1016万例文収録!

「側近」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

側近を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 983



例文

エンジン作業機の一例であるガスエンジン発電機1は、エンジン40のシリンダブロック42の外側近傍位置に配設されたベーパライザ75により液化ガスボンベから供給される液体燃料を加熱・気化して空気と混合された混合気を燃料としてエンジン40が駆動し、このエンジン40からの動力を受けて発電機が発電をする。例文帳に追加

A gas engine generator 1 being one example of the engine work machine drives the engine 40 by using an air-fuel mixture of mixing with air by heating and vaporizing liquid fuel supplied from a liquefied gas cylinder as fuel by a vaporizer 75 arranged in an outside vicinal position of a cylinder block 42 of the engine 40, and the generator generates electric power by receiving motive power from this engine 40. - 特許庁

そして、静電偏向器30の下流側近傍において、各電極対32間を通過したイオンビーム2のZ方向からの角度である進行角をそれぞれ測定し、その進行角を所定の角度に補正するのに必要な各電極対32に印加する直流電圧をそれぞれ求め、その直流電圧を各電極対32にそれぞれ印加する。例文帳に追加

Then, an advancing angle being the angle from Z direction of the ion beams 2 which have passed through each pair of the electrodes 32 is measured respectively near the downstream side of the electrostatic deflector 30, and DC voltage to be applied on each pair of the electrodes 32 which is required for correcting the advancing angle to a prescribed angle is respectively obtained, and that DC voltage is respectively applied on each pair of the electrodes 32. - 特許庁

EGRシステムの各気筒毎のガス導入ポート65〜68を、エンジン本体Eの各気筒毎の燃焼室の各第2吸気バルブ34の上流側近傍で開口させることで、各気筒毎のEGRガス分配パイプから各気筒毎のガス導入ポート65〜68を経由して、各気筒毎の第2分岐吸気ポート32内にEGRガスが導入される。例文帳に追加

With gas introduction ports 65-68 in cylinders for an EGR system opened near upstream of second intake valves 34 of the combustion chambers in the cylinders of the engine body E, EGR gas is introduced from EGR gas distribution pipes in the cylinders via the gas introduction ports 65-68 in the cylinders into the second branch intake ports 32 in the cylinders. - 特許庁

そして埋立スペースを海岸線に沿って設ける場合には、海岸線に沿った海域をコンクリート製の壁体2によって内外に締め切り、特に急崖海岸ではその海側に広がる海蝕台1あるいはその沖側近傍に海蝕崖3に対向させた態様で構築された壁体2と海蝕崖との間に埋立スペースを形成する。例文帳に追加

When the landfill space is disposed along a coastline, the sea area along the coastline is cut-off from the inside and the outside by a wall body 2 made of concrete, and particularly at a steep-cliff shore, the landfill space is formed between the wall body 2 built in the form facing an abrasion platform 1 spreading to its sea side or a sea cliff 3 near its offing side and the above sea cliff. - 特許庁

例文

印刷シート21は、基材10への積層時に凹溝又は切り込み30が形成されるべき本来の位置bx、by及びその両側近傍sx、syが、該凹溝又は切り込みの一方側における印刷模様と他方側における印刷模様とが連続性を持つように、明度や色彩、彩度を連続的に変化させて印刷されている。例文帳に追加

The printing sheet 21a is printed in continuously changing in lightness, color and saturation so as to have a continuity in a printing pattern at one side of a groove or a cut-out and a printing pattern at the other side at original positions bx, by to be formed with the groove or the cut-out and the both sides vicinities Sx, Sy at the time of laminating on a base material. - 特許庁


例文

乗員の足載せ部81aを有し、シート2の下側位置まで延長されたフートボード81と、前記シート2の下側近傍に配置されたシート下サイドカバー95との間に、略水平方向に延びて略くの字状に折曲された「外観部品」としてのブーメランカバー89が配設された。例文帳に追加

This exterior trim structure has a footrest part 81a for a crew, and a boomerang cover 89 serving as an appearance component, which almost horizontally extends and is bent in an almost dog leg shape, is provided between a foot board 81 extended to the lower side position of a seat 2 and an under- seat side cover 95 disposed in the vicinity of the lower side of the seat 2. - 特許庁

駆動源に直結される主板2と、該主板2に対向配置された側板3と、これらの主板2と側板3との間に周方向に配列された複数枚の翼4を備えた遠心ファン用羽根車1において、前記各翼4の吹出側近傍に、正四面体から成る複数の突起7を幅方向に適当なピッチで配置する。例文帳に追加

In an impeller 1 for a centrifugal fan comprising a main plate 2 directly connected to a drive source, a side plate 3 arranged oppositely to the main plate 2 and a plurality of blades 4 arranged circumferentially between these main plate 2 and side plate 3, a plurality of projections 7 of a regular tetrahedron are arranged with a suitable pitch in the width direction near the blow-out side of each blade 4. - 特許庁

ブレーキホース16を、ブレーキマスタシリンダ13から車体フレーム2に沿って前記スイングアーム6の支承部Aまで這わせ、ついで、この支承部において車体フレームの略中心部へ向けて屈曲させた後に、逆方向に屈曲させて前記車体フレームの外側近傍まで這わせ、ついで、前記スイングアームに沿ってブレーキキャリパ12まで這わせてなることを特徴とする。例文帳に追加

The brake hose 16 is made to crawl along a car body frame 2 from the brake master cylinder 13 to a journaling part A of the swing arm 6, bent toward a substantially central part of the car body frame in this journaling part and then bent in the opposite direction, and made to crawl to the proximity of the outside of the car body frame and then to a brake caliper 12 along the swing arm. - 特許庁

樹脂板1の一縁11から樹脂板1の内方へ向けて延びるように形成された切離部14、切離部14の両側近傍に設けられた一対の係止部15,16、切離部14の樹脂板1の内方側の端部142の周囲に形成された複数の貫通孔17,17,を有する。例文帳に追加

The cooking auxiliary tool has: a cut part 14 formed so as to extend from one edge 11 of the resin board 1 inward the resin board 1; a pair of locking parts 15, 16 provided near both sides of the cut part 14; and a plurality of through holes 17, 17 formed around an end part 142 on the inward side of the resin board 1 of the cut part 14. - 特許庁

例文

排紙ローラ対4の下流側近傍にある第一の除電器16aに加え、第一の除電器16aおよび排紙ローラ対4の機構部の構造物から離れ、用紙1を用紙進行方向下流側に導入する用紙ガイド17に用紙進行方向と直交方向に配された第二の除電器16bを備えた。例文帳に追加

In addition to a first static eliminator 16a placed close to the downstream side of a paper ejecting roller pair 4, there is provided a second static eliminator 16b spaced away from the eliminator 16a and a structure of a mechanism portion of the pair 4, and placed on a paper guide 17 introducing paper 1 to the downstream side in a direction perpendicular to a direction of paper movement. - 特許庁

例文

各凸部5A,5B上には励振電極15A,15Bがそれぞれ設けられ、水晶基材1の薄肉の外周部の外周面6A,6Bの一端側近傍には、電極間配線16A,16Bによりそれぞれ対応した励振電極15A,15Bに接続された外部接続電極17A,17Bが設けられている。例文帳に追加

Excitation electrodes 15A and 15B are provided respectively on the respective projection parts 5A and 5B, and external connection electrodes 17A and 17B connected to the respective corresponding excitation electrodes 15A and 15B by inter-electrode wiring 16A and 16B are provided near one end side of the outer peripheral surfaces 6A and 6B of the thin outer peripheral part of the crystal substrate 1. - 特許庁

本発明に係る蒸気タービン内湿分除去装置は、湿り蒸気中で作動する蒸気タービンのタービン静翼1を固定している外周側の周方向に連続する静翼リングに、隣接する前記タービン静翼1の前縁側近傍間で且つ該静翼リングの前記周方向に沿ったスリット10を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

In the device for removing moisture in the steam turbine, a slit 10 along the circumferential direction of a stator blade ring between parts in the vicinity of a leading edge side of the adjacent turbine stator blades 1 is formed in the stator blade ring continuous in the circumferential direction on the outer circumferential side fixing a turbine stator blade 1 of the steam turbine operated in the wet steam. - 特許庁

パン生地などの混練り等に用いられるボウル100を洗浄するためのボウル洗浄装置1では、開放型の洗浄槽3の中心に配置した垂直ノズル管12の先端には垂直ノズル13が形成され、この下側近傍には、ボウル開口縁側の内周面部分に洗浄液を吹き付ける内側ノズル13が放射状に形成されている。例文帳に追加

In the bowl cleaning device 1 cleaning a bowl 100 used for kneading bread dough, a vertical nozzle 13 is formed at the end of a vertical nozzle tube 12 disposed at the center of an open type cleaning tank 3, and inner nozzles 13 spraying cleaning liquid to the inner periphery of the bowl opening edge side are radially formed near the lower side thereof. - 特許庁

燃料電池車両後部のリアフロアパネル3上に、高電圧バッテリ5を設置し、高電圧バッテリ5を冷却する冷却ファンユニット15を、高電圧バッテリ5に対し、排気ダクトA13で接続するとともに、同一水平面上でかつ車両後方側近傍におけるリヤサイドメンバ上に配置する。例文帳に追加

The high voltage battery 5 is set on a rear floor panel 3 of a fuel cell vehicle rear part, and a cooling fan unit 15 to cool the high voltage battery 5 is connected to the high voltage battery 5 by an exhaust duct A13 and arranged on a rear side member on the same horizontal surface and in the neighborhood of the vehicle rear side. - 特許庁

シートを搬送するためのシート搬送手段と、回動可能なレバーを有し、前記レバーが搬送されるシートによって回動することで該シートを検出可能なペーパーセンサ629とを有し、前記シート搬送面に前記レバー先端を収納可能な凹部622cを形成し、前記凹部622cの両側近傍が他のシート搬送経路に比して狭いことを特徴とする。例文帳に追加

The sheet transporting device includes a sheet transporting means and a paper sensor 629 having a rotatable lever and capable of sensing sheet existence while the lever is rotated by the sheet transported, and the sheet transporting surface is furnished with a recess 622c capable of accommodating the lever tip, wherein the areas near the two sides of the recess 622c are formed narrower than the sheet transporting path. - 特許庁

ファン12aの吐出側近傍であって、ファン12aによる吹き出し空気流速の最も大きくなる側に位置するダクトの内壁部50には、ファン12aの回転軸Rに対して略平行に配置された回動軸Pまわりに回動することによりダクト内の流路断面形状を変更するダンパ100が設けられていることを特徴とする。例文帳に追加

The internal wall portion 50 of the duct located near a discharge side of a fan 12a and on a side with the largest flow rate of blowoff air by the fan 12a is provided with a damper 100 for varying a passage section form in the duct when pivoted on a pivotal axis P defined substantially parallel to a rotational axis R of the fan 12a. - 特許庁

中間転写ベルト8の進行方向において最下流側に配置された感光体ドラム1dの下流側近傍には、各画像形成部Pa〜Pdにおいて形成され、中間転写ベルト8上に転写された色ずれ補正用の基準画像の位置を検知する色ずれ検知センサ23が配置されている。例文帳に追加

A color-shift detection sensor 23 which detects the positions of color-shift correcting reference images formed in respective image forming sections Pa to Pd and transferred on an intermediate transfer belt 8 is arranged in the vicinity of the downstream side of the photoreceptor drum 1d arranged on the most downstream side in the advancing direction of the intermediate transfer belt 8. - 特許庁

超臨界蒸気圧縮式冷凍サイクルに適用され、圧縮機100から吐出された高圧冷媒を冷却する放熱器200を備える空調装置において、放熱器200は、外部から取り入れられた空気を冷媒流出側近傍の空気側通路に重点的に導くための誘導部材700の風下側に配置される。例文帳に追加

In this air conditioner applied to a supercritical steam compression type refrigerating cycle and comprising a radiator 200 cooling a high-pressure refrigerant discharged from a compressor 100, the radiator 200 is disposed on the lee of an induction member 700 intensively guiding air taken from the outside to an air-side passage in the vicinity of a refrigerant outflow side. - 特許庁

フロアパネル1の下方にフレームが配設された車両の下部車体構造であって、上記フレームは、上記フロアパネルの両側端部の内側近傍に沿って前後方向に延びるメインフレーム2と、上記メインフレーム2の車体外方向にあって上記フロアパネルより低い位置に延びるエクステンションパネル14とから構成されたことを特徴とする。例文帳に追加

In this lower body structure of a vehicle in which a frame is located underneath the floor panel 1 of the vehicle body, the frame is composed of main frames 2 extending longitudinally along the insides of both end of the floor panel 1 in proximity thereto, and extension panels 14 extending vehicle-widthwise outside of the main frames 2 and below the floor panel. - 特許庁

この歩行型芝刈機10は、電子式ガバナに複数段階の目標回転数が予め設定され、設定した複数段階から任意の目標回転数を選択するために、電子式ガバナに信号を発する回転モード切替スイッチ65が備えられ、回転モード切替スイッチ65が、左ハンドルバー31に設けられるとともに、グリップ部33の前側近傍に配置されている。例文帳に追加

The walking type lawnmower 10 is provided with a rotary mode change over switch 65 issuing signal to the electronic governor and has a rotary mode change over switch 65 provided on the left handlebar 31 and arranged in a front side vicinity of a grip part 33 for having the plurality of stages of target rotation speed set beforehand in an electronic governor and selecting optional target rotation speed from the plurality of set stages. - 特許庁

第1の搬送ローラと、該第1の搬送ローラの下流に設けられた第2の搬送ローラと、前記第1の搬送ローラの下流側近傍に設けられた搬送負荷発生部と、によって構成された搬送媒体送り装置において、前記第2の搬送ローラによる精密送り精度を低下させない様にすること。例文帳に追加

To prevent a feeding accuracy of a second transfer roller from being lowered in a transfer medium feeder comprising a first transfer roller, the second transfer roller provided in the downstream side of the first transfer roller, and a transfer load generation part provided adjacent to the downstream side of the first transfer roller. - 特許庁

聴者の耳と非接触状態で首掛けを可能にした首掛け式スピーカーであって、聴者の首の背に接する湾曲した部分を有したベース部(1)と、音源となるスピーカー前面が湾曲した部分の内側近辺方向を向くように、このベース部の先端の一方または両方に、固定または可変可能に設けたスピーカーユニット(2)とを備えた首掛け式スピーカーである。例文帳に追加

The loudspeaker includes: base units (1) each having a curved part in contact with the back of a listener's neck; and the loudspeaker units (2) that are fixedly or variably provided at one or both of the tips of the base part such that the front face of each loudspeaker being a sound source is directed in a direction near the inside of the curved part. - 特許庁

延喜22年4月20日(913年6月2日)、従二位大宰権帥から右大臣に復し、正二位を贈ったのを初めとし、正暦4年(993年)には贈正一位左大臣、同年贈太政大臣(こうした名誉回復の背景には道真を讒言した時平の早死にで子孫が振るわなかったために、宇多天皇の側近で道真にも好意的だった時平の弟・藤原忠平の子孫が藤原氏の嫡流となった事も関係しているとされる)。例文帳に追加

On May 20, 922, after being reinstated as Udaijin from the Junii rank Dazai Gon no sochi and posthumously granted the Shonii rank, and was granted additional posthumous posts of the Shoichii rank Sadaijin and then the Daijo-daijin in 993 (it is believed that his honor was restored in this way partly because Tokihira, who had accused Michizane, died young leaving no descendants and therefore, descendents of his younger brother, FUJIWARA no Tadahira, who was an aide to Emperor Uda and friendly to Michizane, became the Fujiwara clan's direct-line descendants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この時清行は時平に対して、道真の関係者全てを連座の対象とすると、道真の祖父菅原清公以来の門人が全て処罰の対象となり朝廷が機能停止に陥る事を指摘し、処分を道真の親族と宇多上皇の側近のみに留めたことや、清行が道真の嫡男菅原高視の失脚で後任の大学頭に就いたことから、清行の政変への関与も指摘されている。例文帳に追加

Kiyoyuki was pointed out for his involvement in the political change because Kiyoyuki pointed out to Tokihira that all of the students of SUGAWARA no Kiyokimi, a grandfather of Michizane, would be punished and the Imperial Court would come to a standstill if all parties related to Michizane were involved, and he imposed the penalty only on the relatives of Michizane and close advisers of the Retired Emperor Uda, and because Kiyoyuki succeeded to Daigaku no kami (director of the Bureau of Education) due to the downfall of SUGAWARA no Takami, a legitimate son of Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の学説では院庁において実際の政務が執られたとされていたが、鈴木茂男が当時の院庁発給文書に国政に関する内容が認められないことを主張し、橋本義彦がこれを受けて院庁政治論を痛烈に批判したため近年では、非公式の私文書としての側面のある院宣を用いて朝廷に圧力をかけ、院独自の側近を院の近臣として太政官内に送り込むことによって事実上の指揮を執ったとする見解が有力となっている。例文帳に追加

Earlier theories asserted that political affairs were in fact conducted at Incho, but Shigeo SUZUKI asserted that no details regarding national government could be seen in the documents issued by Incho at that time, and Yoshihiko HASHIMOTO, based on this fact, strongly criticized the view that political affairs were conducted at Incho; consequently, in recent years it has become the prevalent view that the In put pressure on the Imperial Court by using inzen, which had the aspect of a non-official document, and that by placing his aides in positions of general council of state he took virtual control of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、定子と彰子の2人を同時に皇后としていた一条の先例にならい、娍子と妍子を揃って皇后とすることになったが、道長の強大な勢威と三条の権力基盤の弱さを反映して、まず妍子を立后させ、その後に娍子を立后させることになっただけでなく、妍子の立后の儀式には多くの貴族たちが積極的に協力したのに対し、娍子の立后の儀式には道長の妨害もあって貴族たちのサボタージュが続出し、三条やその側近たちを憤激させた。例文帳に追加

In the end, taking the past case where Ichijo had both Teishi and Shoshi as Empress, Seishi and Kenshi were both to become Empress, but reflecting the all mighty authority of Michinaga and the weak power base of Sanjo, not only was Kenshi was first to become Empress and then Seishi, but although many aristocrats cooperated actively for the ceremony for the making of Kenshi as Empress, Seishi's ceremony was met with sabotage by Michinaga and not attended by many aristocrats, angering Sanjo and his aides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8日、開戦に積極的で無かったとされる慶喜は大坂城におり、旧幕府軍の敗戦が決定的となり、7日には慶喜に対して追討令が出た報を聞くと、その夜僅かな側近及び老中・板倉勝静、同・酒井忠惇、会津藩主・松平容保・桑名藩主・松平定敬と共に密かに城を脱し、大阪湾に停泊中の幕府軍艦・開陽丸で江戸に退却した。例文帳に追加

Yoshinobu, who is said to have not actively supported starting a war, stayed at Osaka Castle when the defeat of the former Shogunate forces was imminent and he was informed of the issuing of the punitive order against him on February 7; that night Yoshinobu secretly escaped from the castle and retreated to Edo on the Shogunate warship Kaiyo Maru on February 8, which had been anchored at Osaka Bay, along with a few of his close aides as well as Katsukiyo ITAKURA (a senior councilor), Tadato SAKAI (a senior councilor), Katamori MATSUDAIRA (the lord of the Aizu domain) and Sadaki MATSUDAIRA (the lord of the Kuwana domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、1889年2月には運動の盟主に擁されていた後藤象二郎が黒田内閣の逓信大臣として入閣して運動からの撤退を表明(なお、自分抜きの大同団結運動に不快感を抱いた板垣が、黒田清隆側近の時任為基高知県知事とともに後藤に入閣を勧めたとされている)、これを機に3月10日には運動は河野の大同倶楽部と大井の大同協和会に分裂して事実上崩壊した。例文帳に追加

However, Shojiro GOTO, the leader of the movement, was appointed to the Kuroda Cabinet as a Minister of Communications and announced that he would withdraw from the movement in February, 1889 (It is said that Itagaki, who was displeased that he was alienated from the movement to unite for a common purpose, and Governor Tametomo TOKITO of Kochi Prefecture, who was a close associate of Seiki KURODA, encouraged Goto to enter the Cabinet), which led the movement to be divided into two groups: Daido kurabu (uniting for a common purpose club) led by KONO and Daido Kyowakai (uniting for a common purpose harmonious meeting) led by Oi, and then the movement virtually collapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、12世紀末-13世紀初頭にかけて、この地域(三須・三輪・恒富地区=宇佐宮領縣荘および島津領寄郡新名荘)を領有していたのは、門川伊東氏(=縣荘)および源頼朝側近にして鎮西奉行・豊後守護の中原親能(=新名荘)であり、延岡(当時は縣延岡)地域における土持氏領は五ヶ瀬川以北の宇佐宮領岡富荘に限られている(『建久図田帳』)ことから、12-13世紀、敵対勢力地のこの城を縣土持氏が領有しているとは考え難い。例文帳に追加

However, it is difficult to believe that Tsuchimochi clan occupied this castle in this region of warring factions around the 12th to 13th centuries as between the end of the 12th century and the beginning of the 13th century this area (Misu, Miwa, Tsunetomi districts; these were formerly known as Agata no sho (manor) occupied by Usamiya and Niina no sho (manor) of Yose Gori occupied by Shimazu) was occupied by Kadokawa Ito clan (in Agata no sho) and Chikayoshi NAKAHARA (in Niina no sho) who held the position of Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) and Bungo Shugo (the Governor of Bungo Province) as well as a close retainer of MINAMOTO no Yoritomo; and the area in Nobeoka (then Agata-Nobeoka) occupied by Tsuchimochi clan was limited to Okatomi no sho (manor) in Usamiya, north of the Gokase-gawa River ("Kenkyuzudencho" (cadaster of domains, established by the order of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キッチンユニットAは、左右方向に沿って複数個の加熱調理器31を並列配置し、それら複数個の加熱調理器の手前側全域を、使用者が作業するための作業領域S3とした調理器カウンタ30と、前記加熱調理器の後方側近傍に左右方向に沿うように前記調理器カウンタに立設され、かつ、前記加熱調理器側に開口する空気吸引口32aを有した換気装置32と、を備えている。例文帳に追加

The kitchen unit A includes: a countertop 30 having a plurality of cookers 31 arranged in parallel along a horizontal direction, wherein the entire area in front of the plurality of cookers is defined as a working area S3 for use by users; and an ventilator 32 vertically arranged along a horizontal direction near the back side of the cookers on the countertop, and having an air inlet 32a opening to the cooker side. - 特許庁

誘導路2に設置されている停止線灯3の滑走路1側近辺に第1の航空機検知センサー6、また、この第1の航空機検知センサー6と第2の航空機検知センサー7とを、少なくとも2機の航空機11A及び11Bが連続して滑走路1に進入出来るような間隔で誘導路2に設置し、さらに、滑走路1に第3の航空機検知センサー5をそれぞれ備え、さらに緊急事態に対応する制御の指示を行う緊急ボタン9を操作卓8上に設置している。例文帳に追加

Frist aircraft detection sensors 6 and second aircraft detection sensors 7 are arranged on a taxiway 2 near the runway (1) side of stop-line lamp 3 arranged on the taxiway 2 at an interval allowing at least two aircrafts to successively enter the runway, a third aircraft detection sensors 5 are arranged on the runway 1 and an emergency button for instructing aircrafts to perform a control corresponding to emergency situations is arranged on a console. - 特許庁

ところが、清浦と同じく山県側近であった平田東助の茶話会(幸倶楽部とも)との主導権争いが始まり、内部では清浦によって形成された他会派にはない「決議拘束主義」と呼ばれる絶対的な会派拘束(会の決議には全員従う事・会の決議なくして研究会以外の議員提出の法案・決議などに賛成してはならない事、これらに反したものは除名する事)に対する反発より千家尊福派(主として男爵議員)の離脱(1898年)、創設メンバーである堀田正養の第1次西園寺内閣(政友会)への入閣と除名騒動とこれに反発した議員の脱会(1909年)などが発生した。例文帳に追加

However, Kenkyukai faced problems one after another: the leadership struggle with Sawakai led by Tosuke HIRATA, another aide to YAMAGATA; withdrawal from the faction by the group led by Takatomi SENGE (in 1898) because of the opposition to the policy of absolute adhesion to the faction decision called 'Ketsugi kosoku shugi' under which all members had to follow the faction decision and were not allowed to support bills proposed by non-kenkyukai members without resolution by the faction, and those who broke the rules were expelled from the faction; and the stifle over the expulsion of a founding member, Masayasu Hotta after his entry into the first SAIONJI Cabinet (Seiyu-kai Party) followed by the withdrawal from the faction by members who opposed to the expulsion (in 1909).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10月28日、千葉常胤・三浦義澄・千葉胤正・三浦義村・畠山重忠・小山朝政・結城朝光・足立遠元・和田義盛・和田常盛・比企能員・所左衛門尉朝光・民部丞行光・葛西清重・八田知重・波多野忠綱・大井実久・若狭忠季・渋谷高重・山内首藤経俊・宇都宮頼綱・榛谷重朝・安達盛長・佐々木盛綱・稲毛重成・安達景盛・岡崎義実・土屋義清・東重胤・土肥惟光・河野通信・曽我祐綱・二宮四郎・長江明義・諸の次郎季綱・天野遠景・工藤行光・中原仲業以下御家人66名による景時糾弾の連判状を一夜のうちに作成し、将軍側近官僚大江広元に提出した。例文帳に追加

On November 25, 1199, a letter of covenant which accuses Kagetoki was prepared overnight and submitted to Hiromoto OE, an aide official to the shogun, by sixty-six gokenin, including Tsunetane Chiba, Yoshizumi MIURA, Tanemasa CHIBA, Yoshimura MIURA, Shigetada HATAKEYAMA, Tomomasa OYAMA, Tomomitsu YUKI, Tomoto ADACHI, Yoshimori WADA, Tsunemori WADA, Yoshikazu HIKI, TOKORO Saemon no jo Tomomitsu, MINBU no jo Yukimitsu, Kiyoshige KASAI, Tomoshige HATTA, Tadatsuna HADANO, Sanehisa OI, Tadasue WAKASA, Takashige SHIBUYA, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO, Yoritsuna UTSUNOMIYA, Shigetomo HANGAYA, Morinaga ADACHI, Moritsuna SASAKI, Shigenari INAGE, Kagemori ADACHI, Yoshizane OKAZAKI, Yoshikiyo TSUCHIYA, Shigetane TO, Koremitsu DOI, Michinobu KONO, Suketsuna SOGA, Shiro NINOMIYA, Akiyoshi NAGAE, MORO no Jiro Suetsuna, Tokage AMANO, Yukimitsu KUDO, and NAKAHARA no Nakanari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS