1016万例文収録!

「国尾」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国尾に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国尾の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 811



例文

当初、半済は戦乱の激しい3(近江・美濃)に限定して認められていたが、守護たちは半済の実施を幕府へ競って要望し、半済は次第に恒久化され、各地に拡がっていく。例文帳に追加

Initially, the hanzei was granted only in the three provinces where fierce battles had raged (Omi Province, Mino Province, and Owari Provice), but the shugo competed to demand the granting of hanzei, and the right was gradually perpetuated, spreading throughout the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この条文を、戦前の研究者佐竹猛は、「旧来の陋習」は鎖攘夷を指し、「天地の公道」は万公法すなわち際法の意味であり、この条文は開の方針を規定したものとして狭く解釈していた。例文帳に追加

Regarding this provision, a researcher before the war Takeki OSATAKE interpreted narrowly that 'evil customs of the past' referred to national isolation as well as expulsion of foreigners and 'the just laws of Nature' meant international public law or international law, and he concluded this provision defined a policy of opening of the country to the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(愛知県西部)出身の戦大名である織田信長は、駿河の今川氏を撃退し、斎藤氏から美濃を奪取したのち、上洛を目的として近江に侵攻した。例文帳に追加

Nobunaga ODA, a feudal lord from Owari Province (the western part of Aichi Prefecture), fought off the Imagawa clan of Suruga Province and seized Mino Province from the Saito clan, then they invaded Omi in order to go to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹川は、「伊達競阿戯場」系の脚本では、頼兼の放蕩を断つため高太夫を殺しており、「薫樹累物語」では高の妹・累との因縁が描かれる。例文帳に追加

Kinugawa kills Takao-dayu to stop Yorikane's debauchery in the script derived from 'Date Kurabe Okuni Kabuki,' while 'Meiboku Kasane Monogatari' tells about his connection with Kasane who is a younger sister of Takao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

細川藤孝の孫で熊本藩主となった細川忠利は、讃岐に閑居していた義輝の遺児・家義辰(池玄蕃)を探し出し熊本に迎えている。例文帳に追加

Fujitaka HOSOKAWA's grandson and also a lord of Kumamoto Domain, Tadatoshi HOSOKAWA tracked down Yoshiteru's bereaved son Yoshitatsu OIKE (also known as Genba OIKE), who had lived quietly in Sanuki Province, and took him to Kumamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宝徳3年(1451年)にも守護代であった織田氏の内紛に介入したが、張守護である斯波氏の反対を受けて義政の意のままに動かすことはできなかった。例文帳に追加

Also, in 1451, he intervened in the internal dispute in the Oda clan who was the Shugodai of the Province of Owari, but again, he met opposition from the Owari Shugo Shiba clan and he was not able to exercise his influence the way he wanted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉景勝(うえすぎかげかつ)/長顕景(ながおあきかげ)または長景勝(ながおかげかつ)は、戦時代(日本)から江戸時代前期にかけての大名。例文帳に追加

Kagekatsu UESUGI/Akikage NAGAO or Kagekatsu NAGAO was a feudal lord who lived from the Sengoku Period (Period of Warring States) until the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、は守護大名の斯波氏の力が衰え、張下四郡の守護代であった「織田大和守家」当主にして清洲城主・織田信友が実権を掌握していた。例文帳に追加

In those days, in Owari Province, the power of the Shiba clan, who were shugo daimyo, declined and Nobutomo ODA, who was the head of 'the Oda Yamato no Kami family,' the shugodai of the south four counties of the Owari Province, and the head of the lord of the Kiyosu-jo Castle, grasped the real power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文_(元号)3年(1534年)当時、州家の主は畠山稙長であったが、長政は州家重臣の遊佐長教らと結託して稙長を紀伊に追放した。例文帳に追加

At that time of 1534, the head of the Bishu family was Tanenaga HATAKEYAMA, but Nagamasa banished Tanenaga to Kii Province by conspiring with the family's senior vassal Naganori YUSA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同じく赦免された祖父・朝綱は出家して下野国尾羽(現・栃木県芳賀郡益子町羽)にて隠居生活を送ることとなり、このとき頼綱が宇都宮家を継いだものと考えられる。例文帳に追加

His grandfather Tomotsuna, who was forgiven as well, became a priest and came to live in retirement in Oha of the Shimotsuke Province (present day Oha, Mashiko-machi, Haga-gun, Tochigi Prefecture), it is believed that at this time Yoritsuna succeeded to head of the Utsunomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文明10年(1478年)、幕府は敏定の張入を推進し、嫡流「織田伊勢守家」に代わって幕府から張守護代を任命され、「凶徒退治」を命ぜられた(幕府は西軍の斯波義廉と織田敏広を兇徒とした)。例文帳に追加

In 1478, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed Toshisada to the shugodai of Owari in place of the 'Oda Isenokami family' and ordered him to 'exterminate rebels' (the bakufu regarded Yoshiyasu SHIBA and Toshihiro ODA of the West Squad as rebels).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張下四郡(愛知郡、知多郡、海東郡、海西郡の四軍のこと、最初「織田大和守家」は中島郡と海東郡の二郡及び山田郡()の一部のみ)の守護代となる(『大乗院寺社雜事記』)。例文帳に追加

Toshisada became the shugodai of four counties of Owari (Aichi Counry, Chita County, Kaito County and Kaisei County; the 'Oda Yamatonokami family' was originally the shugodai of Nakajima County, Kaito County and a part of Yamada County) ("Daijo-in Jisha Zatsuji-ki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長享2年(1488年)、張争乱のため、義寛を伴って張へ下し、争乱の隙をつき、敏定は「織田伊勢守家」の愛知郡(愛知県)へ進出したという。例文帳に追加

In 1488, Toshisada went to Owari along with Yoshihiro and advanced into Aichi County (Aichi Prefecture) of the 'Oda Isenokami family' taking the advantage of confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

那古野氏は明徳-応永年間に今川仲秋が張守護となったときにに代官として封じられた今川氏の一族で、氏豊はその養子となったとされている。例文帳に追加

The Nagoya clan was a family of the Imagawa clan who were invested with Owari Province as the local governor when Nakaaki IMAGAWA became the military governor of Owari from 1390 to 1427, and it is believed that Ujitoyo was adopted by them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風土記』逸文の熱田社由来および『熱田大神宮縁起』には、日本武尊が張連らの遠祖である宮酢媛命を娶って宿泊した時、剣が神々しく光り輝いた。例文帳に追加

According to the origin of Atsuta-yashiro Shrine, which is an itsubun (unknown or lost writings) in "Owari no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Owari Province), and "Atsuta daijingu Engi" (History of Atsuta-daijingu Shrine), when YAMATO Takeru no Mikoto married Miyazu-hime no Mikoto, who was a primitive ancestor of the Owari Muraji group, and stayed with her, the sword produced a divine light.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、11代藩主徳川斉温(なりはる)がその在世中一度も張に入せず江戸暮らしをするなど、張藩士の士気を地に落とすような出来事が続いた。例文帳に追加

Also, the affairs which lowered the morale of feudal retainers of the Owari Domain happened one after another; for instance, the 11th lord of the domain Nariharu TOKUGAWA had never entered Owari Province and lived in Edo in his lifetime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治24年(1891年)に足銅山鉱毒事件をめぐり、帝議会で田中正造から質問主意書を受けるが、質問の趣旨がわからないと回答を出す(二男潤吉は足銅山の経営者、古河市兵衛の養子であった)。例文帳に追加

In 1891, over the Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident, he received questions from Shozo TANAKA in the Imperial Diet but responded that he did not understand the purport of the questions (Mutsu's second son, Junkichi, had been adopted by Ichibei FURUKAWA, the manager of Ashio Copper Mine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝徳2年(1450年)、相模鎌倉郡長郷(現在の横浜市栄区長台)が足利成氏の命令を奉じた簗田持助(室町時代)に押領される事件が起きた。例文帳に追加

In 1450, Mochisuke YANADA seized Nagao-go, Kamakura District, Sagami Province (now Nagaodai, Sakae Ward, Yokohama City) from NAGAO clan by the order of Shigeuji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、長らく電化区間が延びず、木津-長間は気動車が昼間以降1-2時間間隔で運転されるだけであったが、鉄分割民営化後の1989年に木津-長間が電化され、多数の電車が運転されるようになった。例文帳に追加

After that, the electrified sections did not extend for a long time and diesel trains ran between Kizu and Nagao one to two times in the afternoon, but in 1989 after the division and privatization of the JNR the line between Kizu and Nagao was electrified and many trains started to run.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-鬼門崎、龍宮洞門、通天洞門、三ノ松島・三大島(玄武岩柱状節理の島)、十字洞門、下荒洞門、鋸岬、旭洞門、釣鐘洞門(世界最大の洞門、指定天然記念物)、伊笹崎例文帳に追加

Kimon-zaki Cape, Ryugu Domon Rock Cave, Tsuten-domon Rock Cave, Mio no Matsushima Island and Mio oshima Island (famous for basalt columnar joint), Juji Domon Rock Cave, Shitaara Domon Rock Cave, Nokogiri-misaki Cape, Asahi-domon Rock Cave, Tsurigane-domon Rock Cave (the world's largest cave, a state's designated natural monument), Isasa-zaki Cape  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍の一字を賜った大名には、畠山尚順ら畠山氏、細川晴元ら代々の細川氏当主、守護代の家系から越後主となった長為景の後継長晴景・上杉謙信兄弟がいる。例文帳に追加

The notable daimyo (feudal lords) who received a character from the shogunal names were as follows: The Hatakeyama clan including Hisanobu HATAKEYAMA, the heads of the Hosokawa clan including Harumoto HOSOKAWA, Harukage NAGAO who succeeded Tamekage NAGAO, the Governor of Echigo Province raising from the shugodai linage, and Harunaga's younger brother Kenshin UESUGI, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城が史上に現れるのが桂川原の戦い八上・神山両城の戦いの時で、大永6年(1526年)の初旬、細川尹賢が摂津で築城していた。例文帳に追加

The first reference to Kannoosan-jo Castle in historical sources can be found in the descriptions of the Battle of Katsuragawa River, and the Battles of Yagami-jo Castle and Kannoosan-jo Castle, which state that a castle called Kannoosan-jo Castle was built in Settsu Province by Tadakata HOSOKAWA in early 1526.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方の旧名でいえば美濃・張・伊勢・三河などの濃平野を中心とする地域では、前方後方墳は36基、前方後円墳は49基確認されている。例文帳に追加

In Mino, Owari, Ise, and Mikawa in former provinces' name of Tokai region, where are centered on Nobi Plain, 36 square front, square back tomb mounds and 49 keyhole-shaped tomb mounds are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)年間に鵯城が築城され、信の嫡男武田高信が入ると弟の武田又三郎に鵯城を任せ、自らは鳥取城に入り守護山名豊数に対抗する様な姿勢を見せる。例文帳に追加

When Hiyodorio-jo Castle was constructed during the Tenmon era, Takanobu TAKEDA, the first son of Kuninobu, left Hiyodorio-jo Castle to his younger brother Matasaburo TAKEDA, entered Tottori-jo Castle and adopted a posture to confront shugo Toyokazu YAMANA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、末が「.jp」であるJPドメイン名と末コードでない一般ドメイン名(例:「.com」,「.org」等)のいずれも、不正競争防止法の対象となる。例文帳に追加

The Unfair Competition Prevention Law covers not only JP Domain Names, those that end with the suffix ".jp", but also generic domain names that do not end with a country code (such as those ending with ".com" and ".org").  - 経済産業省

4代将軍足利義持時代から仕え、侍所を務め、1418年、1434年には山城の守護にも任じられ、三河・若狭・丹後、そして山城の4カ(他に海東郡・知多郡分郡守護)を兼ねる有力守護大名となった。例文帳に追加

He had served the Ashikaga shogunate since the period of the fourth shogun Yoshimochi ASHIKAGA; he served at Samurai-dokoro (the Board of Retainers), and was assigned as shugo of Yamashiro Province in 1418 and in 1434, and became a dominant shugo daimyo of four provinces, Mikawa, Wakasa, Tango and Yamashiro (besides those posts he was appointed bungun-shugo [provincial constable of specially given province] of Kaito County and Chita County of Owari Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、上記のドメイン名の定義から明らかなように、末が「.jp」となっている我がコードドメイン名(以下「JPドメイン名」という。)のみならず、諸外コードドメイン名(例えば「.uk」,「.kr」,「.de」等)や末コードとなっていないドメイン名(以下「一般ドメイン名」という。例えば「.com」,「.net」,「.org」,「.info」等)についても、本法の対象となる。例文帳に追加

As is clear from the above definition of a domain name, the Unfair Competition Prevention Law covers not only domain names with the country code of Japan, which end with ".jp" (hereinafter referred to as "JP Domain Names") but also to domain names that end with the country codes of other countries such as those ending with ".uk", ".ca", ".de" or do not end with a country code at all (such as those ending with ".com", ".net", ".org", or ".info") (hereinafter referred to as "Generic Domain Names").  - 経済産業省

南西部、メキシコ、中央アメリカの灰色タイランチョウで、長く分岐した、白い胸、サーモン色と緋色の斑紋がある例文帳に追加

grey flycatcher of the southwestern United States and Mexico and Central America having a long forked tail and white breast and salmon and scarlet markings  - 日本語WordNet

かつてを口にくわえて輪になってぐるぐる回ると信じられていた、米産の無害なヘビ類の総称例文帳に追加

any of various harmless North American snakes that were formerly believed to take tail in mouth and roll along like a hoop  - 日本語WordNet

メキシコと米南西部に生息する、アライグマのような雑食性の哺乳動物で、白と黒の輪のふさふさした長いを持つ例文帳に追加

raccoon-like omnivorous mammal of Mexico and the southwestern United States having a long bushy tail with black and white rings  - 日本語WordNet

細長い体と長い棘のあるひれを持つ、米大西洋沿岸産の様々な食用魚、および釣魚各種例文帳に追加

any of various food and sport fishes of the Atlantic coast of the United States having an elongated body and long spiny dorsal fin  - 日本語WordNet

また、これに呼応して各地の門徒も蜂起し、伊勢長島願証寺の一揆(長島一向一揆)は張の小木江城を攻め滅ぼしている。例文帳に追加

Responding to this, Monto rose in revolt around the nation, and the uprising by Gansho-ji Temple in Nagashima in Ise Province (Nagashima Ikko-Ikki) brought down Kokie Castle in Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、法然は赦免されたものの、京都への入京を禁じられたために、摂津寺を拠点に布教を続けた。例文帳に追加

After that he was pardoned but forbidden to enter Kyoto, so he continued to propagation based at Katsuo-ji Temple in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1206年(建永元年)後鳥羽上皇から山城(とがのお)を下賜されて高山寺を開山し、観行と学問にはげんだ。例文帳に追加

In 1206, he founded Kozan-ji Temple when Toganoo of Yamashiro Province was given to him by the retired Emperor Gotoba and strove for kangyo (practice of observation and contemplation) and study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋の味噌商の家に生まれたが、浄土宗の僧となって江戸増上寺に住み、桜井雪館に画を学んだ。例文帳に追加

He was born in a merchant family manufacturing miso (bean paste) in Nagoya of Owari Province, but after he became a priest of the Jodo (Pure Land) Sect, he resided at Zojo-ji Temple in Edo and studied painting under Sekkan SAKURAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入った明暦2年(1656年)に後水院によって再興されて、以後相寺に属することになった。例文帳に追加

In 1656, during the Edo period, the temple was restored by Gomizuoin; since then it has belonged to Shokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄3年(1560年)、長景虎(上杉謙信)との約束に従って越後へ下向、翌年の景虎の関東出兵にも同道している。例文帳に追加

In 1560, he left the capital for Echigo Province following through on his promise with Kagetora NAGAO (also known as Kenshin UESUGI), and also accompanied Kagetora's dispatch troops to Kanto region in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも尹文の父である大納言藤原道明の子説や守藤原連貞の子説などがある。例文帳に追加

He is also said to be a son of Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Michiakira, father of Masabumi, or a son of FUJIWARA no Tsurasada, Owari no kuni no kami (governor of Owari Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18歳で義山明恩に師事して出家し、京都の建仁寺や犬山の瑞泉寺で修行している。例文帳に追加

At the age of 18, he became a priest studying under Meion GIZAN, and trained himself in Buddhist ascetic practices at the Kennin-ji Temple in Kyoto and the Zuisen-ji Temple at Inuyama, Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周防山口の大内政弘の後援を得て、飯宗祇の「新撰菟玖波集」の編纂にも参加している。例文帳に追加

With the support of Masahiro Ouchi of Suo Province, Yamaguchi, he also participated in the compilation work of 'Shinsen Tsukubashu' (New Collection of Renga Poems of Tsukuba) led by Sogi IO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地で戦いに敗れ、近江高島郡三の古城に退いて抵抗するが、敗れて仲麻呂一族は滅亡した。(藤原仲麻呂の乱)例文帳に追加

They lost battles in various locations and finally retreated to an old castle in Sanbi, Takashima County, Omi Province, where their resistance proved futile, resulting in the collapse of the Nakamaro family (Rebellion of Fujiwara no Nakamaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻の12末に道釈(僧侶)及び女子伝を、巻の13には島津氏に敵対又は謀反を起こした人物をまとめた賊伝を記している。例文帳に追加

Records related to priests of Doshaku (Buddhism and Taoism) and women are written at the end of the volume 12, traitors who opposed or revolted against Shimazu clan in the volume 13.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来は中の物怪で、流星または彗星のの流れる様子が狗(いぬ)に似ていることから、天の狗、すなわち天狗と呼ばれた。例文帳に追加

The Tengu were originally Chinese monsters; correspondingly, the way a shooting star or a comet tail passes looked like a canine, which was called "Tengu," meaning a canine of the sky.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の諸を行脚していた俳諧師・松芭蕉は、現在の三重県伊賀市に当たる地方の出身者だった。例文帳に追加

A haikai poet, Basho MATSUO who walked across provinces in the Edo period was from an area which is present-day Iga City, Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦中は中戦線に出征し、終戦を挟んで、長男亨の誕生(1946年。後上辰之助(初代))例文帳に追加

During World War II, he was sent to the battlefront in China, and at the end of the war his eldest son was born (1946 Tatsunosuke Onoe (I)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いとま申してさらばよとて(中略)虎のを踏み毒蛇の口を逃れたる心地して、陸奥のへぞ下りける」例文帳に追加

We are leaving. Good-bye. We feel that we have finally survived a dangerous situation, and head for the Mutsu Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦も初めの頃(1751年頃)のは愛知郡(愛知県)名古屋郷(現・愛知県名古屋市)での話。例文帳に追加

This is a story taking place in around 1751 in Owari Province, Nagoya-go (present-day Nagoya City, Aichi Prefecture) in Aichi-gun (Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼兼による高殺しを描いた脚本もあり、まれに上演される(平成10年〈1998年〉11月立劇場など)。例文帳に追加

There is also a script about the murder of Takao by Yorikane, which is performed on rare occasions (for example, during November 1998 at National Theater of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来は、中漢代の公文書の末に書かれた決り文句で「急いで律令の如く行え」の意。例文帳に追加

It was originally a set expressions meaning, 'Execute quickly as prescribed in the ritsuryo,' which was written at the end of official documents during the Han Period in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永正10年(1513年)、愛知郡(愛知県)御器所村に鍛冶屋を営み、武家でもあった関兼員の娘として生まれたとされる。例文帳に追加

In 1513, she was born as the daughter of Kanesada SEKI who was running a forging shop and also in the samurai class in Gokiso-mura, Aichi-gun, Owari Province (Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS