1016万例文収録!

「伊知治」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 伊知治に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伊知治の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

名は太智、達とも書く。例文帳に追加

His name is also written in , , 多知 or 伊達 instead of 多智.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12日には同じく(薩摩藩)が板橋(板橋区)に入った。例文帳に追加

Then, on March 12th, Masaharu IJICHI (Satsuma Domain), the staff officer for the Spearhead governor of the Tosando, entered Itabashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久米理毘古命(いくめいりびこいさちのみこと)、師木の玉垣宮に坐してまして、天の下(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Ikumeiribikoisachi no mikoto settled in the palace of Tamagaki at Shiki, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(いぢちまさはる、文政11年6月10日(旧暦)(1828年7月21日)-明19年(1886年)5月23日)は、薩摩藩士。例文帳に追加

Masaharu IJICHI (July 21, 1828-May 23, 1886) was a retainer of Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞馨(いぢちさだか、文政9年(1826年)-明20年(1887年))は明時代の官僚。例文帳に追加

Sadaka IJICHI (1926 - 1887) was a bureaucrat who lived during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

恩院の貫主に懇願されて、1774年(安永3年)勢国宇山田(現在・三重県勢市)の寂照寺を再興するために入山。例文帳に追加

At the sincere request of the chief priest of Chionin Temple, he entered the mountains in order to reconstruct Josho-ji Temple in Uji Yamada, Ise Province (present-day, Ise City, Mie Prefecture) in 1774.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨーロッパで藤の遇を得た西園寺は、明33年(1900年)の立憲政友会旗揚げに参画する。例文帳に追加

Saionji, whose talent was recognized by Ito in Europe, participated in the launching of the Rikken Seiyu-kai Party in 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣術は薬丸兼義に薬丸自顕流を、兵学はに合伝流を学んだ。例文帳に追加

He was taught swordplay by Kaneyoshi YAKUMARU at Yakumarujigen School and Goden Ryu, military science, by Masaharu IJICHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月10日、・板垣退助・山縣有朋らと軍議し、攻城の分担区域を定める。例文帳に追加

On September 10, he discussed with Masaharu IJICHI, Taisuke ITAGAKI, Aritomo YAMAGATA and so on and determined the battle array for attacking the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兵庫県訳官を経て明4年(1871年)に上京、藤博文の遇を得て明政府の工部省に出仕。例文帳に追加

After working as a translator in Hyogo Prefecture, he went to Tokyo in 1871, enjoyed favor with Hirobumi ITO, and served in the Ministry of Works in the Meiji government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

達宗敦(だて むねあつ、1852年6月20日(嘉永5年5月3日(旧暦))-1907年(明40年)1月6日)は仙台藩事(在任中の達氏の当主は30世14代達宗基のまま)で、13代仙台藩主・達慶邦の嫡子(のち廃嫡)、男爵。例文帳に追加

Muneatsu DATE (June 20, 1852 – January 6, 1907) was the governor of the Sendai Domain (although Munemoto DATE, the 30th head of the Date clan and the 14th lord of the Sendai Domain, still remained the head of the Date clan when Muneatsu was in office), a legitimate child (disinherited later) of the 13th lord of the Sendai Domain, Yoshikuni DATE, and a baron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1859年)1月4日、・大久保利通・貞馨等に後事を託して山川港を出航し、七島灘を乗り切り、名瀬を経て、1月12日に潜居地の奄美大島龍郷村阿丹崎に着いた。例文帳に追加

January 4, 1859, he entrusted Masaharu IJICHI, Toshimichi OKUBO and Sadaka IJICHI with future affairs, and left Yamagawa port, then rode out to the Shichito-nada ocean area through Naze and arrived at the place of refuge called Atansaki, Tatsugo-mura, Amamioshima on January, 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16日、西郷・小松帯刀・大久保利通・・山縣有朋・品川弥二郎らが会し、改めて薩長同盟の誓約をした。例文帳に追加

On the 16th, Saigo, Tatewaki KOMATSU, Toshimichi OKUBO, Masaharu ICHIJI, Aritomo YAMAGATA and Yajiro SHINAGAWA pledged to form the Satsuma-Choshu Alliance once more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勢を進んでいた6月26日(旧暦)に、皇子は美濃国で多品らが起ち上がって不破道封鎖に成功したことをった。例文帳に追加

On July 26, the Prince found out that O no Honji and other followers had blocked the Fuwano-michi road in Mino Province when the Prince was on his way to Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第6代石川広季は、豆で源頼朝が平家討伐の兵を挙げたことをり、寿永2年(1183年)、伯父光率いる軍を鎌倉に送る。例文帳に追加

When the sixth head of the family Hirosue ISHIKAWA heard that MINAMOTO no Yoritomo raised an army to defeat the Taira family in Izu, he dispatched an army headed by his uncle Mitsuharu to Kamakura in 1183.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし正信は万3年(1660年)に老中・松平信綱こと『豆』と対立したため、所領を没収され、改易となった。例文帳に追加

In 1660, however, as a result of taking an opposing position towards roju Nobutsuna MATSUDAIRA, also known as "Chie-Izu" (wisdom of Izu), Masanobu was sanctioned with a kaieki (dismissal and deprivation of position, privileges and properties) and his territory was forfeit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後9月中旬頃まで諸藩の有志および有馬新七・有村俊斎・らと大老井直弼を排斥し、それによって幕政の改革をしようとはかった。例文帳に追加

After that until middle of September, he ignored Naosuke II of chief minister with volunteers of many domains, Shinshichi ARIMA and Masaharu IJICH, and tried to reform Bakufu feudal government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承4年(1180年)に源頼朝が豆国で平氏打倒の兵を挙げる際、勢平氏の家人大庭景親から頼朝討伐の密事を聞き、子の定綱を使いに出して頼朝に危急をらせる。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo raised an army against the Taira clan in the Izu Province in 1180, he heard an alleged plot to topple Yoritomo from Kagechika OBA, a retainer of the Ise-Heishi (Taira clan); he sent his son Sadatsuna to inform Yoritomo of the impending danger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の名誉が回復されなかった当時、や岩下方平、副島種臣とともに命日に極秘で祭礼を行い、また、その遺児を明天皇に拝謁させること等に尽力した。例文帳に追加

While SAIGO's honor had not been recovered after his death, Tomozane, together with Masaharu (or Shoji) IJICHI, Michihira IWASHITA, Taneomi SOEJIMA and others, secretly performed rites and festivals on an anniversary of his death and made efforts to realize the audience of SAIGO's bereaved children with Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は1000石の領だったが、秀長・豊臣秀吉のもとで政手腕を買われて、主に紀国や大和国の検地代官を務めた(紀や大和は寺社勢力が多く、検地が容易でない事からも、その手腕を買われていた事がわかる)。例文帳に追加

In the beginning he owned a territory of 1,000 koku crop yield, but as he showed his skill in politics while serving Hidenaga TOYOTOMI and Hideyoshi TOYOTOMI, he became a land survey official mainly in Kii and Yamato Provinces (which shows he was appreciated his ability, since the land survey in Kii and Yamato Provinces was not easy as the temple and shrine powers there were strong).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無期徒刑が決定したことをらせると「いかなる事態になるか判らない」旨の発言をしている(なお、これに対して青木が「自分は藤博文に言われて死刑にする事を約束しただけである」と述べたために、藤から嫌悪されて政家としての栄達を絶たれる原因となる)。例文帳に追加

When Schaevitz knew that Tsuda was sentenced life imprisonment, he said 'he didn't know what would happen in retribution' (Aoki, who heard Schaevitz's remark, said 'he just had followed Hirobumi ITO who ordered him to promise Russia the death penalty,' and was banished from a political world by Ito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1000石...板垣退助(高藩士)、小松帯刀(鹿児島藩士)、吉井友実(鹿児島藩士)、(鹿児島藩士)、岩下方平(鹿児島藩士)、後藤象二郎(高藩士)、嵯峨実愛(公卿)、大原重徳(公卿)、大原重実(公卿)、東久世通禧(公卿)、生駒親敬(矢島藩主)例文帳に追加

1,000 koku... Taisuke ITAGAKI (a feudal retainer of Kochi Domain), Tatewaki KOMATSU (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Tomozane YOSHII (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Masaharu IJICHI (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Michihira IWASHITA (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Shojiro GOTO (a feudal retainer of Kochi Domain), Sanenaru SAGA (a court noble), Shigetomi OHARA (a court noble), Shigemi OHARA (a court noble), Michitomi HIGASHIKUZE (a court noble), Chikayuki IKOMA (the lord of Yashima Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤博文は、ヨーロッパでは議会制度も含む政体制を支える国民統合の基礎に宗教(キリスト教)があることをり、宗教に替わりうる「機軸」(精神的支柱)として皇室に期待した。例文帳に追加

Hirobumi ITO realized that, in Europe, there was a religion (Christianity) at the base of the unified nation supporting the political system including the parliamentary system, so he expected the Imperial Family to become the 'axis' (mental support) to replace religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承元年(1177年)、頼朝と政子の関係をった時政は平氏一門への聞こえを恐れ、政子を豆目代の山木兼隆と結婚させようとした。例文帳に追加

In 1177, Tokimasa learned about the relationship and, fearing what important members of the Taira clan would think of it, ordered Masako to marry Kanetaka YAMAKI, the Izu Mokudai (Deputy Official).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三島家は代々藩の鼓指南役の家柄であったが、通庸は飽き足らずに示現流を学ぶとともにより兵学を学んだ。例文帳に追加

The Mishima family had a long tradition of being the domain's instructor of tsuzumi (drum) for generations but it was unsatisfactory for Michitsune, and he studied military science under Masaharu IJICHI as well as learning Jigenryu school (one of ancient kenjutsu (swordplay) styles passed down in Satsuma Domain and neighboring area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承4年(1180年)、祖父・源頼政、父・仲綱らが以仁王を擁して挙兵し敗死した際には、有綱は頼政の行国であった豆国にあり難を逃れた。例文帳に追加

When his grandfather Minamoto no Yorimasa and father Nakatsuna mobilized the troops following Prince Mochihito and both died in battle in 1180, Aritsuna was in safety because he was staying in Izu Province, which was the chigyo-koku (provincial fiefdom) of Yorimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし鳥取藩の王野郎左衛門(後の久美浜県事)の仲介もあって、岩倉具視から鳥取藩に付属し「山国隊」と称するようにとの指示を受けることができ、山国隊が誕生した。例文帳に追加

But Jirozaemon IONO of Tottori Domain (who later became prefectural governor of Kumihama Prefecture) intervened in their support as well, and Tonomi IWAKURA officially linked them to Tottori Domain and gave them instructions to begin calling themselves the 'Yamagunitai' (Yamaguni army); with this, the Yamagunitai was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国是綱目(こくぜこうもく)は、明2年(1869年)1月に当時の兵庫県事であった藤博文が、県幹部3名(中島信行・田中光顕・何礼之)及び大阪に赴任中の会計官権判事の陸奥宗光とともに提出した建白書。例文帳に追加

Kokuzekomoku was a petition that Hirobumi ITO who was a governor of Hyogo Prefecture submitted it with three executives of Prefecture (Nobuyuki NAKAJIMA, Mitsuaki TANAKA, Noriyuki GA) and Finance officer/ judge, Munemitsu MUTSU who was in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年、赤山らの遺志を継ぐために、秩父崩れの秩父季保愛読の『近思録』を輪読する会を大久保利通(利通)・吉井友実(友実)・(正)・有村俊斎(海江田信義)らとつくった(このメンバーが精忠組のもとになった)。例文帳に追加

This year, he formed a reading club around "Kinshiroku, a book of Chinese thought" which is a book Sueyasu CHICHIBU of Chichibu-Kuzure (a family feud of Satsuma Domain) used to enjoy reading, with Toshimichi OKUBO (Toshiimichi), Tomomi YOSHII (Tomomi), Masaharu IJICHI (Masaharu) and Shunsai ARIMURA (Nobuyoshi KAIEDA) to advance in the will of AKASAKA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏は鎌倉幕府樹立の過程で承の戦いの際に恩賞などの形で獲得した旧勢平氏行国のうち9ヶ国(下総国・上総国・武蔵国・相模国・豆国・越後国・信濃国・駿河国・豊後国)及び没官領となった500ヶ所以上の荘園を獲得した。例文帳に追加

The Kawachi Genji received nine provinces (Shimousa Province, Kazusa Province, Musashi Province, Sagami Province, Izu Province, Echigo Province, Shinano Province, Suruga Province, Bungo Province) among those that had been the Ise Heishi's chigyokoku, and 500 or more shoen, that had been mokkan ryo (confiscated lands) -- All of them were received as rewards in the Jisho no ran (Jisho civil war, 1180) in the process of establishing the Kamakura bakufu (military government of Kamakura).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明5年)、博覧会の余興として上演されたのが始まりで時の京都府事、槇村正直が作詞を、当時新進であった井上流家元、井上八千代(三世 片山春子)が勢の亀の子をどりを参考に振付を担当した。例文帳に追加

It started when it was performed by way of entertainment for an exhibition in 1872, and Masanao MAKIMURA, a governor of Kyoto Prefecture in those days, wrote lyrics and Yachiyo INOUE, Inoue school Iemoto (grand master) (the third Haruko KATAYAMA) choreographed the dance, referring to Iseno kamenoko-odori dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に明17年(1884年)4月下旬に森が文部省の顧問である御用掛に任命される事をると、「病気」を口実に藤(宮内卿兼務)ら政府高官との面会を一切拒絶し、6月25日まで2ヶ月近くも公務を放棄して引籠もって承認を遅らせている。例文帳に追加

Especially there was one occasion when the Emperor knew Mori was appointed as a general affairs official of the Imperial Household, an advisor to the Ministry of Education in the late April, 1884, he refused to see any high officials of the government such as Ito (he also worked as kunai Kyo (the director of the Imperial House hold)) using the excuse of being sick, he did not appear in public and cancelled his government affairs for more than two months until 25 June, since he did not wish to approve Ito's appointment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東山道を進み信州にいた土佐藩士板垣退助・薩摩藩士が率いる新政府の東山道軍は、この動きを封じるために板垣退助が指揮する東山道軍の別働隊を甲州へ向かわせ、旧幕府軍よりも早く甲府城に到着し接収した。例文帳に追加

Advancing along the Tosando to Shinshu, the Tosando-gun army led by Taisuke ITAGAKI (a retainer of the Tosa Domain) and Masaharu IJICHI (a retainer of the Satsuma Domain) sent a detachment led by Taisuke ITAGAKI to Koshu to contain the movement of the former Shogunate forces; the detachment arrived earlier than the Koyo-Chinbutai infantry and seized Koshu Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

札遣いも、藩札、旗本札のほか、日本最古の紙幣としてられる勢国の山田端書に類似した発行形態で、吉野郡の自組織が幕府の許可を得て発行した御免銀札、大寺院や神社が発行した寺社札など、多種多様な紙幣が発行された。例文帳に追加

In addition to Han-satsu and Hatamoto-satsu, various types of paper money were issued here including the Gomengin-satsu paper money substituted silver coin which an autonomous body in Yoshino County issued under the allowance of the bakufu with the similar style to Yamada-hagaki in Ise Province, known as the oldest paper money in Japan, and the Jisha-satsu issued by big temples or shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、明天皇の東京行幸を目前に控えて大隈は直ちに京都からパークスのいる横浜市に動くことは出来ず、大隈は外国官達宗城(宇和島藩)らと協議の結果2月5日に内外に向けて近いうちに新貨幣を発行することを発表し、パークスには神奈川県事を兼務していた外国官判事寺島宗則が宥めるように指示している。例文帳に追加

However, as Emperor Meiji's Tokyo Gyoko (Emperor's going out to Tokyo) was nearing, OKUMA could not immediately move from Kyoto to Yokohama City where Parkes was, so he and others such as foreign governor Munenari DATE (Uwajima Domain) had a conference, resulting in an announcement to Japan and foreign countries on February 5, that they would issue new currency in the near future, and for Parkes, he instructed officer of Foreign Affairs Council Munenori TERASHIMA, who was also the governor of Kanagawa Prefecture, to appease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、18日、長州勢(長門国・因幡国・備前国・浪人志士)が伏見・嵯峨・山崎の三方から京都に押し寄せ、皇居諸門で幕軍と衝突すると、西郷・らは乾御門で長州勢を撃退したばかりでなく、諸所の救援に薩摩兵を派遣して、長州勢を撃退した(禁門の変)。例文帳に追加

But, the Choshu force (Nagato, Inaba and Bizen Province and Ronin-shishi) surged to Kyoto from three different places, namely Fushimi, Saga and Yamazaki on the 18th, and met the domain army at the Imperial Palace gate, whereupon Saigo, Masaharu IJICHI and others repulsed the Choshu force and also sent Satsuma army for rescue operations and further repulsed Choshu force at many places. (Kimmon no Hen (Conspiracy of Kimmon)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜなら、朝鮮との国交問題そのものは未解決であること、のように征韓派でも政府に残留した者も存在すること、そして天皇の勅裁には朝鮮遣使を「中止」するとは書かれず、単に「延期」するとなっており、その理由も当時もっとも紛糾していたロシアとの問題のみを理由として掲げていたからである。例文帳に追加

Because, the issue of diplomatic relations itself with Korea was unsolved, and there's a remains existence who was a Seikan-ha (supporters for subjugation of the Korea) like Masaharu IJICHI, and, in the imperial decision made by the emperor, it wasn't mentioned to "cancel" dispatching an envoy to Korea, but simply said to "postpone" it, and the reason they stated was only the problem with Russia that has been the most tangled at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥羽越列藩同盟の崩壊が確実となった明元年9月17日、藤は「五州各国ト並立ント欲スルヤ、世禄ノ制を以国政ヲ立ル不能ハ人々ノル所ナリ」と述べて、日本は海外諸国と同等の国家を目指し、まずそのために天皇に兵権を集中すべきとする意見書を出し、続いて11月に近隣の姫路藩が版籍奉還の申し出をしたとるや同様の趣旨の意見書を再度提出した。例文帳に追加

On September 17, 1868, when the collapse of Ouetsu-reppan alliance became certain, Ito said, 'Japan should stand side by side with other countries in the five continents and that people know the national politics could not go forward in heredity system.' and submitted a written opinion that Japan should aim at a nation equal to other countries, and for this, the emperor should be given a solo military authority, and as soon as he knew that nearby Himeji Domain offered to return of lands and people to the emperor, Ito resubmitted a written opinion containing a similar statement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大将に悪右衛門督信頼、その子 新侍従藤原信親、信頼の実兄にあたる兵部権大輔藤原家頼、民部権少輔藤原基成、弟の尾張少将藤原信説、そのほかに伏見源中納言源師仲、越後中将藤原成親、部卿兼通、予前司信員、壱岐守貞、但馬守有房、兵庫頭源頼政、出雲前司源光保(光保)、賀守光基、河内守源季実、その子息左衛門尉季盛、義朝はじめ源氏一門ではまず左馬頭義朝を筆頭に、長子鎌倉悪源太源義平、次男中宮大夫進源朝長、三男兵衛佐源頼朝、義朝の叔父陸奥六郎義隆、義朝の弟新宮十郎源行家、従兄弟の佐渡式部大輔(大夫)源重成、平賀四郎平賀義宣とある。例文帳に追加

Generals were: the Evil Uemon no kami (Captain of the Right Division of the Headquarters of the Outer Palace) Nobuyori; his child, the new Chamberlain FUJIWARA no Nobuchika; Nobuyori's own elder brother FUJIWARA no Ieyori the Hyobu no Gon no Taifu (provisional senior assistant minister of Hyobusho Ministry of Military), Minbugonshofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Popular Affairs) FUJIWARA no Motonari; younger brother FUJIWARA no Motonari the Owari Shosho (Minor captain of Owari Province); in addition, Middle counselor of Fushimi-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Moronaka; Middle captain of Echigo FUJIWARA no Narichika; jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) Kanemichi; the former official of Iyo Province Nobutaka; Sadatomo the Governor of Iki Province; Arifusa the Governor of Tanba Province; MINAMOTO no Yorimasa the Head of Hyogo; MINAMOTO no Mitsuyasu the former official of Izuo Province (Mitsuyasu); Mitsumoto the Governor of Iga Province; MINAMOTO no Suezane the Governor of Kawachi; their children Suemori the saemon-no-jo (Secretary of the Left Division of the Headquarters of the Outer Palace Guard) for the first time in the Minamoto clan Yoshitomo was first on the list for Sama no kami (Chief of the Bureau of Horses); his eldest son Kamakura aku (evil) Genta MINAMOTO no Yoshihira; his second son MINAMOTO no Asanaga was chugudaifu (Master of the Empress' Palace); third son MINAMOTO no Yoritomo was Hyoe no suke (Assistant at Headquarters of the Middle Palace Guard); Yoshitomo's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka; Yoshitomo's younger brothers Juro SHINGU and MINAMOTO no Yukiie; cousin MINAMOTO no Shigenari who was Sado shikibu taiyu (the assistant minister of the Ceremonial Ministry, and also in charge of Sado Province) (Grand Master); and also Shirohei Hiraga and Yoshinori Hiraga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我輩がハイカラと云ふ言葉を書き始めた為めに、今日では大変に世間に行はれて居るが、此のハイカラと云ふ言葉を書いたのは、全く此のフルベツキ先生の話のピストルに対照させる為めで有ッた、即ち横浜毎日新聞に掲げたる当世人物評中に、「山縣有朋、鳥尾小弥太、谷干城などは保守主義の武断派、攘夷党の日本党、頑冥不霊なるチヨム髷党、ピストル党であるが、大隈重信、藤博文、西園寺公望等は進歩主義の文派で、開国党の欧化党、胸襟闊達なるハイカラ党、ネクタイ党、コスメチツク党で有る」と書いたのが起因で、外のチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党などは少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した、今日では最早や我輩が発明したと云ふ事をらずに用ひて居る者も多く、一の重要なる日本語となッて仕舞ふたが、然るに実は我輩が此のハイカ(p18/p19)ラと云ふことを書いた起因を申すと、全く此の時のフルベッキ先生の話を胸中に蓄えて居て、それを五六年の後に至って新聞の上に現はした結果で有る。例文帳に追加

The word haikara I began to write has been used very often today in our society and the reason I wrote this word is to contrast it with a pistol in Verbeck's story, that is to say, I wrote in my Tosei Personal Criticism in the Yokohama Mainichi Shimbun that "Aritomo YAMAGATA, Koyata SHIMAO, Tateki TANI and so on belong to a conservative budanha (party of hawks), Nippon Party of Jyoiha (exclusionists sect), stubborn/unwise Party of hawks, Chiyomumage Party or Pistol Party, while Shigenobu OKUMA, Hirobumi ITO, Kinmochi SAIONJI and so on belong to a Liberal Party of doves, Oka (Westernization) Sect of Kaikoku (opening of Japan to western countries) party, free-spirited Haikara Party, Necktie Party or Cosmetic Party", which became the origin of the word haikara, and among them this word alone has become extremely popular, but today many people use it without knowing that I invented the word, which has become one important Japanese word, however, I originally wrote this word haikara (pp.18-19) in the newspaper five or six years after the interview with Mr.Verbeck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS