例文 (130件) |
土夫の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 130件
土曜日に夫とお酒を飲みに行きました。例文帳に追加
My husband went out drinking on Saturday. - Weblio Email例文集
足で土の中に押し込める丈夫なハンドシャベル例文帳に追加
a sturdy hand shovel that can be pushed into the earth with the foot - 日本語WordNet
荘園の土地に夫役と雑税を課する権利例文帳に追加
in ancient Japan, the right to levy taxes on the lands of manors - EDR日英対訳辞書
土橋派は若大夫の遺児五人を立てて抗戦した。例文帳に追加
The Dobashi group fought back under the five bereaved children of Wakatayu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そんな中、細川尹賢の人夫と香西元盛の人夫が「土一簀」で口論となり、双方の人夫が喧嘩をはじめた。例文帳に追加
Meanwhile, a quarrel between a laborer of Tadakata HOSOKAWA and a laborer of Motomori KOZAI about 'a basketful of dirt' provoked a conflict between the laborers of the both party. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月15日、守本尊を書写し土佐吉奈右京大夫に授与す。例文帳に追加
July 15: Nichiu made a replica of honzon and gave it to Ukyo no Daibu of Yoshina, Tosa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
猿田彦命は土地・方位の神であり、天鈿女命の夫神である。例文帳に追加
Sarutahiko no mikoto is the god of land and direction, and is the okami (husband god) of Ame no Uzume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に小笠原勁一(貴族院議員)、麗子(土井利剛夫人)らがいる。例文帳に追加
He had children including Keiichi OGASAWARA (a member of the House of Peers) and Reiko (Toshikata DOI's wife). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正10年(1582年)1月23日、鈴木孫一は土橋若大夫を暗殺した。例文帳に追加
On February 25, 1582, Magoichi SUZUKI murdered Wakatayu DOBASHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鈴木孫一・土橋若大夫・粟村三郎大夫ら七名は連署して誓紙を差し出し、信長が大坂表での事態に配慮を加えることを条件に降伏を誓った。例文帳に追加
The seven persons such as Magoichi SUZUKI, Wakatayu DOBASHI (土橋若大夫) and Saburotayu AWAMURA (粟村三郎大夫) submitted a cosignatory written oath to Nobunaga, by which they swore to surrender on the condition that Nobunaga would consider the situation in Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに反して聖道門の人々は、この浄土を報土とみる人々は凡夫の往生を認めないし、凡夫も往生できるとする人々は、これを報土と認めないで応化土と説くのである。例文帳に追加
Contrastingly, people in Shodo-mon (Gateway of the Holy Path) who see this Jodo as a Hodo do not accept the presence of common people in this land, and people in Shodo-mon who accept the entry of common people to this Jodo preach this land as Kedo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを大きくまとめれば、浄土教系の人々は、極楽は報土であるとし、しかもこの報土へ凡夫も往生することができるとする。例文帳に追加
In summary, people in the Jodo sect see Gokuraku as Hodo; moreover, common people can also enter this Hodo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この報土にどうして凡夫の往生が許されるかについては、善導は、凡夫の往生が許されるのは、凡夫も仏厳に乗托するからで、仏願に乗托して凡夫の往生が認められるという。例文帳に追加
As for the reason common people can make ojo (enter Gokuraku), Shandao said that since common people believe in the oath of Buddha, the ojo of the common people is accepted by that oath of Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。例文帳に追加
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. - Tatoeba例文
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。例文帳に追加
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. - Tatoeba例文
仏の教化対象の世界も仏土であるから、凡夫の世界も仏国でありうる。例文帳に追加
The world for Buddha's edificatory purpose is also the land of Buddha, hence, the world of Bonpu (ordinary unenlightened person) could be the land of Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
凡夫の往生は仏願に乗托するから許されるというのが、浄土教の理由である。例文帳に追加
The reason for it in the Jodo sect is that since common people believe in the oath of Buddha they are allowed to make Ojo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上のように、凡夫が浄土に往生する相(すがた)を、教・行・信・証とで説明する。例文帳に追加
As can be seen from the above, how foolish beings attain birth in the Pure Land is explained through Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、丹後局は朝廷から去り、亡き夫の業房の所領にあった浄土寺に住んだ。例文帳に追加
Tango no tsubone later left the Imperial Court and resided at the Jodo-ji Temple in the estate of her diseased husband, Narifusa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代・友湖(1687年-1757年、土田七太夫 通称:半平・勘平 号:友湖・不染斎)例文帳に追加
The first Yuko (1687 - 1757, Shichidayu TSUCHIDA, common name: Hanpei or Kanbei, go (pen name): Yuko or Fusensai) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし原文には「由是農夫怠倦、開地復荒(これにより農民が怠け、開墾した土地が再び荒れる)。例文帳に追加
The original text said "by this (the Sanze Isshin Law), farmers became lazy making their cultivated lands desolate again." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(加賀藩家臣より本多氏・前田土佐守家を優遇し、常時の諸大夫を許される)。例文帳に追加
(The Honda family and the Maeda Tosa no Kami family, both retainers of the Maeda family, were treated preferentially, with the Shodaibu rank permitted ordinarily for each of them.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丈夫な根を育てることができる安価な園芸培土、短期間の育苗で生育の優れた苗が得られる育苗用園芸培土、及び土壌病害を防除する放線菌含有園芸培土を提供する。例文帳に追加
To provide inexpensive horticultural soil growing strong roots, horticultural soil for raising seedlings with which excellently grown seedlings are obtained in a short seedling time, and actinomyces-containing horticultural soil preventing soil disease. - 特許庁
土田家の祖先は近江国蒲生郡土田村の出身の侍・土田七大夫で、後に初代彦根藩主・井伊直政に仕官、鉄砲組頭を代々務めた家柄と伝えられている。例文帳に追加
It has been handed down that the ancestor of Tsuchida family was Shichdayu TSUCHIDA, a samurai (warrior) hailed from Tsuchida-mura, Gamo-gun, Omi Province, and the family later became a vassal of Naomasa II, the first lord of the Hikone Domain, and served as teppo-kumigashira (the head of gun troop) successively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
補強盛土一次壁面の構造を改良工夫することにより壁面の定着性を高め補強盛土の耐力を向上させることができる補強盛土における壁面工を提供する。例文帳に追加
To provide wall surface construction in reinforced banking that can enhance wall surface fixing property to improve yield strength by improving the structure of a primary wall surface of reinforced banking. - 特許庁
箱状の土留め柵で急な斜面でも力学的に丈夫な土留めができ、傾斜地でも小中木の植栽が可能で雪害にも強い土留め柵。例文帳に追加
To provide box-shaped strong earth retaining fences capable of dynamically retaining earth even on a steep slope, of permitting to plant small and medium-sized trees even on sloped land and of strongly resisting against damage from snow. - 特許庁
パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。例文帳に追加
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. - Tatoeba例文
パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。例文帳に追加
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. - Tatoeba例文
その信心というはなにの用ぞというに、無善造悪のわれらがようなるあさましき凡夫が、たやすく弥陀の浄土へまいりなんずるための、出立なり。例文帳に追加
What use is faith us, shameless unenlightened men, who do wrong without good deed, to easily go to Jodo of Mida (Amida). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで美しく成長し、土着の豪族大夫監の熱心な求愛を受けるが、これを拒んで都へ上京。例文帳に追加
She grows to be a beautiful woman there, and is eagerly asked to marry by the local Gozoku, Taifu no Gen, but she turns him down and returns to Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦争や原爆で夫を亡くし、自宅の土間を改造して店を始めた女性も多く「〇〇ちゃん」という屋号が多いのはその名残りである。例文帳に追加
Many women whose husbands were killed in war or by the A-bomb remodeled a doma (dirt floor) in the house and opened the shops, which is why there still remain many shop names called 'XXX chan.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安土桃山時代の前後に男性の間で流行したものと、江戸時代の夫人が行ったもののふたつがある。例文帳に追加
There are two kinds of chasen-mage, namely the one which was popular among men around the Azuchi-Momoyama period and another worn by women in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
数多く新作能を手がけた人物として土岐善麿、津村紀三子、竹中実、堂本正樹、稲垣富夫らが挙げられる。例文帳に追加
Yoshimaro DOKI, Kimiko TSUMURA, Minoru TAKENAKA, Masaki DOMOTO, Tomio INAGAKI, and so on, produced many Shinsaku-Noh works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家主くり廻しの弥助実は神谷下郎土手平偶然、三五郎夫婦が店子として入った長屋の家主の弥助は、お六の兄であった。例文帳に追加
Yanushi (landlord) Kurimawashi no Yasuke (in fact a servant of the Kamiya family, Dotehe's disguise): Yasuke, the landlord of the nagaya (row house) which Sangoro and his wife Koman (Oroku) rented, was accidentally Yasuke, a brother of Oroku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事を受け、河原義明・定子夫妻の発願によって日蓮正宗への土地建物の寄進が行われ、それをもとに創建された寺院である。例文帳に追加
This led the followers to donate their land and property to Nichiren Sho Sect by the wish of Yoshiaki KAWAHARA and his wife Sadako, on which Sensho-ji Temple was constructed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠成王には縁戚の九条道家がつき、邦仁王には土御門定通がつき夫々幕府に働き掛けた。例文帳に追加
Prince Tadanari, supported by his relative, Michiie KUJO, and Prince Kunihito (Emperor Gosaga) supported by Sadamichi TSUCHIMIKADO, made separate approaches to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしこれは後世の創作だろうとする声も強い土居晴夫『坂本龍馬の系譜』(新人物往来社、2006年)などが詳しい。例文帳に追加
But many people considers that this is a fiction made up later; refer to "Family History of Ryoma SAKAMOTO" by Haruo DOI (Shin-Jinbutsuoraisha, 2006). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白東社は重森邸で月一度の集まりを持ったが、そこには土門拳や小原豊雲、中川幸夫などの前衛いけばな作家も参加していた。例文帳に追加
Hakutosha gathered in the residence of Shigemori once a month, and Zenei Ikebana artists from Ken DOMON, Houn OHARA, and Yukio NAKAGAWA also participated in the event. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前田利家・芳春院、山内一豊・見性院(山内一豊室)と並び安土桃山時代の代表的な夫婦として名高い。例文帳に追加
Like the couple of Toshiie MAEDA and Hoshunin and the couple of Kazutoyo YAMANOUCHI and Kenshoin, the couple of Naoshige and Rengein was one of the most well-known couples in the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (130件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |