例文 (716件) |
作英の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 716件
作業者に製造上の負担を強いることがない石英ガラス製バーナヘッドを提供する。例文帳に追加
To provide a silica glass made burner head by which a worker is not compelled a burden on manufacture. - 特許庁
ドメインクエリが英語以外の言語でも動作する2バイトDNSシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a 2-byte DNS system where a domain query can be in operation in other languages than English. - 特許庁
次に熔融温度を急激に上昇させることで石英ルツボの内面に透明層を作る。例文帳に追加
Next the transparent layer is formed on the inside surface of the quartz crucible by rapidly increasing the melting temperature. - 特許庁
石英板材と金属部材を一体化したハイブリッド部材を使用して成膜室が作製される。例文帳に追加
A film formation chamber is manufactured using a hybrid member with a quartz plate material and a metal member integrated with each other. - 特許庁
文字(かな文字、英語文字)・記号を入力するに際して、操作性の向上を図ることを目的とする。例文帳に追加
To enhance operability when characters (KANA (Japanese syllabary) characters, English characters) and symbols are inputted. - 特許庁
二千八年二月二十一日にハーグで、英語により本書二通を作成した。例文帳に追加
Done at The Hague on February 21, 2008 in duplicate in the English language. - 厚生労働省
二千十二年十一月十六日に東京で、英語により本書二通を作成した 。例文帳に追加
Done at Tokyo on November 16, 2012, in duplicate inthe English language . - 厚生労働省
二千十年十月二十二日にベルンで、英語により本書二通を作成した 。例文帳に追加
In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement - 厚生労働省
そのため、作中の〈野々口清作〉なる人物のモデルと誤解されるのを苦にした野口英世が、清作という本名を英世に変えたという、思わぬエピソードも生んだ。例文帳に追加
This produced an unexpected anecdote: Hideyo NOGUCHI changed his name from the original Seisaku to Hideyo because he worried that people might misunderstand the character 'Seisaku NONOGUCHI' in this novel was modeled after him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の石英ガラス不織布の製造方法は、多数本の一定径の石英ガラス長繊維を、方向を揃えた後所定の長さに切断して、一定長の石英ガラス繊維からなる石英ガラス繊維群を形成し、この石英ガラス繊維群をカード機で開繊してカードウェブを作製し、このカードウェブを用いて不織布を製造することを特徴とする。例文帳に追加
The method for producing quartz glass nonwoven fabrics comprises arranging in a direction many quartz glass filament fibers having a constant diameter, cutting to have a predetermined length, forming a quartz glass fiber group comprising constant length quartz glass fibers, opening the quartz glass fiber group with a card machine to prepare a card web, and producing the nonwoven fabrics by using the card web. - 特許庁
日本語検索式のキーワードのそれぞれを英単語(通常複数)に対訳し、ファミリー文献に付与されている英単語のキーワード(英単語)が一致するような対訳英単語でもって日本語検索式のキーワードを置き換えることによって英語検索式を作成し、米国特許文献検索システム3において検索を実行する。例文帳に追加
Each keyword of the Japanese retrieval expression is translated to an English word (generally, a plurality of words), the keyword of the Japanese retrieval expression is substituted by a translated English word such that the keyword (English word) of the English word imparted to the family document is conformed thereto, whereby the English retrieval expression is formed to execute a retrieval in a US patent document retrieval system 3. - 特許庁
英国の作曲家で、多くの成功したミュージカル(いくつかはティム・ライス卿との共同作業)を作った(1948年生まれ)例文帳に追加
English composer of many successful musicals (some in collaboration with Sir Tim Rice) (born in 1948) - 日本語WordNet
チュートリアルおよびフラッシュデモ:Web サービスに接続するモバイルアプリケーションの作成 (英語) ビデオポッドキャスト:SVG (Scalable Vector Graphics) を使用したモバイルアプリケーションメニューの作成 (英語)例文帳に追加
Write Once,Deploy Anywhere (NetBeans Magazine #3, May 2007) - NetBeans
焼結石英ガラス成形体の製造方法として、石英ガラスの粉末1を成形した成形体を仮焼結して仮焼結体2を作製し、この仮焼結体2を石英ガラスの粉末が分散された懸濁液に浸漬して取出し、乾燥させた後に本焼結を行うことにより焼結石英ガラス成形体4を作製することを特徴とする。例文帳に追加
In the method for manufacturing the sintered quartz glass molding 4, a calcined body 2 by calcining the molding obtained by molding a quartz glass powder 1, the calcined body 2 is immersed in a suspension in which the quartz glass powder is dispersed, then the immersed calcined body is taken out of the suspension, and after drying, the dried calcined body 2 is finally sintered. - 特許庁
石英ガラス基板の表面平坦度を制御する方法であって、石英ガラス基板を水素ラジカルエッチング装置内に載置し、前記石英ガラス基板に水素ラジカルを作用させて表面平坦度をサブナノメータレベルで制御できるようにした。例文帳に追加
The method is for controlling the surface flatness of a quartz glass substrate, where the quartz glass substrate is set in a hydrogen radical etching apparatus and hydrogen radicals work on the quartz glass substrate to control the surface flatness by a subnanometer level. - 特許庁
石英ガラス繊維、及びその繊維を使用して作製した石英ガラス糸及び布の加工性の問題を改善することを課題としてなされたもので、特に1GHzを超える高周波回路に用いられる多層プリント基板用の合成石英ガラス繊維、糸及び布を提供する。例文帳に追加
To provide a synthetic quartz glass fiber, yarn and cloth which are used for multilayer printed wiring boards, especially for ultra-high-frequency circuits of over 1GHz, by solving the problems concerning the processibility of a quartz glass fiber and the thread and cloth prepared using the fiber. - 特許庁
電子辞書装置は、表示フィールド32に表示されている英語の単語の中から、所定の英語の単語を指定アイコン44で指定して、所定の操作をすると、指定された英語の単語に対応する日本語の単語を表示フィールド32に表示させる。例文帳に追加
The electronic dictionary device displays the Japanese word corresponding to a specified English word in the display field 42 when the English word is specified among the English words displayed in the display field 42 with the specific icon 44 and specific operation is done. - 特許庁
多重管構造を構成する複数本の石英管相互の間隙を、所定の間隔に、高精度に且つ簡単に調整することが出来る石英バーナを提供すること、また、そのような特徴を有する石英バーナを有利に製作し得る方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a quartz burner capable of adjusting gaps between a plurality of quartz tubes which compose a multiplex tube structure to predetermined intervals with high precision and easily, and a method for manufacturing advantageously a quartz burner having such a trait. - 特許庁
濡れ性を石英ガラスるつぼ内表面に作り出すことによって、この石英ガラスるつぼを用いてシリコン単結晶を引き上げる際にシリコンメルトの湯面振動を抑制することができるようにしたシリコン単結晶引き上げ用石英ガラスるつぼの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing a large diameter quartz glass crucible for pulling a silicon single crystal, whereby the inner surface of the quartz glass crucible has wettability and surface vibration of a silicon melt can be suppressed when pulling a silicon single crystal with use of the quartz glass crucible. - 特許庁
電子辞書装置は、表示フィールド42に表示されている英語の単語の中から、所定の英語の単語を指定アイコン44で指定して、所定の操作をすると、指定された英語の単語に対応する日本語の単語を表示フィールド42に表示させる。例文帳に追加
Then, a prescribed English word is designated out of English words displayed on that display field 42 by a designate icon 44 and when the Japanese word containing the character string corresponding to the designated English word in the end is selected, only the selected Japanese word is displayed on the first display part. - 特許庁
石英ガラスなどの高融点ガラスを成形する場合でも、石英ガラス管の結晶化を防止することが出来、石英ガラス管の寿命を長くすることができるため、ガラス素子の製作コストの削減を図ることができるガラス素子の成形方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for molding a glass element in which the crystallization of a quartz glass tube can be prevented even when molding a high- melting point glass such as quartz glass and the life of the quartz glass tube can be increased, so that the production cost of a glass element can be reduced. - 特許庁
これを英文綴りにおける字母の相補性に依拠して、19字母キーで構成した二つのアルファベット鍵盤をワンタッチで切替える方式をとり、出現頻度の高い字母を第一鍵盤に置く英文入力と組み合わせて、和文、英文ともに高度の操作性と入力能力をもたせる。例文帳に追加
Based on complementarity of alphabetical characters in English spelling, there is provided a method of switching two alphabet keyboards composed of 19 alphabetical keys by a single operation, and frequently-appearing alphabetical characters are combined with English input on the first keyboard to provide high operability and input capability in both Japanese and English. - 特許庁
半導体製造プロセスで使用される石英ガラス治具又は該石英ガラス治具の製作工程途中の石英ガラス部材の酸洗浄を含む洗浄方法において、該酸洗浄後に30〜70℃の純水中で超音波洗浄を少なくとも1回行うようにした。例文帳に追加
In the cleaning method including acid cleaning for the quartz glass tool used in the semiconductor production process or the member during the production process of the quartz glass tool, ultrasonic cleaning is performed at least once in pure water of 30-70°C after acid cleaning. - 特許庁
英国の合唱音楽と管弦楽曲の作曲家で、作品には歌、室内楽、ブラスバンドだけではなく2曲の交響曲がある(1857年−1934年)例文帳に追加
British composer of choral and orchestral works including two symphonies as well as songs and chamber music and music for brass band (1857-1934) - 日本語WordNet
多作であった英国のバロック時代の作曲家(ドイツ生まれ)で、聖譚曲メサイアが最も知られる(1685年−1759年)例文帳に追加
a prolific British baroque composer (born in Germany) remembered best for his oratorio Messiah (1685-1759) - 日本語WordNet
英国のロックスター、ギタリスト、作詞作曲家で、ポール・マッカートニーと共にビートルズのための音楽の大部分を書いた(1940年−1980年)例文帳に追加
English rock star and guitarist and songwriter who with Paul McCartney wrote most of the music for the Beatles (1940-1980) - 日本語WordNet
もともと悲劇の英雄として人気の高かった義経伝説に、優れた作劇(後述)がされた本作は大当たりとなった。例文帳に追加
The legend of Yoshitsune, which had already been popular as the hero of a tragedy, was recreated with an excellent narrative and became a huge hit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初期の作品『英名二十八衆句』(落合芳幾との共同作品)では血の表現に、染料に膠を混ぜて光らすなどの工夫をしている。例文帳に追加
In his early period work "Eimei nijuhachi shuku" (collaboration with Yoshiiku OCHIAI,) he elaborated coloring materials by mixing glue into the paints to make the blood of the figure gleam. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外国監査法人等が提出する書面は、日本語により作成することを原則とする。ただし、英語による作成も可能とする。例文帳に追加
In principle, the Firm is required to prepare and submit the Documents in Japanese; provided, however, that the Documents can be prepared in English. - 金融庁
外国監査法人等が提出する書面は、日本語により作成することを原則とするが、英語によって作成することも可能とする。例文帳に追加
In principle, the Firm is required to prepare and submit the Documents in Japanese, although the Documents can be prepared in English. - 金融庁
この新作映画は,英国の作家,ダイアナ・ウィン・ジョーンズによって書かれた同名の児童書に基づいている。例文帳に追加
This new film is based upon the children's book of the same title written by British writer Diana Wynne Jones. - 浜島書店 Catch a Wave
入力シフトモードの切り替え操作を行なわないで和文と英文とが混在する文書の作成を効率良く実行することを可能にする。例文帳に追加
To efficiently execute the preparation of a document where Japanese sentences and English sentences coexist without performing the changeover operation of an input shift mode. - 特許庁
少なくとも、直接法又はスート法により合成石英ガラス材を作製する工程と、前記合成石英ガラス材を、粉砕することなくルツボ形状に加工する工程と、前記ルツボ形状に加工された合成石英ガラス材の外壁にシリカ粉末を溶着させる工程と、を含むことを特徴とする石英ガラスルツボの製造方法。例文帳に追加
The method for manufacturing the quartz glass crucible at least includes: a step to fabricate a synthetic quartz glass material by a direct method or a soot method; a step to process the synthetic quartz glass material into a crucible shape without grinding; and a step to deposit silica powder on an outer wall of the synthetic quartz glass material processed into the crucible shape. - 特許庁
少なくとも中央部が石英ロッド及び石英管を束ねたものから構成される光ファイバ母材20を作製し、次いでこの光ファイバ母材を線引きしてコアの周りのクラッドに複数の空孔を有する光ファイバを製造する方法であって、光ファイバ母材を構成する石英管の少なくとも1つが、偏心した孔を持つ石英管であることを特徴とする光ファイバの製造方法。例文帳に追加
In a method in which an optical fiber preform 20 whose at least center part is composed of a bundle of a quartz rod and a quartz tube is prepared and the optical fiber preform is drawn to manufacture the optical fiber having a plurality of holes around the core, at least one of the quartz tube consisting of the optical fiber preform is the quartz tube having an eccentric hole. - 特許庁
変形させることなく石英ガラスの気密封着を確実に達成することができ、しかも、石英ガラスの封着作業において高い時間的効率が得られる石英ガラス用封着材料を提供し、また、溶融気密封着した石英ガラスバルブ製ランプと同等の耐圧強度を有し、寸法精度が高くて所期の形状が得られると共に、高い気密性を有する封止構造が得られ、しかも、長い使用寿命を有するランプを提供すること。例文帳に追加
To provide a method for manufacturing a sealing material having a long life in sealing a quartz glass where a perfect sealing including pressure resistance comparable to quartz bulb, dimensional accuracy and airtightness is achieved without deformation. - 特許庁
さらに江戸幕府及び西南雄藩では独自にイギリス、フランスの教練書を翻訳し、銃器や戦術の進歩に対応した『英国歩兵練法』『佛蘭西歩兵操練書』等の教練書を作成した。例文帳に追加
The Edo shogunate and the southwest strong domains translated the English and the French military drill handbooks independently and published them as "Eikoku hohei renpo" (英国歩兵練法) (English-style training method for infantry) or "Furansu hohei sorensho" (French-style infantry training text), which responded to the progress of small arms and military strategy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
英泉と歌川広重が合作のかたちで天保6年(1835年)ごろ完成させた『木曽街道六十九次』は、全72図のうちの24図が英泉の筆による。例文帳に追加
The Sixty-nine Stations of Kiso Road completed around 1835 by Eisen and Hiroshige UTAGAWA in the form of a joint work consisted of 72 pictures of which 24 were painted by Eisen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二千十年五月二十一日にベルンで、ひとしく正文である日本語、ドイツ語及び英語により本書二通を作成した。日本語及びドイツ語の本文の解釈に相違がある場合には、英語の本文による。例文帳に追加
DONE in duplicate at Berne this twenty-first day of May, 2010, in the Japanese, German and English languages, all texts being equally authoritative and, in the case there is any divergence of interpretation between the Japanese and the German texts, the English text shall prevail. - 財務省
規則 21.18 英語で作成されていない書類 登録官に対する手続において証拠として提出される書類が英語によるものでない場合は、その書類を提出する当事者は、当該書類と共に次のものを提出しなければならない。例文帳に追加
21.18 Documents not in English If a document that is filed as evidence in proceedings before the Registrar is not in English the party who files the document must file with it: - 特許庁
石英製半導体ウェーハボートの組立精度がよく、組立時に修正作業を必要とせず、組立時間を短縮できる石英製半導体ウェーハボートの製造用治具およびこれを用いた製造方法を提供する。例文帳に追加
To shorten an assembling period of time without requiring correction works at the time of assembling at superior assembly precision of a quartz-made semiconductor wafer boat. - 特許庁
ユーザが英単語として入力したと推定される英数文字列に対してのみスペルミスをチェックすることのできる文書作成装置を提供する。例文帳に追加
To provide a document preparing device which can check the spelling mistakes to only the alphanumeric character strings that are estimated to be inputted by a user as the English words. - 特許庁
上記第1のプリズムペア20を構成している石英プリズム21,22を互いに平行に相対移動させることによって、石英プリズム21,22内の光路長を操作して、チャープ量及びチャープ方向を制御する。例文帳に追加
The quartz prisms 21, 22 comprising the first prism pair 20 are relatively displaced parallelly to each other, so that the optical path length in the quartz prisms 21, 22 is manipulated and that the chirp quantity and the chirp direction are controlled. - 特許庁
高い化学純度と高い寸法精度を備えた部材、特に薄肉円管または管部を低い費用で生産できる、不透明石英ガラスから作られた部材の製造方法とこのような石英ガラス部材を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for manufacturing a member made from opaque quartz glass which is capable of producing the member having high chemical purity and high dimensional accuracy, more particularly a thin circular tube or tubular part at a low cost, and such quartz glass member. - 特許庁
フッ素含有量の均一性に優れたフッ素含有合成石英ガラスを安定して作製する方法ならびに、屈折率均質性、耐光性および光透過性に優れたフッ素含有合成石英ガラスを得る。例文帳に追加
To provide a method of stably manufacturing synthetic quartz glass excellent in homogeneity in fluorine contents, and to provide the synthetic quartz glass excellent in homogeneity in a refractive index, in light resistance, and in light transmittance. - 特許庁
さらに、英語の特徴に合った音素索引の対訳辞書を作るには、単に個々の英単語が持っている情報を提供するだけでなく、一単語の基本情報を分類して索引として機能できることも必要である。例文帳に追加
To create the bilingual dictionary of phoneme index matching English features, it is required to categorize basic information of a word and use it as an index as well as to provide information of each English word. - 特許庁
デジタル複合機1は、製造時には、ROM13に英語に対応する言語データ132を格納しており、言語データ132に基づいて英語を用いた操作画面を表示することができる。例文帳に追加
A digital multi-function machine 1 stores language data 132 corresponding to English in ROM 13 when manufacturing the same and displays an operation image on which English is used based on the language data 132. - 特許庁
ハイブリッド部材は、石英板材を金属部材に真空吸着することによって作製され、ハイブリッド部材の石英板材側が成膜室の内面となるように成膜室が組み立てられる。例文帳に追加
The hybrid member is made by subjecting the quartz plate material to vacuum suction to the metal member, and the film formation chamber is assembled so that the quartz plate material side of the hybrid member becomes the inner surface of the film formation chamber. - 特許庁
石英ガラス治具のアニール処理時の表面汚染を低減し、最終洗浄による表面汚染の除去効率を高め、低コストで石英ガラス治具を製作する。例文帳に追加
To produce a quartz glass jig at a low cost by reducing surface contamination at the time of anneal-treatment of the quartz glass jig and increasing removal efficiency of the surface contamination by the final cleaning. - 特許庁
石英ガラス母材を梱包するに際し、大量の梱包緩衝材を必要とせず、梱包作業が容易で、搬送中に傷や割れを発生することのない石英ガラス母材の優れた梱包方法を提供する。例文帳に追加
To provide a excellent packing method for a quartz glass preform, wherein a large amount of packing-cushioning materials are not required when the quartz galss preform is packed, the packing work is easy, and a damage and cracks are prevented from being generated during transport. - 特許庁
例文 (716件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |