1016万例文収録!

「判烈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 判烈に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

判烈の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

な批例文帳に追加

blistering criticism  - 日本語WordNet

な批例文帳に追加

scalding criticism - Eゲイト英和辞典

彼は痛に批的だった例文帳に追加

he was incisively critical  - 日本語WordNet

彼女は彼を痛に批した例文帳に追加

she criticized him scathingly  - 日本語WordNet

例文

彼の最新作は新聞紙上で痛に批された.例文帳に追加

His latest work was severely criticized by the press.  - 研究社 新和英中辞典


例文

官によって裁定を下される強な損害賠償例文帳に追加

swingeing damages awarded by the judge  - 日本語WordNet

彼の論文は学界から痛な批を浴びた例文帳に追加

His paper met with severe criticism from the academic world. - Eゲイト英和辞典

以降、徂徠学を痛に批し続けて、衰退に導く。例文帳に追加

Since then, Kinga's severe criticism on the Sorai-gaku never stopped, which led the Sorai-gaku to declination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また朱熹も文人が思慮を欠いているとして痛に批している。例文帳に追加

In addition, CHU His also strongly criticized that some Bunjin lacked prudence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただしこのマスコミは創価学会についても痛な批記事が掲載されていることでも知られている。例文帳に追加

But this press is known for publishing critical articles with a sharp tongue about Soka Gakkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本居宣長は『排蘆小船』で、これを後代の捏造であると痛に批している。例文帳に追加

In "Ashiwakeobune" (treatise on waka poetry), Norinaga MOTOORI made a blistering criticism that it was a fabricated account made in posterity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明恵は、法然の唱えた「専修念仏」の思想を痛に批し、華厳宗の復興に努めた。例文帳に追加

Myoe was severely critical of Honen's exclusive nenbutsu practice and strived toward the revival of the Kegon Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその先進的な画風は当時の画壇の守旧派から猛な批を浴びた。例文帳に追加

His forward-thinking style was, however, severely criticized by the old-guard crony of the art world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国体論と社会主義の野合として、北一輝は痛な批を加えている。例文帳に追加

Ikki KITA severely criticized the publication, saying that it was merely an illicit combination of the national policy theory and socialism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海老原穆により創刊され、大久保利通の太政官政府に対する痛な批を展開した。例文帳に追加

Boku EBIHARA launched the newspaper and featured hard-hitting articles against the Dajokan (the Grand Council of State) government led by Toshimichi OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明末清初の顧炎武は『日知録』でその放蕩三昧の文人を痛に批している。例文帳に追加

KO Enbu who lived from the end of Ming to the beginning of the Qing severely criticized Bunjin indulged themselves in a life of debauchery in his work, 'Nicchiroku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして在官学者を「恰〔あたか〕も娼妓の客に媚るが如し」と痛に批したのである。例文帳に追加

Then, he severely criticized scholars in governmental position 'as if a prostitute tried to gain a guest's favor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何れが原伝承かの断は分かれるが、少なくとも『古事記』と『日本書紀』とでは、武天皇の伝承にかなりの食い違いが見られており、武天皇自身が実在したかどうかについても疑問が残る。例文帳に追加

Which of them is the original legend is not determined, but at least in "Kojiki" and "Nihonshoki" there is obviously quite a discrepancy in the tale of Emperor Buretsu, still doubts remain if he actually existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広沢家の家令と妾に対する苛な捜査の結果、両者の密通や広沢家の私金流用の事実も明した。例文帳に追加

As a result of severe investigation into the Hirosawa family's butler and Hirosawa's mistress, it was revealed that these two had illicit intercourse and misused the Hirosawa family's private money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折衷学を大成させたことで知られ、学派闘争を否定し古文辞学(荻生徂徠)を痛に批した。例文帳に追加

He is known as the founder of the eclectic school ('Secchugaku-ha' in Japanese) of Japanese Confucianism, who denied conflicts among various schools and severely criticized Sorai OGYU's Kobunjigaku (the study of archaic words and phrases).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口は1907年3月、封建的家族制度を痛に批する論考「父母を蹴れ」を平民新聞(第59号)に寄稿した。例文帳に追加

YAMAGUCHI had contributed an article of argument and consideration titled "Kick the parents" to Heimin Shinbun (Commoner's Newspaper) (No.59) in March 1907, severely criticizing the feudal family system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは国民の「輿論公議」を重んじるとした『五箇条の御誓文』の精神に反すると痛に批例文帳に追加

It severely criticized contradiction to the spirit of "The Charter Oath of Five Articles" which emphasized 'open discussion' by the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治に入ってからも『栽培経済論』を表して文明開化を痛に批して農本主義・鎖国体制の堅持・国産品推奨を主張した。例文帳に追加

Entering the Meiji period, he expressed "Saibai Keizairon" (literally, "the theory of cultivating the economies") and severely criticized cultural enlightenment, asserting agricultural fundamentalism, national seclusion and the use of domestically produced goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意多郎の墳墓はまだ明していないが、武天皇陵と伝えられる奈良県大和高田市の築山古墳(大和高田市)(生前に作られた寿陵だろう)の陪塚あるいは領家山古墳周辺に求めるべきと思われる。例文帳に追加

Although the tomb of Otara has not been discovered yet, a small mound standing close to the Tsukiyama Tumulus in Tsukiyama in Yamatotakada City, Nara Prefecture, tumulus which is believed to be the Mausoleum of the Emperor Buretsu, or one of the mounds near the Ryokeyama Tomb can be a good candidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治や兵法に興味を持たなかった南郭は、春台らの古文辞への痛な批を全く無視し政治的現実から韜晦し、ひたすら詩文を楽しみ、そこに人間性の解放を求めた。例文帳に追加

Since Nankaku had no interest in politics or military tactics, he completely ignored harsh criticisms of Shundai against kobunji, and kept himself away from political reality; he solely enjoyed prose and poetry, seeking in them, liberation of human nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受領は、自らの断で国内支配することが許されたため、郡司・田堵・負名・百姓層から苛な収奪をすることが可能となった。例文帳に追加

The Zuryo was entitled to control over his own province at their own discretion, allowing them to collect taxes strictly from Gunji (local magistrates), Tato, Fumyo (tiller of the public rice field), and farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし誤解を招きかねないことばであることは間違いなく、この解釈をめぐり、後に陽明学は分派することになる契機となり、また他派の猛な批を招来することにもなる。例文帳に追加

But it is doubtlessly a misleading word, and the Yomei-gaku was to split over the interpretation of 'mu,' which further invited fierce criticism from other schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国国内では国民大演説会などが開かれ、一気に一進会糾弾と排日気勢が高まり、在韓日本人新聞記者団からも一進会は猛な批を浴びせられた。例文帳に追加

In Korea, citizens' speech meetings were held, the denouncement of Isshin-kai and an anti-Japanese trend rapidly increased, and Japanese newspaper reporters in Korea violently criticized Isshin-kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記述は全体的に辛口であり、実資達小野宮流と対立する九条流、特に実資と同時代の当主道長の政治および人物を痛に批している、55年間の長期の記述であるため摂関時代の社会の状態や有職故実がよく理解できる。例文帳に追加

The tone of his descriptions is dry and harsh overall, and critical of the Fujiwara family's Kujo lineage (rivals of Sanesuke's own Ononomiya lineage) but it is especially scathing in its criticisms of both the political decisions and personal life of Michinaga, the head of the Fujiwara family during Sanesuke's lifetime, and furthermore, because the diary covers a lengthy 55 year span, it is possible to achieve a true understanding of the circumstances and Court/military practices of society during the Fujiwara regency period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、親房が『神皇正統記』で後醍醐天皇の建武の新政を痛に批している事や、定房が武力討幕に反対して元弘の変における天皇の挙兵計画を鎌倉幕府に密告している事は良く知られている。例文帳に追加

Besides, it is well known that he viciously criticized the Kenmu Restoration in "Jinno Shoto ki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) by Emperor Godaigo; Sadafusa was against the overthrow of the bakufu, and secretly informed the Kamakura bakufu of the Emperor's plan to rise in arms at the time of Genko Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「自分の映画の方法論は、近代的人間像を日本映画にうちたてるためのものだ」と主張し、成瀬巳喜男を、『日本の社会をそのまま認め、はかなき小市民の「情緒」を描く自然主義的風速映画』と、今井正もの当時の巨匠たちを痛に批した。例文帳に追加

And he argued that 'my cimematographic methodology is to establish a modern image of a man,' and he roundly criticized the renowned film directors of the time such as the master director Tadashi IMAMURA, and referring to Mikio NARUSE, he wrote "his films, which come to terms with the actual Japanese Society and depict the ephemeral 'sentiment' of petit bourgeois can be called naturalistic velocity movies."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に紀伝道を兼修して省試及第を目指すが落第を重ねた(後年、『続千字文』跋詩の中で大学寮の紀伝道教育が漢詩を弄るだけの昇進のための道具となったと痛に批している)。例文帳に追加

After that, he learned Kidendo (the study of history) at the same time and aimed to pass Shoshi (an examination held by Shikibu-sho for determining whether applicants are employable), but failed several times (Later, he severely criticized the education of Kidendo in Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) for being only a tool for promotion by playing with Chinese poetry in the ending poem of "Shoku-senzimon" (Chinese poetry written by Tameyasu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この襲名には、師である武智鉄二の意向が強く働いていたと言われるが、襲名披露の口上の席で座頭である市村羽左衛門(17代目)より「本来ならば、竹之丞の名跡を継ぐべき人ではない」との強な批ともとれる発言をされるなど、橘屋宗家との確執が浮き彫りになった。例文帳に追加

It was said that wishes of Tetsuji TAKECHI, his master, had strong influence on this succession, but during kojo (a ceremony to announce that an actor takes a new stage name), he received a remark 'He is essentially, not the person who should succeed to the family name of Takenojo', from the leader of troupe Uzaemon ICHIZAWA XVII, which may be taken as a severe criticism, and the discord with Tachibana head family was clearly brought to light.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の学説では院庁において実際の政務が執られたとされていたが、鈴木茂男が当時の院庁発給文書に国政に関する内容が認められないことを主張し、橋本義彦がこれを受けて院庁政治論を痛に批したため近年では、非公式の私文書としての側面のある院宣を用いて朝廷に圧力をかけ、院独自の側近を院の近臣として太政官内に送り込むことによって事実上の指揮を執ったとする見解が有力となっている。例文帳に追加

Earlier theories asserted that political affairs were in fact conducted at Incho, but Shigeo SUZUKI asserted that no details regarding national government could be seen in the documents issued by Incho at that time, and Yoshihiko HASHIMOTO, based on this fact, strongly criticized the view that political affairs were conducted at Incho; consequently, in recent years it has become the prevalent view that the In put pressure on the Imperial Court by using inzen, which had the aspect of a non-official document, and that by placing his aides in positions of general council of state he took virtual control of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由として、御誓文と同時に出された宸翰に出てくる「旧来の陋習」の語がそもそも鎖国攘夷の意味に限定されていないこと、また木戸孝允自身が「打破すべき封建性」「打破すべき閉鎖性」の意味で「旧習」「旧来の陋習」「陋習」という言葉を広く使用していること、また、大久保利通でさえ木戸の「旧来の陋習」と同じ意味のことを「因循の腐臭」とより痛に批していること、つまり、薩長いずれも密留学をさせ倒幕に立ち上がった開明的雄藩であったにもかかわらず長州の木戸より薩摩の大久保のほうが藩主父子・出身藩の内部事情などのためにより批的にならざるを得ない危険な封建性・閉鎖性をより自覚していたということ(寺田屋事件~西南戦争)、更に、岩倉具視も他の文書で「天地の公道」という全く同じ言葉を万国公法とはおよそ次元の異なる「天然自然の条理というような意味」で用いていることなどが挙げられている。例文帳に追加

As the reason, they explained that the word 'evil customs of the past' in shinkan (Imperial letter) issued at the same time as Charter Oath was not restricted to national isolation as well as expulsion of foreigners, and Takayoshi KIDO himself used the words 'old customs', 'evil customs of the past' and 'conventions' widely as meaning of 'feudalism to be conquered' or 'closed nature to be conquered', and even Toshimichi OKUBO severely criticized the same thing as 'evil customs of the past' mentioned by Kido for 'corrupt smell of old customes', in other word, though both Satsuma and Choshu provided overseas education secretly and were liberal domains led the movement of overthrowing the Shogunate, Okubo from Satsuma recognized more about dangerous feudalism as well as closed nature than Kido from Choshu, Okubo had to criticize more extreme because of internal affair regarding father and son of the lords of his domain and internal circumstances of his domain (The Teradaya Incident - Seinan War), moreover Tomomi IWAKURA also used just the same words 'the laws of Nature' as 'reason of nature' in other document, which meant totally different from international public law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大久保は、説得に大院君が耳を貸すとは思えず西郷が朝鮮に行った場合必ず殺される(殺されずとも大院君が使節を拒否した場合は開戦の大義名分になってしまう)、そうなった場合結果的に朝鮮と開戦してしまうのではないかという危機感、当時の日本には朝鮮や清、ひいてはロシアとの関係が険悪になる(その帰結として戦争を遂行する)だけの国力が備わっていないという戦略的断、外遊組との約束を無視し、危険な外交的博打に手を染めようとしている残留組に対する感情的反発、朝鮮半島問題よりも先に片付けるべき外交案件が存在するという日本の国際的立場(清との琉球帰属問題(台湾出兵参照)、ロシアとの樺太、千島列島の領有権問題、イギリスとの小笠原諸島領有権問題、不平等条約改正)などから猛に反対、費用の問題なども絡めて征韓の不利を説き延期を訴えた。例文帳に追加

OKUBO didn't think Daewongun lend an ear to persuasion, and thought SAIGO will be killed (even if he won't be killed, if Daewongun rejected the envoy, it can be a legitimate reason for outbreak of war) inevitably when he went to Korea, and he felt a sense of danger that they will start the war with Korea as a result, and his strategic decision that Japan doesn't have national strength at that time to strain the relationship (as a result, wage a war) with Korea, Qing, and eventually Russia, an emotional backlash to the remaining group that ignored agreement and about to dabble in diplomatic gambling, he strongly opposed because of the presence of a diplomatic matters (Ryukyu attribution issue with Qing [see the Taiwan expedition], territorial right problem on Sakhalin and Kurile Islands with Russia, territorial right problem on Ogasawara Islands [Bonin Islands] with England, revision of the unequal treaty) that must be dealt with before Korean Peninsula problem on Japanese international standing, and he correlated it with expenses etc and appealed postponement by telling disadvantage of subjugation of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS