1016万例文収録!

「土夫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 土夫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

土夫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 130



例文

地を耕す。例文帳に追加

Farmers cultivate the soil. - Tatoeba例文

曜日、大丈です。例文帳に追加

Saturday is fine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

地を耕す。例文帳に追加

Farmers cultivate the soil.  - Tanaka Corpus

この瓶は火にかけて大丈例文帳に追加

Will this pot stand the fire?  - 斎藤和英大辞典

例文

この瓶は火にかけて大丈例文帳に追加

Can I put the pot over the fire?  - 斎藤和英大辞典


例文

曜日にとお酒を飲みに行きました。例文帳に追加

My husband went out drinking on Saturday.  - Weblio Email例文集

この瓶は火にかけても大丈例文帳に追加

May I put the tea-pot over the fire?  - 斎藤和英大辞典

この瓶は火にかけても大丈例文帳に追加

Will the tea-pot stand the fire?  - 斎藤和英大辞典

足での中に押し込める丈なハンドシャベル例文帳に追加

a sturdy hand shovel that can be pushed into the earth with the foot  - 日本語WordNet

例文

荘園の地に課せられる役と雑税例文帳に追加

in ancient Japan, miscellaneous taxes and duties imposed on the lands of a manor  - EDR日英対訳辞書

例文

荘園の地に役と雑税を課する権利例文帳に追加

in ancient Japan, the right to levy taxes on the lands of manors  - EDR日英対訳辞書

ご希望どおり、火木で大丈です。例文帳に追加

As you requested, Tuesday, Thursday and Saturday are fine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

橋派は若大の遺児五人を立てて抗戦した。例文帳に追加

The Dobashi group fought back under the five bereaved children of Wakatayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな中、細川尹賢の人と香西元盛の人が「一簀」で口論となり、双方の人が喧嘩をはじめた。例文帳に追加

Meanwhile, a quarrel between a laborer of Tadakata HOSOKAWA and a laborer of Motomori KOZAI about 'a basketful of dirt' provoked a conflict between the laborers of the both party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月15日、守本尊を書写し佐吉奈右京大に授与す。例文帳に追加

July 15: Nichiu made a replica of honzon and gave it to Ukyo no Daibu of Yoshina, Tosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猿田彦命は地・方位の神であり、天鈿女命の神である。例文帳に追加

Sarutahiko no mikoto is the god of land and direction, and is the okami (husband god) of Ame no Uzume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に小笠原勁一(貴族院議員)、麗子(井利剛人)らがいる。例文帳に追加

He had children including Keiichi OGASAWARA (a member of the House of Peers) and Reiko (Toshikata DOI's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)1月23日、鈴木孫一は橋若大を暗殺した。例文帳に追加

On February 25, 1582, Magoichi SUZUKI murdered Wakatayu DOBASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木孫一・橋若大・粟村三郎大ら七名は連署して誓紙を差し出し、信長が大坂表での事態に配慮を加えることを条件に降伏を誓った。例文帳に追加

The seven persons such as Magoichi SUZUKI, Wakatayu DOBASHI (土橋大夫) and Saburotayu AWAMURA (三郎大夫) submitted a cosignatory written oath to Nobunaga, by which they swore to surrender on the condition that Nobunaga would consider the situation in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに反して聖道門の人々は、この浄を報とみる人々は凡の往生を認めないし、凡も往生できるとする人々は、これを報と認めないで応化と説くのである。例文帳に追加

Contrastingly, people in Shodo-mon (Gateway of the Holy Path) who see this Jodo as a Hodo do not accept the presence of common people in this land, and people in Shodo-mon who accept the entry of common people to this Jodo preach this land as Kedo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを大きくまとめれば、浄教系の人々は、極楽は報であるとし、しかもこの報へ凡も往生することができるとする。例文帳に追加

In summary, people in the Jodo sect see Gokuraku as Hodo; moreover, common people can also enter this Hodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この報にどうして凡の往生が許されるかについては、善導は、凡の往生が許されるのは、凡も仏厳に乗托するからで、仏願に乗托して凡の往生が認められるという。例文帳に追加

As for the reason common people can make ojo (enter Gokuraku), Shandao said that since common people believe in the oath of Buddha, the ojo of the common people is accepted by that oath of Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〈農などが〉地のあがり[農作物]で生活する; 〈前線の軍隊が〉現地の食糧に依存する.例文帳に追加

live off the land  - 研究社 新英和中辞典

曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女のが来る筈になつてゐるのです。例文帳に追加

Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. - Tatoeba例文

曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女のが来る筈になっているのです。例文帳に追加

Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. - Tatoeba例文

仏の教化対象の世界も仏であるから、凡の世界も仏国でありうる。例文帳に追加

The world for Buddha's edificatory purpose is also the land of Buddha, hence, the world of Bonpu (ordinary unenlightened person) could be the land of Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の往生は仏願に乗托するから許されるというのが、浄教の理由である。例文帳に追加

The reason for it in the Jodo sect is that since common people believe in the oath of Buddha they are allowed to make Ojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のように、凡が浄に往生する相(すがた)を、教・行・信・証とで説明する。例文帳に追加

As can be seen from the above, how foolish beings attain birth in the Pure Land is explained through Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、丹後局は朝廷から去り、亡きの業房の所領にあった浄寺に住んだ。例文帳に追加

Tango no tsubone later left the Imperial Court and resided at the Jodo-ji Temple in the estate of her diseased husband, Narifusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代・友湖(1687年-1757年、田七太 通称:半平・勘平 号:友湖・不染斎)例文帳に追加

The first Yuko (1687 - 1757, Shichidayu TSUCHIDA, common name: Hanpei or Kanbei, go (pen name): Yuko or Fusensai)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし原文には「由是農怠倦、開地復荒(これにより農民が怠け、開墾した地が再び荒れる)。例文帳に追加

The original text said "by this (the Sanze Isshin Law), farmers became lazy making their cultivated lands desolate again."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(加賀藩家臣より本多氏・前田佐守家を優遇し、常時の諸大を許される)。例文帳に追加

(The Honda family and the Maeda Tosa no Kami family, both retainers of the Maeda family, were treated preferentially, with the Shodaibu rank permitted ordinarily for each of them.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

な根を育てることができる安価な園芸培、短期間の育苗で生育の優れた苗が得られる育苗用園芸培、及び壌病害を防除する放線菌含有園芸培を提供する。例文帳に追加

To provide inexpensive horticultural soil growing strong roots, horticultural soil for raising seedlings with which excellently grown seedlings are obtained in a short seedling time, and actinomyces-containing horticultural soil preventing soil disease. - 特許庁

田家の祖先は近江国蒲生郡田村の出身の侍・田七大で、後に初代彦根藩主・井伊直政に仕官、鉄砲組頭を代々務めた家柄と伝えられている。例文帳に追加

It has been handed down that the ancestor of Tsuchida family was Shichdayu TSUCHIDA, a samurai (warrior) hailed from Tsuchida-mura, Gamo-gun, Omi Province, and the family later became a vassal of Naomasa II, the first lord of the Hikone Domain, and served as teppo-kumigashira (the head of gun troop) successively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補強盛一次壁面の構造を改良工することにより壁面の定着性を高め補強盛の耐力を向上させることができる補強盛における壁面工を提供する。例文帳に追加

To provide wall surface construction in reinforced banking that can enhance wall surface fixing property to improve yield strength by improving the structure of a primary wall surface of reinforced banking. - 特許庁

箱状の留め柵で急な斜面でも力学的に丈留めができ、傾斜地でも小中木の植栽が可能で雪害にも強い留め柵。例文帳に追加

To provide box-shaped strong earth retaining fences capable of dynamically retaining earth even on a steep slope, of permitting to plant small and medium-sized trees even on sloped land and of strongly resisting against damage from snow. - 特許庁

パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、は、曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。例文帳に追加

In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. - Tatoeba例文

パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、は、曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。例文帳に追加

In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. - Tatoeba例文

その信心というはなにの用ぞというに、無善造悪のわれらがようなるあさましき凡が、たやすく弥陀の浄へまいりなんずるための、出立なり。例文帳に追加

What use is faith us, shameless unenlightened men, who do wrong without good deed, to easily go to Jodo of Mida (Amida).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで美しく成長し、着の豪族大監の熱心な求愛を受けるが、これを拒んで都へ上京。例文帳に追加

She grows to be a beautiful woman there, and is eagerly asked to marry by the local Gozoku, Taifu no Gen, but she turns him down and returns to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦争や原爆でを亡くし、自宅の間を改造して店を始めた女性も多く「〇〇ちゃん」という屋号が多いのはその名残りである。例文帳に追加

Many women whose husbands were killed in war or by the A-bomb remodeled a doma (dirt floor) in the house and opened the shops, which is why there still remain many shop names called 'XXX chan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桃山時代の前後に男性の間で流行したものと、江戸時代の人が行ったもののふたつがある。例文帳に追加

There are two kinds of chasen-mage, namely the one which was popular among men around the Azuchi-Momoyama period and another worn by women in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数多く新作能を手がけた人物として岐善麿、津村紀三子、竹中実、堂本正樹、稲垣富らが挙げられる。例文帳に追加

Yoshimaro DOKI, Kimiko TSUMURA, Minoru TAKENAKA, Masaki DOMOTO, Tomio INAGAKI, and so on, produced many Shinsaku-Noh works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家主くり廻しの弥助実は神谷下郎手平偶然、三五郎婦が店子として入った長屋の家主の弥助は、お六の兄であった。例文帳に追加

Yanushi (landlord) Kurimawashi no Yasuke (in fact a servant of the Kamiya family, Dotehe's disguise): Yasuke, the landlord of the nagaya (row house) which Sangoro and his wife Koman (Oroku) rented, was accidentally Yasuke, a brother of Oroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事を受け、河原義明・定子妻の発願によって日蓮正宗への地建物の寄進が行われ、それをもとに創建された寺院である。例文帳に追加

This led the followers to donate their land and property to Nichiren Sho Sect by the wish of Yoshiaki KAWAHARA and his wife Sadako, on which Sensho-ji Temple was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠成王には縁戚の九条道家がつき、邦仁王には御門定通がつき々幕府に働き掛けた。例文帳に追加

Prince Tadanari, supported by his relative, Michiie KUJO, and Prince Kunihito (Emperor Gosaga) supported by Sadamichi TSUCHIMIKADO, made separate approaches to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれは後世の創作だろうとする声も強い居晴『坂本龍馬の系譜』(新人物往来社、2006年)などが詳しい。例文帳に追加

But many people considers that this is a fiction made up later; refer to "Family History of Ryoma SAKAMOTO" by Haruo DOI (Shin-Jinbutsuoraisha, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白東社は重森邸で月一度の集まりを持ったが、そこには門拳や小原豊雲、中川幸などの前衛いけばな作家も参加していた。例文帳に追加

Hakutosha gathered in the residence of Shigemori once a month, and Zenei Ikebana artists from Ken DOMON, Houn OHARA, and Yukio NAKAGAWA also participated in the event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前田利家・芳春院、山内一豊・見性院(山内一豊室)と並び安桃山時代の代表的な婦として名高い。例文帳に追加

Like the couple of Toshiie MAEDA and Hoshunin and the couple of Kazutoyo YAMANOUCHI and Kenshoin, the couple of Naoshige and Rengein was one of the most well-known couples in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

テレビ朝日曜ワイド劇場「温泉若おかみの殺人推理」(中川有作刑事=東ちづるのの役)例文帳に追加

TV Asahi's Saturday Wide Theater production "Onsen wakaokami no satsujin suiri" (Murder mystery of a young proprietress of an onsen inn) (he played Detective Yusaku NAKAGAWA, the husband of Chizuru AZUMA.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS