発展途上国が財政赤字の縮小という調整政策を行ったこと、④他の地域に比べアジア地域が政治的に比較的安定していたことが挙げられる。例文帳に追加

Backdrop factors include: a) a favorable cycle of export and investment was made on the success of developing countriesindustrialization policies; b) the region was able to make good utilization of the two driving forces of the world economyUnited States in the first half and Japan in the second half of the 1980s; c) many developing countries adopted the adjusting policy of reducing their deficit; and d) East Asia was politically more stable than other regions. - 経済産業省

この間イギリスでは、ドイツや米国の工業化や高関税政策に伴い、自国輸出が減少する一方で、輸入が徐々に増加していた。保護貿易を行っている国々に対して自由貿易で臨むのは不公正であるとする議論もなされたが、第一次世界大戦終了までイギリスでは自由貿易政策を維持することとなった。例文帳に追加

While some argued the unfairness of engaging in free trade with countries taking a protectionist stance, the United Kingdom maintained its free trade policy through to the end of World War I. - 経済産業省

今次の金融危機の背景としては、世界的な経済・物価の変動幅の縮小(グレート・モデレーション)、米国等の経常赤字やアジア諸国等の経常黒字の拡大にみられる世界的な経常収支不均衡(グローバル・インバランス)、そして米国における積極的な住宅政策による住宅価格の上昇など、マクロ経済的な要素が挙げられる例文帳に追加

The financial crisis broke out against the background of such macroeconomic factors as "great moderation" of the economic and price volatility around the world, global current-account imbalances, and a rise in U.S. housing prices due to aggressive U.S. measures to promote home ownership.  - 金融庁

G7の一般論として申し上げれば、世界経済の状況や金融・資本市場、為替市場の動向などについて議論が行われる場でございますので、世界経済の減速を受けた政策対応や金融市場における信認を維持する、あるいは回復させるための方策などについても意見交換が行われるのが一般的だと思います。例文帳に追加

Generally speaking, a G-7 meeting provides an opportunity for discussions on the state of the global economy and developments in the financial, capital and exchange markets, so, as usual, there will most likely be an exchange of opinions about policy actions to be taken in response to a slowdown of the global economy and measures to maintain or restore confidence in the financial markets.  - 金融庁

ピッツバーグでは,我々は,強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを立ち上げ,世界の成長と発展に関する各国の政策の集合的な影響を評価し,世界経済への潜在的なリスクを特定し,我々の共通の目標を達成するための追加の行動をとるために協働することにコミットした。例文帳に追加

In Pittsburgh, we launched the Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and committed to work together to assess the collective implications of our national policies on global growth and development, identify potential risks to the global economy, and take additional actions to achieve our shared objectives.  - 財務省

評価によれば,調整された政策対応がなければ,世界の生産量は恐らく危機前のトレンドを下回ったままとなり得,大多数の国で失業率は危機前よりも高い水準にとどまり,幾つかの先進国の財政赤字及び債務は容認できないほど高い水準に達し,並びに危機の間縮小した世界的な経常収支不均衡は再び拡大する。例文帳に追加

The assessment is that in the absence of a coordinated policy response: global output is likely to remain below its pre-crisis trend; unemployment remains above pre-crisis levels in most countries; fiscal deficits and debt in some advanced economies reach unacceptably high levels; and, global current account imbalances, which narrowed during the crisis, widen again.  - 財務省

したがって、我々の目標は、我々の潜在成長力及び雇用創出の能力を強化するための改革、並びに資産バブルの再発及び持続不可能な世界的な資金の流れの再現を防ぐための政策とともに、財政の責任と持続可能性に対する我々のコミットメントを維持しつつ、世界を高く持続可能で均衡ある成長の状態へと回帰させることである。例文帳に追加

Subsequently, our objective is to return the world to high, sustainable, and balanced growth, while maintaining our commitment to fiscal responsibility and sustainability, with reforms to increase our growth potential and capacity to generate jobs and policies designed to avoid both the re-creation of asset bubbles and the re-emergence of unsustainable global financial flows.  - 財務省

2000年半ば以来、世界経済の減速が続いていましたが、ここ数か月の間に、景気の減速が底を打ったことを示す兆候が増えてきており、今後在庫調整の終了や各国の緩和的なマクロ経済政策に支えられ、本年半ばまでには世界経済は回復に転じることが期待されます。例文帳に追加

Although the global economy has been sluggish since the middle of 2000, there have been increasing signs of a bottoming out over recent months, and it is now expected that the economic upturn will occur by the middle of this year, supported by the completion of inventory adjustments and supportive macroeconomic policies in each country.  - 財務省

セント・アンドリュースで提示された我々の予定表に従って、我々は、IMF 及び世界銀行の支援を受けつつ、我々の国及び地域の政策枠組み、計画及び予測を共有し、我々の目標との集合的な整合性を評価し、世界経済の見通しの、今後を見渡した評価を作成することにより、枠組みの相互評価の協力的な協議プロセスの最初の段階を実行した。例文帳に追加

In accordance with our timetable set out in St Andrews, we have conducted, with support from the IMF and World Bank, the initial phase of our cooperative and consultative mutual assessment process for the Framework by sharing our national and regional policy frameworks, programs and projections, assessing their collective consistency with our objectives, and producing a forward-looking assessment of global economic prospects.  - 財務省

セント・アンドリュースで提示された予定表に従って、我々は、IMF及び世界銀行の支援を受けつつ、各国・地域の政策枠組、計画及び予測を共有し、我々の目標との集合的な整合性を評価し、世界経済の見通しの評価を作成することにより、枠組みの相互評価の協力的な協議プロセスの最初の段階を実行した。例文帳に追加

In accordance with our timetable set out in St Andrews, we have conducted, with support from the IMF and World Bank, the initial phase of our cooperative and consultative mutual assessment process for the Framework by sharing our national and regional policy frameworks, programs and projections, assessing their collective consistency with our objectives, and producing a forward-looking assessment of global economic prospects. - 経済産業省

11.我々は,能力構築,世界的なサプライチェーンのベストプラクティスの共有,世界的な生産チェーンへの中小企業(SMEs)の参画,効果的で非差別的かつ市場主導型のイノベーション政策の促進を含む,2011年に特定された次世代貿易・投資課題に対処し続ける。例文帳に追加

11. We continue to address the next generation trade and investment issues identified in 2011, including capacity-building and sharing of best practices on global supply chains, facilitating and enhancing participation of small and medium-sized enterprises (SMEs) in global production chains, and promoting effective, non-discriminatory, and market-driven innovation policy. - 経済産業省

第1 節では、今回の世界金融危機・経済危機を踏まえた我が国経済の今後の針路、危機に立ち向かうための対外経済政策の役割について考察するとともに、企業、市民、大学等研究機関、マスコミなど「オールジャパン」が一体となって日本や世界の課題解決に取り組む必要性について述べる。例文帳に追加

Section 1 looks into the future course of the Japanese economy following the latest global financial and economic crisis and the role of foreign economic policy in fighting against the crisis. It emphasizes that all Japanese players, including enterprises, citizens, universities and other research institutes, and media organizations, should be united to solve Japanese and global problems. - 経済産業省

我々は、IMFに対し、G20の個々の国がとる政策が、世界経済のより持続可能かつ均衡ある成長への集合的な整合性に関する予測分析を行うことにより、相互評価のプロセスにおいて財務大臣及び中央銀行総裁を支援することを求めるとともに、世界経済の状況、成長のパターン及び政策調整の提案に関し、IMFの既存の二国間及び多国間のサーベイランスなどに基づき、G20及び国際通貨金融委員会(IMFC)双方に対して定期的に報告することを求める。例文帳に追加

We ask the IMF to assist our Finance Ministers and Central Bank Governors in this process of mutual assessment by developing a forward-looking analysis of whether policies pursued by individual G-20 countries are collectively consistent with more sustainable and balanced trajectories for the global economy, and to report regularly to both the G-20 and the International Monetary and Financial Committee (IMFC), building on the IMF’s existing bilateral and multilateral surveillance analysis, on global economic developments, patterns of growth and suggested policy adjustments.  - 財務省

明治以後、富国強兵策に基づき「教育勅語」を規範として進められた日本の教育は、第二次世界大戦後、連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)の教育改革政策のもとで、「教育基本法」により抜本的な民主化をめざした。例文帳に追加

Although education in Japan had been promoted as a measure to enrich and strengthen a country on the basis of Imperial Prescript on Education since the Meiji period, it was aimed at drastic democratization after World War II under the educational reform policies of the General Headquarters (GHQ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で長期に渡る鎖国の反動からか文化・風土面においても世界的に類を見ない規模の欧化政策(脱亜入欧)を行い、現代に至るまでの日本人における白人コンプレックスの礎となったと考える者もいる。例文帳に追加

On the other hand, there is also an opinion that the Japanese government introduced a Europeanization policy (leave Asia, enter Europe) into its culture and its natural features on an such an unprecedented scale due to a backlash against its extended seclusionism, that it layed a foundation for the people of Japan to have an inferior complex to the Caucasian that remains even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦以前の日本における伽耶地方の研究については、当時の併合政策を正当化しようとする姿勢から、『日本書紀』に現れる任那日本府を倭国(大和政権)が朝鮮半島南部を支配するために設置した出先機関であるとする前提に立つものであった。例文帳に追加

Before the World War II, the study of Goya region in Japan stood on the premise that Mimana Nihon-fu, which appears in "Nihonshoki", was the regional office established by Wakoku (Yamato Administration) to govern the southern area of the Korean Peninsula, which would justify Japan's annexation policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界の金融システムを強化する観点から、これまで、銀行の自己資本等の新たな規制枠組みや、昨年十一月のカンヌ・サミットにおけるシステム上重要な金融機関に関する包括的な政策パッケージ等につき、国際的な合意がなされました。例文帳に追加

In light of strengthening the global financial system, international agreements have been reached, including the new regulatory framework of bank capital and a comprehensive policy package concerning systemically important financial institutions at the Cannes Summit that was held in November 2011.  - 金融庁

なかなか政策金融機関あるいは政府系金融機関のように、予算をいただきまして利子の補給、(元本)5年間、据え置き、無利子という世界はつくれませんけれども、しかし、当然ですが、一番量としては大きいのが民間金融機関です。例文帳に追加

They cannot provide loans with a five-year grace period of principal and interest payment based on interest subsidies financed by budget funds as financial institutions engaging in policy-based and government-affiliated financial institutions do.  - 金融庁

また、こうした議論も踏まえて、来たる11月15日に米国のワシントンで開催される金融・世界経済に関する首脳会合においても、金融混乱の再発防止、金融システムの強化のための政策等幅広い議論が行われるものと認識しております例文帳に追加

I expect that with due consideration of this, the Summit Meeting on Financial Markets and the World Economy scheduled for November 15 in Washington will discuss a broad range of policies and other matters, in order to prevent a recurrence of the financial crisis and strengthen the financial system  - 金融庁

我々は、サンクトペテルブルグ・サミットまでに、GPFI、OECD/INFE、世界銀行により、女性及び若者が金融サービス及び金融教育へのアクセスを得ることに対する障壁に関する、政策提言を含む進捗報告書が提出されることを期待する。例文帳に追加

We expect the progress report on barriers for women and youth to gain access to financial services and financial education, including policy recommendations to be delivered by the GPFI, OECD/INFE and the World Bank by the St Petersburg Summit. - 財務省

その実施を前進させるため、我々は、OECD、ILO 及び他の国際機関からのインプットを受けた IMF による政策シナリオ案及び世界銀行による中間報告を検討した。両者はともに、4 月に示した我々のガイダンスに従って用意されたものである。例文帳に追加

In order to advance its implementation, we considered the alternative policy scenarios by the IMF, with input from the OECD, ILO and other international organizations, and the interim report by the World Bank, both prepared in accordance with our guidance provided in April.  - 財務省

・ 2010 年 4 月に、我々の制度的あり方を考慮しつつ、我々の国及び地域の政策の我々の共通目的との集合的な整合性についての IMF 及び世界銀行の分析による支援を受けて、我々の協力的な相互評価プロセスの最初の段階を実行する。例文帳に追加

to conduct the initial phase of our cooperative mutual assessment process, supported by IMF and World Bank analyses, of the collective consistency of our national and regional policies with our shared objectives, taking into account our institutional arrangements, in April 2010;  - 財務省

例文

しかしながら、我が国は、政策調整融資への供与を増加する前に、それが真に開発効果を持つためのガイドラインの策定や適格性の整理、及びマクロ経済の安定を確認するため、国際通貨基金や世界銀行との協調が不可欠である旨繰り返し主張してまいりました。例文帳に追加

However, Japan has consistently emphasized that, before increasing PBLs, it is essential: (1) to formulate guidelines and eligibility in order to ensure its development effectiveness, and (2) to deepen cooperation with the IMF and the World Bank to assure its linkage to the borrower's macroeconomic stability.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS