意味 | 例文 (160件) |
在韓の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 160件
書道は在唐中、韓方明に学んだ。例文帳に追加
He learned calligraphy from Homei KAN while he stayed in Tang. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第3-2-3-9 図 韓国のFTA 推進動向(※ 2012 年4 月現在)例文帳に追加
Figure 3-2-3-9 South Korea's FTA promotion activities (as of April 2012) - 経済産業省
大韓民国でも在日韓国・朝鮮人、戦後の朝鮮・韓国人帰国者が奈良漬けを伝えたことで、一部の人々の間で知られている。例文帳に追加
Narazuke is known among a part of people in the Republic of Korea, since it was brought by Korean residents in Japan and by post-war Korean returnees. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
韓国は火山が少ないが、高温が噴出する温泉が多く存在する。例文帳に追加
Though there are few volcanoes in Korea, there are a lot of hot springs with high temperatures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大韓民国でも素麺を日常的に食べる文化が存在する。例文帳に追加
Republic of Korea also has a culture of ordinarily eating somen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、大韓民国などではこの「黒歯国」をめぐっても論争がある。例文帳に追加
In present-day South Korea, there is controversy on this 'Kokushi-koku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝鮮寺の信者は在日朝鮮韓国人の女性が中心となっている。例文帳に追加
Devotees of Korean Temples are mainly korean women living in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一時、在日韓国朝鮮人からの非難で観光地より外された。例文帳に追加
For a period it was removed from sightseeing courses in response to protests from Koreans living in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
④ 電気・電子メーカーにおける在ブラジル韓国企業との比較例文帳に追加
(D) Comparison of electrical/electronic manufacturers with South Korean enterprises in Brazil - 経済産業省
一般的な二国間セーフガード制度を有しないもの(韓チリ等。ただし、韓チリには農業についてのセーフガードは存在)例文帳に追加
Those having no general bilateral safeguard systems (Korea-Chile FTA, (although Korea-Chile FTA does contain safeguards on agriculture)) etc.; - 経済産業省
日韓 EPAは、日韓両国の経済関係のポテンシャルを顕在化させる第一歩であり、早期の交渉再開が望まれる。例文帳に追加
An early resumption of the talks is awaited, as Japan-South Korea EPA would be the first step to manifest the potential of the two countries’ economic ties. - 経済産業省
また、韓子は『日本書紀』継体天皇24年秋9月の条の注に「大日本人娶蕃女所生為韓子也」(大日本人、蕃女(となりのくにのめ)を娶りて生めるを韓子とす)とされているように、倭韓混血児の通称であり、実在の人物名としては考えがたい。例文帳に追加
Furthermore, "Karako" as it is inscribed in the September 531 entry of the "Nihonshoki" refers to a 'child born of union between a Japanese man and a woman from a neighboring country'; since Karako is a common term used to describe people of mixed Wa (Japanese) and Korean descent, it is hard to believe that it specified any individual. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
韓国では現在でも旧暦で行われており、「釈迦誕生日」として法定祝日となっている。例文帳に追加
Korea still holds the ceremony based on the old lunar calendar, and designates the day as a statutory holiday known as 'Buddha's birthday.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、現在はジャニーズや韓流スターなどのコンサートにも使用されている。例文帳に追加
In addition, Uchiwa fan is also used in the concert of entertainers belonging to the Johnny & Associates, stars from South Korea and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本に数多く暮らす在日朝鮮人・韓国人は、日本語を使う者が多数派になっている。例文帳に追加
Among many Korean residents in Japan, the majority speak Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月2日在韓邦人保護を名目として日本軍の朝鮮派兵を決定。例文帳に追加
June 2: A dispatch of Japanese troops to Korea was decided upon the pretext of protecting Japanese living in Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを前提として、日韓併合条約が無効であると主張する勢力も存在している。例文帳に追加
With this as an assumption, there also exits some power who insists that the Treaty of Japanese Annexation of Korea has been invalid. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は漢城(韓国併合後、京城府に改名)(現在のソウル特別市)に本店を置いた。例文帳に追加
Its head office was initially located at Hanseong (Keijo as it was renamed upon the annexation of Korea, and Seoul Special City as it is known today). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1981年の統計においては、在日韓国朝鮮人の三割が大阪府に居住している。例文帳に追加
According 1981 statistics, the 30 percent of the korean people living in Japan resided in Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でも開運を願って取り入れようとする人がおり、韓国や日本などで盛んである。例文帳に追加
Even today, there are people who use Fusui to bring good luck, and use of the theory is flourishing in Korea and Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でも韓国・朝鮮では日本を現代語で「ウェノム(倭奴の漢字が当てはめられることがある。例文帳に追加
Even today, in Korea, `wenomu' (倭奴) is applied to express Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお洪英植は現在の韓国では近代朝鮮の郵便の父として尊敬されている。例文帳に追加
Nowadays, Hong Young Shik is respected by Korean people as the father of modern Korean postal service. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
計算によって,星座は北緯37.4度,現在の韓国のソウルあたりで描かれたと判断された。例文帳に追加
Calculations determined that the constellations were drawn at a latitude of 37.4 degrees north, around present-day Seoul, South Korea. - 浜島書店 Catch a Wave
有意義な研究のためには、日中韓特許庁間に存在する相違を明確にしなければならない。例文帳に追加
For a meaningful study, it should find out the differences existed among the three Offices. - 特許庁
第3-2-3-4 表 我が国と韓国における在外住民数(永住権取得者・市民権者を除く)の推移例文帳に追加
Figure 3-2-3-4 Number of overseas Japanese and South Korean residents (excluding people with permanent resident status and citizenship) - 経済産業省
現在、隣り合った先進国でEPA を締結していないのは日韓両国のみである。例文帳に追加
Japan and the Republic of Korea are now the sole set of neighboring developed countries which have not entered into an EPA. - 経済産業省
現在は、韓国にA社100%出資の関連会社を設立して事業を展開している。例文帳に追加
In 2011, it decided to build a new plant in Gumi City in Gyeongsangbuk-do (about ¥5 billion). - 経済産業省
こうして採用されたのが現在営業部門に属している韓国人幹部である。例文帳に追加
Such as this, an executive of Korean national was hired, who is currently placed in sales department. - 経済産業省
このように、在外住民の多さは韓国の海外事業活動の積極性を示すとともに、在外住民が増加することにより、海外で韓国人コミュニティーが形成され、韓国企業の海外事業活動を更に後押しする要因となると考えられる。例文帳に追加
Such a large number of overseas residents show a willingness of South Korea's overseas business activities while increased overseas residents will form overseas South Korean communities and could be a factor to further bolster overseas business activities of South Korean enterprises. - 経済産業省
さらに同誌は、「焼肉」と呼称するようになったのは1965年に日本国と大韓民国との間の基本関係に関する条約が結ばれ、韓国籍に移る者が増え、在日朝鮮人の主張した朝鮮料理屋と在日韓国人の主張した韓国料理屋との呼称論争を収拾する案としてプルコギを直訳した「焼肉」が用いられることとなったのだとの説を主張している。例文帳に追加
It goes on to state the theory that the dish became named 'yakiniku' when the Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea signed in 1965 led to an increase in the number of people converting from the Joseon (old, undivided Korea) nationality to South Korean nationality increased, and the word 'yakiniku' became used as a direct translation of 'bulgogi' as a proposed resolution to a dispute regarding naming that occurred between Korean restaurants operated by Joseon Koreans and those operated by South Koreans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、大韓民国ではいまだに「王桜=ソメイヨシノ」説を唱え(韓国起源説参照)、王桜の自生地にソメイヨシノを植林する活動が積極的に進められており、逆に韓国の在来種であるはずの王桜の絶滅が心配されている。例文帳に追加
However, in the Republic of Korea there are still activities that advocate the theory that 'Osakura equals Someiyoshino' and therefore plant Someiyoshino in places where Osakura naturally grow, and in fact the extinction of Osakura--a species native to Korea--is feared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただしこのような事実は、現在の韓国の歴史認識と背反しているため、韓国側では日本側による捏造・歪曲とされることが多い。例文帳に追加
However, this fact contradicts the present historical recognition on the Korean side and the Korean side often insists that such a description is fabricated or distorts the facts by the Japan side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大韓民国においては、韓国人は銀行をさほど信用していないところがあるため、金銭を預ける際に利用するものとして、日本の頼母子講に相当する仲間内での契(ケイ)が存在しており、今なお利用する者は少なくない。例文帳に追加
In South Korea, there is Kei among associates which is equivalent to Tanomoshi-ko in Japan to use when depositing money because Koreans do not trust banks very much, and many people use Kei even now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第一條日本國政府ハ在東京外務省ニ由リ今後韓國ノ外國ニ對スル關係及事務ヲ監理指揮スヘク日本國ノ外交代表者及領事ハ外國ニ於ケル韓國ノ臣民及利益ヲ保護スヘシ例文帳に追加
ARTICLE I. The Government of Japan, through the Department of Foreign Affairs at Tokyo, will hereafter have control and direction of the external relations and affairs of Corea, and the diplomatic and consular representatives of Japan will have the charge of the subjects and interests of Corea in foreign countries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本側が韓国併合は現在において「もはや無効」であるという立場をとることで日韓併合条約の締結自体は合法であったという考えを内包している。例文帳に追加
Japan has adopted a stance that the annexation of Korea is "no longer valid" today, which implies the conclusion that the Japan-Korea Annexation Treaty itself was legal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
韓国国内では国民大演説会などが開かれ、一気に一進会糾弾と排日気勢が高まり、在韓日本人新聞記者団からも一進会は猛烈な批判を浴びせられた。例文帳に追加
In Korea, citizens' speech meetings were held, the denouncement of Isshin-kai and an anti-Japanese trend rapidly increased, and Japanese newspaper reporters in Korea violently criticized Isshin-kai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
韓国の映画やテレビドラマが,現在,日本を含むアジアの多くの国々でとても人気があり,最近ではたくさんの観光客が韓国を訪れている。例文帳に追加
South Korean movies and TV dramas are now very popular in many Asian countries including Japan, and many tourists are visiting South Korea these days. - 浜島書店 Catch a Wave
第三條日本國政府ハ其代表者トシテ韓國皇帝陛下ノ闕下ニ一名ノ韓国統監府(レヂデントゼネラル)ヲ置ク統監ハ專ラ外交ニ關スル事項ヲ管理スル爲京城ニ駐在シ親シク韓國皇帝陛下ニ内謁スルノ權利ヲ有ス日本國政府ハ又韓國ノ各開港場及其他日本國政府ノ必要ト認ムル地ニ理事官(レヂデント)ヲ置クノ權利ヲ有ス理事官ハ統監ノ指揮ノ下ニ從來在韓國日本領事ニ屬シタル一切ノ職權ヲ執行シ並ニ本協約ノ條款ヲ完全ニ實行スル爲必要トスヘキ一切ノ事務ヲ掌理スヘシ例文帳に追加
ARTICLE III. The government of Japan shall be represented at the Court of His Majesty the Emperor of Corea by a Resident General, who shall reside at Seoul, primarily for the purpose of taking charge of and directing matters relating to diplomatic affairs; He shall have the right of private and personal audience of His Majesty the Emperor of Corea; The Japanese Government shall also have the right to station Residents at the several open ports and such other places in Corea as they may deem necessary; Such Residents shall, under the direction of the Resident General, exercise the powers and functions hitherto appertaining to Japanese Consuls in Corea and shall perform such duties as may be necessary in order to carry into full effect the provisions of this Agreement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。例文帳に追加
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. - Tatoeba例文
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。例文帳に追加
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. - Tanaka Corpus
中国・台湾・香港・日本・大韓民国等では精進料理を名物とするレストランや料亭、料理屋が数多く存在する。例文帳に追加
In China, Taiwan, Hong Kong, Japan and South Korea, there are many restaurants and Japanese-style restaurants whose specialty is Shojin ryori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書道は在唐中、韓方明に学んだが、唐の地ですでに能書家として知られ、殊に王羲之の書風の影響を多く受けた。例文帳に追加
Although he studied calligraphy under Homei KAN during his stay in Tang, he had already been known as Noshoka in Tang; Kukai was greatly influenced by Xizhi WANG. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし多くの国では満年齢に切り替わり、現在は大韓民国のみで、公的及び民間で広く使われている。例文帳に追加
While most countries switched to the Western style of calculating age, only the Republic of Korea uses the old system officially and privately. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、1歳加える日は、日本や韓国ではグレゴリオ暦の1月1日、中国では春節(旧正月。例文帳に追加
Currently, it is January 1 when another year is added on the Gregorian calendar in Japan and Korea; however, in China, the lunar New Year (old new year) is still observed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (160件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |