意味 | 例文 (331件) |
化城の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 331件
『周礼』に記された都城の態様がいつ頃から具現化されたのかは明らかではないが、中国の歴史上、このような純然たる都城制が採用されたケースはほとんど見ることができない。例文帳に追加
It is not clear when this type of Tojo written in "The Rites of Zhou" came into practice, but such pure and simple application of Tojo system can hardly be seen throughout the Chinese history. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉は隠居後の居所として1594年には伏見城の築城を始めるが、翌1595年に関係が悪化していた秀次を高野山に追放した後切腹を命じるに及んで、聚楽第も破却された。例文帳に追加
In 1594, Hideyoshi began construction of Fushimi-jo Castle for his residence after his retirement, and in 1595, because of an adverse relationship with Hideyoshi, Hidetsugu was sent to Mt. Koya-san and then ordered to commit suicide, thereafter Jurakudai was demolished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸期になり平和な時代が訪れると、城は防衛の役目を終え政庁へと変化していったので、天守の役目も終わり、城は次第に御殿や二の丸・三の丸が拡充されていった。例文帳に追加
With the dawning of the Edo period, peace came and the defensive role of castles was gradually changed to the role as government offices; thus, the role of Tenshu was also finished, and Goten and Ninomaru/Sannomaru were gradually expanded in castles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中でも高知城は焼失以前の望楼型天守を忠実に再建したといわれているものであり、また、松山城(伊予国)大天守は、日本で最後に再建された桃山文化様式の層塔型天守である。例文帳に追加
Among other things, the original burned-down Borogata Tenshu of Kochi-jo Castle is said to have been accurately reconstructed, and Matsuyama-jo Castle (Iyo Province) large keep is the last Momoyama-style Sotogata Tenshu reconstructed in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、城郭の門や櫓(城郭)などは、天守に比べれば、火災や戦災を免れて残存しているものが多く、ほとんどが重要文化財に指定されている。例文帳に追加
Many gates and turrets of citadels escaped from being damaged in fires and wars and still exist to this day, in contrast to castle towers, with most of them being designated as national important cultural property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一向宗と結んで、時の権力者織田信長と闘うために街の周囲に環濠土塁をうがち、西から今井を守るべく櫓などを備えた城構え(現今西家住宅地)を築き城塞都市化している。例文帳に追加
Banding together with the Ikkoshu sect in the fight against the then powerful Nobunaga ODA, Imai-go was turned into a fortress whereby a moat as well as earthen walls were built around the town and, to guard the westernmost of that town, a castle-like structure (the present Imanishi-ke Jutaku site) equipped with various appropriate features such as turret was constructed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政10年(1798年)奏者番、享和元年(1801年)寺社奉行、文化(元号)元年(1804年)大坂城代、文化3年(1806年)京都所司代を歴任した。例文帳に追加
In 1798 he took on sojaban (an official in charge of the ceremonies) at the shogunate, followed in succession by roles as: jisha-bugyo in 1804, Osaka jodai (1806) and Kyoto shoshidai (1806). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応永年中千里の城に三足の化生出、神主倉持太夫於神前鳴弦執行、化生退散すと云。例文帳に追加
In the Oei era, a specter with three legs appeared in Seri-jo Castle; a Shinto priest Kuramochi dayu played a string in front of the god, thereby clearing out the specter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1998年には平城宮跡を含む古都奈良の文化財が国際連合教育科学文化機関世界遺産に登録されている。例文帳に追加
1998: Cultural property of ancient capital, Nara, including Heijo Palace Site was registered as the world heritage of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、新羅の金和尚、金地蔵とも呼ばれる地蔵という僧(696年-794年)が、この地にある化城寺に住したことに因むものである。例文帳に追加
This is based on the fact that a priest Jizo (696 to 794), who is also called Kin-osho or Kana Jizo in Shiragi, the Silla dynasty, lived in Huacheng Temple at this place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法華経の化城喩品に説く三千塵点劫という過去世における大通智勝仏がその第16番目の王子であった釈迦へ下種した。例文帳に追加
The seed of Daitsuchisho-butsu, a Buddha in the past life of sanzen-jin-tengo who was mentioned in Kejoyubon of the Lotus Sutra, was sown in the field of the mind of his sixteenth son, Shaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原本は家康没後、江戸城内の紅葉山文庫に収蔵され、現在は国立公文書館蔵で、重要文化財である。例文帳に追加
After Ieyasu died, the original text was held in the Momijiyama Library in the Edo-jo Castle, and is now owned by the National Archives of Japan, being designated as an Important Cultural Properties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陣屋は、城郭に比べて簡略化されており、行政・居住のみの機能しか持ち合わせていないものが多かった。例文帳に追加
A jinya was easy to maintain compared to a castle and often had functions for administration and residence only. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「和漢三才図絵」「山城名勝志」などによれば、江文神社の祭神は天三降霊命化神、内裏三十番神のひとつとある。例文帳に追加
According to 'Wakan sansai zue' (an encyclopedia compiled in the Edo period) or 'Yamashiro Meisho Shi (Annals of Yamashiro's picturesque sites), the enshrined deity of Efumi-jinja Shrine is Amenomikudaritama no mikoto, one of the Sanjubanshin (30 guardian deities) in the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近年の沖縄県では、首里城復元などを機に、琉球王国の宮廷文化を再評価する機運が高まっている。例文帳に追加
In recent years in Okinawa Prefecture, events such as the restoration of Shuri-jo Castle have presented greater opportunities to reassess Ryukyu kingdom court culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河竹新七は、黙阿弥と改名後の明治18年(1886)に『四千両小判梅葉』を脚色し、実録風の江戸城御金蔵破りを劇化している。例文帳に追加
In 1886, after Shinshichi KAWATAKE changed his name into Mokuami, he wrote "Shisenryo Koban no Umenoha," a documentary dramatization of the Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国大名は、国人・被官層を家臣として組織化し、自らの本拠地周辺に集住させて城下町を形成した。例文帳に追加
A daimyo in the sengoku period organized persons in the kokujin (local samurai) or hikan (low-level bureaucrats) class as his vassals and made them live around his base place to form a castle town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法堂(はっとう、重要文化財)-寛永13年(1636年)、小田原城主稲葉正勝の遺志により、子の稲葉正則が建立した。例文帳に追加
Hatto (lecture hall) (Important Cultural Property) - Constructed in 1636 by Masanori INABA in order to fulfill the dying wish of his father Odawara Castle lord Masakatsu INABA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伏見城の北政所化粧御殿の前庭を移築したもので、桃山時代の代表的な庭園である。例文帳に追加
This typical Momoyama period garden was the front garden of Kita no Mandokoro's Kesho Goten Palace that was also relocated from Fushimi-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は開化天皇玄孫・息長宿禰王(おきながのすくねのみこ)で、母はアメノヒボコ裔・葛城高顙媛(かずらきのたかぬかひめ)。例文帳に追加
Her father was Okinaga no sukune no miko, who was a great-great-grandson of Emperor Kaika, and her mother was Princess Kazuraginotakanuka, the descendant of Amenohiboko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間人皇女はそれに伴い皇后となり、葛城皇子(中大兄皇子、後の天智天皇)を皇太子とし、大化の年号が採用された。例文帳に追加
Following the enthronement of the Emperor Kotoku, Hashihito no Himemiko became the empress and Katsuragi no Miko (Naka no Oe no Oji, who later became the Emperor Tenchi) held the rank of crown prince and the new era name, Taika was established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈阿姫の書いた「浄土三部経(紺紙金泥阿弥陀経)」は現在、茨城県常総市指定文化財となっている。例文帳に追加
The 'Jodo-Sanbu-kyo' transcribed by Naahime (written in gold letters on blue paper) is a cultural property designated by Hitachi City, Ibaraki Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
挙兵計画では、園城寺の他に延暦寺や興福寺の決起を見込んでいたが、平氏の懐柔工作で延暦寺が中立化してしまう。例文帳に追加
Their insurgent plan envisioned that Enryaku-ji Temple and Kofuku-ji Temple would also join them in addition to Onjo-ji Temple, but the Taira clan appeased Enryaku-ji Temple into taking a neutral stance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八木源之丞(やぎげんのじょう、1814年(文化(元号)11年)-1903年(明治36年)12月21日)は、幕末の山城国葛野郡壬生村の富裕郷士。例文帳に追加
Gennojo YAGI (1814 - December 21, 1903) was a rich goshi (country samurai) from Mibu village, Kadono-gun in the Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大老井伊直弼の元で寺社奉行として安政の大獄を行政化し、その後大坂城代を経る。例文帳に追加
He carried out the Ansei no taigoku (Ansei Purge) as Jisha bugyo (magistrate of temples) under Tario (chief minister) Naosuke II, then became Osaka jodai (deputy castellan of Osaka Castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘前城東門近くの弘前文化センター正面入口前には、津軽為信の銅像がある。例文帳に追加
In front of the main entrance of the Hirosaki Culture Center, near the east gate of Hirosaki-jo Castle, there is a bronze statue of Tamenobu TSUGARU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲葉正諶(いなばまさのぶ、寛延2年9月29日(旧暦)(1749年11月8日)-文化(元号)3年8月24日(旧暦)(1806年10月5日))は、山城国淀藩の第7代藩主。例文帳に追加
Masanobu INABA (November 8, 1749 - October 5, 1806) was the seventh lord of the Yodo Domain of Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲葉正備(いなばまさなり、安永4年11月15日(旧暦)(1775年12月7日)-文化(元号)12年3月8日(旧暦)(1815年4月17日))は、山城国淀藩の第8代藩主。例文帳に追加
Masanari INABA (December 7, 1775 - April 17, 1815) was the eighth lord of the Yodo Domain of Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、安富氏は山城西岡の野田氏らも被官化していたようで、元綱は彼らも率いて軍事行動をしていたことが諸史料に見える。例文帳に追加
Additionally, it is thought that the Yasutomi clan also headed the Noda clan that was from Nishioka, Yamashiro Province, as their vassal, and there are various documents stating that Mototsuna took military action together with the Noda clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化(元号)12年(1815年)10月29日、第13代藩主・井伊直中の十四男として近江国犬上郡の彦根城(現在の滋賀県彦根市)で生まれる。例文帳に追加
On November 29, 1815, Naosuke was born as the 14th son of Naonaka II, the 13th lord of the domain, at Hikone-jo Castle in Inukami County, Omi Province (present Hikone City, Shiga Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化14年(1817年)、薩摩国鹿児島郡(現鹿児島県鹿児島市)の鹿児島城で斉興5男として誕生する。例文帳に追加
In 1817, he was born in Kagoshima Castle in Kagoshima County, Satsuma Province (present Kagoshima City, Kagoshima Prefecture), as the fifth son of Narioki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、小谷城山上に六坊(寺の集住)を建設したり、寺社衆に対して所領の安堵や税政策の強化などを打ち出した。例文帳に追加
In addition, Hisamasa built rokubo (a complex of temples) on the top of the mountain where Odani-jo Castle is located while guaranteeing the ownerships of territory to temples and shrines with reinforced taxation policies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1880年4月、日本政府は漢城への日本公使の常駐化を決定、初代公使として花房が任命される。例文帳に追加
In April 1880, the Japanese government decided that the Japanese minister be permanently stationed in Hanseong and appointed Hanabusa as the first minister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1883年朴泳孝ら開化派が発行した「漢城旬報」に井上は翻訳、編集指導として関わった。例文帳に追加
Inoue was engaged in translation and editorial supervision of a Korean newspaper, "Hanseong Sunbo (Kanjo Junpo)" (Hanseong Ten-day Reports) issued by the Kaika group (advocate for civilization) including Yonghyo PAK (박영효) in 1883. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
津田丑五郎(つだうしごろう、弘化2年(1845年)-明治2年5月11日(旧暦)(1869年6月20日))は、山城国京都出身の新選組隊士。例文帳に追加
Ushigoro TSUDA (1845 - October 6, 1868) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) from Kyoto, Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この謀反を、自身の更なる権力強化の好機ととらえて討伐軍を動員した義村によって、三石城を取り囲まれた。例文帳に追加
Muramune secluded in Mitsuishi-jo was surrounded by a punitive force lead by Yoshimura who thought that the revolt by Muramune was the opportunity to further strengthen his power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1847年(弘化4年)、薩摩国鹿児島城下春日小路町で薩摩藩士森喜右衛門有恕の五男として生まれた。例文帳に追加
He was born as the fifth son of Kiemon Arikuni (喜右衛門有恕) MORI, a feudal retainer of Satsuma Province, in Kasugakoji-cho near Kagoshima-jo Castle in Satsuma Province in 1847. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1844年あるいは弘化前後の時代に、三浦半島城ヶ島の漁師・佐次郎の娘として生まれたらしい。例文帳に追加
Around 1844, she was born as the daughter of Sajiro, a fisherman, in Joga-shima Island located south of the Miura-hanto Peninsula. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
城崎温泉駅から先は非電化となり、一層ローカル色が濃くなる(本数も1~2時間に1本程度)。例文帳に追加
The section from Kinosakionsen onward isn't electrified, and the line becomes richer in local color (the frequency of service is once every one to two hours). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
794年に日本の首都に定められた都城・平安京にあたり、日本の政治・日本の文化の中心地となった。例文帳に追加
Kyoto was formerly named Heian-kyo, which was designated Japan's capital in 794 and served as the political and cultural center of the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため町を堀と塁壁で囲む総構えの構築が増加してゆき、次第に城郭都市化していく傾向をみせた。例文帳に追加
Therefore, construction of Sogamae or surrounding the entire town with a moat and mounds increased and gradually the trend towards wall cities was seen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、寺町は、城下町の外郭に配されて広い寺院が建ち並び、都市防衛強化の一翼を担った。例文帳に追加
The Teramachi was located at the outer rim of the jokamachi and spacious temples formed part of the city defenses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出羽国司次官である介が受領官に格上げされると共に、秋田城常駐となり軍事機能も強化された。例文帳に追加
The position of Suke, Deputy Governor of the kokushi in Dewa Province, was promoted to that of Zuryo (Provincial Governor), and the position was permanently stationed at Akita-jo Castle, enhancing its military capabilities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在城郭の大半は宅地化され、推定地の中央には国道161号が貫通している。例文帳に追加
Presently, most parts of the place where the castle used to be have been developed as residential areas, and National Route 161 runs through the center of the estimated place of Sakamoto-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後、山城も大きく進化していき、一線防備でなく曲輪の配置や形状に工夫が見られて拠点防備になっていく。例文帳に追加
Later, mountain castles advanced and their defense systems also changed, from the single defense line to Kuruwa related defense after they altered the shape and disposition of Kuruwa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
城門は膳所神社、篠津神社、鞭崎神社に現存しており、それぞれ国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加
The castle gates are now situated in Zeze-jinja Shrine, Shinozu-jinja Shrine, and Muchisaki-jinja Shrine, all of which are designated national important cultural assets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
開化天皇の同母兄で、娘は崇神天皇皇后の御間城姫命(みまきひめのみこと)、垂仁天皇の外祖父に当たる。例文帳に追加
He was an elder maternal-brother of Emperor Kaika and a maternal grandfather of Emperor Suinin, since his daughter Mimakihime no mikoto was an empress consort of Emperor Sujin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、京や畿内に惣管・平城京以西の道ごとには鎮撫使、のちに節度使を設置し治安維持を強化した。例文帳に追加
They deployed a Sokan (a military authority) in Kyoto and Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), a Chinbushi (a temporary government post), later a Setsudoshi (a military governor), in every route in areas west of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) to improve the maintenance of security. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化庁による「特別史跡平城宮跡保存整備基本構想」に基づき、遺跡の整備・建造物の復原を進めている。例文帳に追加
Maintenance of the remains and restoration of the buildings are in progress based on 'Tokubetsu shiseki heijokyuseki hozon seibi kihon koso' (Special Historic Site Heijo-kyu Site Preservation and Maintenance Project) settled by the Agency for Cultural Affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (331件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |