例文 (207件) |
家通記の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 207件
天正2年(1574年)5月11日、68歳の稙通は家領・家伝記録類の一切を養子の兼孝に譲った。例文帳に追加
On June 10, 1574, 68-year-old Tanemichi handed over all the territories and the records of family traditions to his adopted son Kanetaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「次期将軍は尾張徳川家の徳川吉通にせよ。家継の処遇は吉通に任せよ」というものと、「家継を将軍にして、吉通を家継の世子として政務を代行せよ」と遺言したと『折りたく柴の記』には記されている。例文帳に追加
According to "Oritakushibanoki," Ienobu left his will which said, 'make Yoshimichi TOKUGAWA from the Owari-Tokugawa family be the next shogun and let him decide the treatment of Ietsugu' and ' make Ietsugu shogun and let Yoshimichi handle the government affairs as Ietsugu's heir.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは千家に出入りする職家が十家になっている最古の記録の一つだが、この時期の飛来家は代替わりなどの時期にあるなど、江戸時代を通じてその数は八家から十二家で変動していた。例文帳に追加
This is one of the oldest records in which the number of the shokka which paid visits the house of Sen is 10; however, the number fluctuated from 8 to 12 throughout the Edo period due to reasons such as the Hiki family of the time undergoing a change in the head of the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは同時期の公家の日記に共通する特徴である。例文帳に追加
This is a characteristic common to the diaries written by his contemporary court nobles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(7) 国家出願登録簿に記入される事項は,次の通りである。例文帳に追加
(7)The data to be entered in the National Register of the Filed Patent Applications are the following: - 特許庁
家電機器制御装置、通信装置、プログラムおよび記録媒体例文帳に追加
HOUSEHOLD ELECTRIC APPLIANCE CONTROLLING APPARATUS, COMMUNICATION APPARATUS, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
「家道」とも表記した他、一時長真と名乗るが勅命によって旧名に戻されたという。例文帳に追加
His name was written as '家道' as well as '家通', and he also temporarily called himself Choshin, but they say he received an imperial order and forced to return to his old name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実線は実子 点線は養子 家名の変化は左記の通り(木下氏→羽柴家→豊臣家)例文帳に追加
Solid line and dotted line show the biological children and the adopted children, respectively, and the change of the family name is as shown in the left (from the Kinoshita clan to the Hashiba family and then the Toyotomi family.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兼実は日記に「隆季・通親の意見は平家に迎合したもの」と記して非難している。例文帳に追加
Kanemitsu, writing in his diary criticized that 'Takasue and Michichika's suggestions pander to the Taira family.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日記の家では歴代の当主が単に日記を執筆したり所持するだけでなく、家記から写本や抄本、部類記の作成や内容の研究を通じてそこに書かれた有職故実の内容を吸収するとともに、家記の喪失を防いで朝廷の官吏あるいは摂関家の家司・家礼として奉仕できる体制を整えることで家名の安定を図っていった。例文帳に追加
In such "houses with diaries," beyond simply having the family head of each successive generation record and then maintain ownership of a diary, family members would also make manuscript copies, abridged versions, and indices (by topic or category) of the house diary, and gain a thorough understanding and knowledge of court practices through research into what was recorded therein; moreover, such families also tried to guard against the possibility of losing their house diaries by setting up a governmental system in which they themselves could serve the Imperial Court as officials or the Sekkanke (the line of regents and advisors) as keishi (clerks and household superintendents) and karei (house retainers), thereby aiming to keep their family name stable and secure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いわば乱作期の死絵には、画家の記名がないのが普通である。例文帳に追加
It is common that there is no name of the author written on the Shini-e for those prints produced during the time when Shini-e were overproduced for its popularity, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記の通り家柄がものをいう封建制度を「親の敵(かたき)」と激しく嫌悪した。例文帳に追加
As mentioned above, he hated feudalism in which only the social standing of a family talks, as 'the enemy of my father.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政治家では犬養毅、大久保利通と親しかったことが、『犬養木堂伝』に記されている。例文帳に追加
"Inukai Bokudo den" (biography of Bokudo INUKAI) describes that Shuei was a close friend of those politicians including Tsuyoshi INUKAI and Toshimichi OKUBO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
緊急災害時のための家族の共通避難場所と相互連絡先を記入可能とした書類例文帳に追加
DOCUMENT IN WHICH COMMON EVACUATION SITE AND RECIPROCAL CONNECTION ADDRESS OF FAMILY AT THE TIME OF EMERGENCY DISASTER CAN BE FILLED - 特許庁
電話機、通信アダプタ装置、家電機器の制御方法及びプログラム記録媒体例文帳に追加
TELEPHONE SET, COMMUNICATION ADAPTER DEVICE, CONTROL METHOD FOR HOUSEHOLD ELECTRICAL APPLIANCE AND PROGRAM RECORDING MEDIUM - 特許庁
後二条師通記 30巻(自筆本1巻、古写本29巻)-関白内大臣藤原師通の日記・・・写本は一条家の伝来本写本例文帳に追加
30 volumes Gonijo Moromichiki Diary (one volume of autograph, and 29 volumes of old transcription): Diary of Fujiwara no Moromichi, Kanpaku Naidaijin (Inner Minister); the transcriptions are from the Ichijo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に信範は摂関家の藤原忠通・藤原基実らに家司として仕えたため、当時の上級公家などの動きに詳しく、中でも保元の乱および乱後の後白河院・平家などについての詳細な記述は、他の諸記録の追随を許さないといえる。例文帳に追加
As a household superintendent, Nobunori served FUJIWARA no Tadamichi and FUJIWARA no Motozane of the Sekkan (Regent and Chancellor) family, getting information about the movement of high court nobles, especially Goshirakawa in and the Taira family before and after the Hogen Disturbance, so no record can compete with Nobunori's detailed record about them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍家へ下賜の細長は通常山科家が、前述のように『園太暦』の記事に基づいて調進したが、文政年間には高倉家がこの『寸法深秘抄』に基づき、それまでと違う仕様で調進したこともあった。例文帳に追加
Usually, hosonaga given away by the Tokugawa shogunate was ordered by Yamashina family based on the entry of "Entairyaku" as aforementioned, there were cases whereby the Takakura family ordered a different specification based on this "Sunpo Shinhisho" from 1818 to 1829. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家屋の壁2の内部に、床下空間Uから家屋空間Rの上部までのびかつ前記家屋空間Rで開口する空気吹出し口5を有する空気通路3を有する。例文帳に追加
An air passage 3 extending from the underfloor space U to the upper part of the housing space R and having an air outlet 5 opening to the housing space R is formed in the wall 2 of a housing. - 特許庁
本発明は、家電機器と、家電機器を遠隔から操作するための端末装置とにネットワークを通じて接続されるサーバを含み、サーバは、端末装置からの要求に応じて、家電機器に対応する操作画面を提供し、操作画面を介して入力された前記家電機器の制御情報を前記端末装置から受信し、受信した制御情報を前記家電機器に送信する。例文帳に追加
This invention includes the consumer electric appliances and a server connected to a terminal to remotely control the appliances through network, the server provides a control menu corresponding to the appliances in response to a request from the terminal, receives control information of the appliances received through the control menu from the terminal and transmits the received control information to the appliances. - 特許庁
もうひとつの「義家への土地の寄進禁止」は『百錬抄』には同じ寛治5年6月12日のこととあるが、『後二条師通記』にはその記述は無い。例文帳に追加
The 'Ban on Yoshiie accepting land donations' was mentioned in the "Hyakuren-sho" entry for June 12, 1091, but "Gonijo Moromichi Ki" contains no such description. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは同じ藤原摂関家の藤原忠実による『殿暦』、藤原師通による『後二条師通記』にもいえることで、摂関家は漢文についてそれほど得意ではなかったようだ。例文帳に追加
This can also be applied to "Denryaku" written by FUJIWARA no Tadazane of the regent house of Fujiwara and "Gonijo Moromichi-ki" by FUJIWARA no Moromichi, so it seems that the regent family were not particularly adapt at Classical Chinese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数の家電と通信するための通信インターフェイス105と、複数の家電の動作に関する複数の対応関係101Aを記憶するメモリ101と、プロセッサ110とを備えるコントローラ100が提供される。例文帳に追加
A controller 100 includes a communication interface 105 for communicating with a plurality of home electrical appliances, a memory 101 for storing a plurality of correlations 101A concerning operations of the plurality of home electrical appliances, and a processor 110. - 特許庁
目立ちたがり屋で、ヘソ曲がりの中平は、住んでいる家も常識破りの家で、普通、家は門を入ると玄関があるが、中平の家は門を入ると裏口があり、裏に回ると玄関がある、という不思議な一風変わった家であったと伝えられる(石坂昌三著『巨匠たちの伝説映画記者現場日記』三一書房)。例文帳に追加
It is said that he was such a posey and perverse fellow as he lived in a unique house which had a back door inside of the front gate and an entrance to the backyard although a common house had the entrance inside of the front gate ("Legends of Masters, Diary of a Film Reviewer in the Fields" written by Shozo ISHIZAKA, published by Sanichi Shobo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日記を残すことは当時の公家が政務を円滑に行い、子孫が家名を維持するためにも必要不可欠な行動であり、閑職に終わった父・資通は日記を残していない。例文帳に追加
Leaving behind a diary was considered, at the time, a requirement for court nobles as a means of leaving behind a reference to duties to be performed by court nobles and for the descendants who would carry on the family name; therefore, his father, Sukemichi, who was given a leisurely post, did not write a diary. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
情報処理装置1は、ホームネットワーク等でデータ通信可能に接続された家電機器からの要求に応じて、記憶部12に記憶しているコンテンツの属性情報を当該家電機器に送信する。例文帳に追加
The information processor 1 transmits the attribute information of the content stored in the storage unit 12 to a household electrical appliance concerned in response to a request from a household electrical appliance connected data-communicatively by a home network etc. - 特許庁
天養2年(1145年)2月、家成は義弟・源雅通と娘婿・藤原公親を前駆として比叡山に登ったが、頼長は名家出身の雅通・公親が諸大夫出身の家成の前駆を勤めたことを、「永く英雄の名を失う」と非難している(『台記』)。例文帳に追加
When Ienari climbed Mt. Hiei in 1145 with his brother- in- law MINAMOTO no Masamichi and his son- in- law FUJIWARA no Kimichika leading him, Yorinaga condemned Masamichi and Kimichika, who came of prestigious families, for leading Ienari, who came of Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo), by saying 'They will lose the name of hero for long' ("Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家屋の屋根上に、上下が開口面となるように配置され、前記家屋内の居住空間と連通する、筒状の透光部と、箱状であり、前記透光部の上部開口面を被覆するように配置され、内部が前記透光部と連通する、排気ボックス部とを具備する。例文帳に追加
The ventilator comprises a cylindrical translucent part arranged on a roof of a house to have opening surfaces on its top and bottom and communicating with a living space inside the house, and a box-shaped exhaust box part arranged so as to cover an upper opening surface of the translucent part and communicating with the translucent part inside. - 特許庁
『史記』孔子世家によると、孔子の弟子は3000人おり、特に「身の六芸に通じる者」として七十子がいたとされる。例文帳に追加
According to the house of Kongzi in "Shiki" (Records of the Grand Historian," Koshi had 3000 disciples, and the 'ones who were familiar with the Six Arts (rites, music, archery, charioteering, literature and mathematics)' were called Shichijisshi (approximately seventy disciples of Koshi with outstanding talent). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、公家茶道に通じた茶人であり、『槐記』に見られるように、自ら茶事をおこない、侘び茶人との交流でも知られる。例文帳に追加
He was also a master of the courtly tea ceremony and the "Kaiki" records that he performed the ceremony himself and was known for his interaction with 'wabi' tea masters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この恨みを全子は生涯忘れず、父・俊家の画像を描かせて礼拝し、師通を呪ったという(『台記』)。例文帳に追加
Matako bore a grudge about this all her life; she worshipped an image of her father, Toshiie, whose creation she ordered, and cursed Moromichi (according to "Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
標章所有者に通知されるべきすべての書類は,国家登録簿に標章所有者として最新に記録されている者をその宛先とする。例文帳に追加
All documents of which the proprietor is to be informed shall be addressed to the person most recently recorded as the proprietor in the State Register. - 特許庁
さらに、前記他の家電製品の遠隔制御信号によって、スタンバイモード状態と通常起動モード状態の間を移行させる。例文帳に追加
Furthermore, a standby mode and a normal startup mode are changed by the remote control signal of the above other household appliance. - 特許庁
検査できない通話記録に対して、専門家システムを搭載するデータ・アナライザ(7)が提供される。例文帳に追加
A data analyzer (7) mounting an expert system is provided with respect to a speech record which cannot be inspected. - 特許庁
本節で記載した通り、我が国政府は2007 年1月の東アジアサミットで、東アジアEPAの民間専門家研究の開始を提案した。例文帳に追加
As stated in this section, the Japanese government proposed the commencement of research by private sector experts on an East Asia EPA at the East Asia Summit held in January 2007. - 経済産業省
家電機器2と無線通信を行う無線通信部11と、前記無線通信部11により無線通信を行う時に表示部への画面描画のためのメモリアクセスを抑制する制御部15とを有する。例文帳に追加
The radio communication terminal includes a radio communication part 11 which performs the radio communication with a household electrical appliance 2 and a control part 15 which suppresses memory access for picture drawing to a display part in the case of performing the radio communication by the radio communication part 11. - 特許庁
特に家庭内など屋内にメタル通信ケーブルを配線する場合は保護配管中に通されるが、その保護配管にスリム化した上記複合ケーブルを挿通させることができ、IEEE1394標準装備の情報家電など民生機器導入に対応できる。例文帳に追加
A metal communication cable is inserted in a protective conduit for indoor wiring such as in a house and the thinner composite cable can be inserted in the protecting conduit to cope with introduction of a consumer apparatus such as an information home electric apparatus compatible with IEEE1394. - 特許庁
ピーク時には地元松阪市では、自分の家から道路を横切って向かいの家に行くことすら困難なほど大量の参詣者が町の中を通っていった、と当時の日記にかかれている。例文帳に追加
A diary at the time says that during peak periods, in the neighboring Matsuzaka City there were so many visitors passing through the town that the author had trouble going to the house across the street from his/her own. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「山内首藤刑部丞俊通、その子滝口俊綱」や「草刈部十郎太夫定直、(蓮池)滝口家綱、同滝口太郎家次」などの記述が見られる。例文帳に追加
In this tale, there is some mention of Takiguchi soldiers such as 'YAMANOUCHI no Shudogyobo no jo Tsunetoshi and his son Toshitsuna TAKIGUCHI' and 'KUSAKABE Juro Daifu Sadanao, (Hasuike) Ietsuna TAKIGUCHI and (Hasuike) TAKIGUCHI Taro Ietsugu' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお家元名井上八千代を名乗るのは96歳の時で、それまでは片山春子で通していた片山家能楽・京舞保存財団のウェブサイト中の記述を参照し加筆。例文帳に追加
She received the name of Yachiyo INOUE at 96 years of age; before which she went by Haruko KATAYAMA; refer to the website of the Katayama Family Noh and Kyoumai Preservation Foundation for more information. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「義家に対して随兵の入京禁止令」といわれるものは『百錬抄』の「前陸奥守義家、兵をしたがえて京に入ること…を停止」であるが、同じ事実を『後二条師通記』には「諸国国司隋兵留めらるべきの官符」とある。例文帳に追加
The 'Ban on Yoshiie bringing his army into Kyoto' is from the "Hyakuren-sho" entry 'The entrance of the former Mutsu no kami, Yoshiie, into Kyoto, accompanied by his army… stopped,' but "Gonijo Moromichi Ki" refers to the same event as 'the Kanpu is strong enough to stop the accompanying soldiers of Kokuji (provincial government official) of each province.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、岐阜県恵那市岩村町では女城主おつやの方にちなみ、平成4年から本通り沿いの家々で、家族の女性の名前を記した暖簾を掛けている。例文帳に追加
Since 1992, the residents living in the houses along Hondori (main street) in Iwamura-cho, Ena City, Gifu Prefecture, have hung a noren (a short [split] curtain hung at the entrance of a room) indicating the names of female members of each family to the memory of Otsuya no kata, who was the chatelaine of the area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間、下記の通り、クレジット市場や米国住宅市場に関する専門家、証券化に関する実務家、格付会社からのヒアリングを行うなど精力的に議論を行ってきた。例文帳に追加
The team held energetic discussions, interviewing specialists on credit markets and the U.S. housing market, as well as securitization practitioners and credit rating agencies as shown below. - 金融庁
また、上記のアダプタを通じて複数台の家電機器を距離制限なしに相互に連結できるため、建物内の複数台の家電機器を効率的に制御し得る効果がある。例文帳に追加
Since a plurality of home appliances can be connected through the adapters without the limitation of the distance, the home appliances in the building can efficiently be controlled. - 特許庁
第2のネットワーク家電30は、第2の処理を行う際に、中継装置40と通信をして記憶手段に第1のネットワーク家電の終了情報が書き込まれているかを確認する。例文帳に追加
When performing the second processing, the second network home appliance 30 confirms whether the end information of the first network home appliance is written in the storage means or not by communication with the relay 40. - 特許庁
各議事録への書き込みに応答して各議事録が更新されると、各議事録に設定された相手の専門家へと、書込があったことを通知する電子メールが、専門家情報記憶部32のメールアドレスを用いて送られる。例文帳に追加
When each minutes is updated responding to writing to each minute, an e-mail which notifies that writing is made is transmitted to a professional who is set as a partner in each minutes using the mail address of the professional information storage section 32. - 特許庁
複数の構成員からなる家族は、各構成員を特定する個人情報と、家族全員が使用する健康保険証の情報とが記憶された1枚の共通診察券を所有する。例文帳に追加
A family comprising a plurality of members owns one common medical examination card in which personal information specifying each member and the information of a health insurance card used by all the family is stored. - 特許庁
例文 (207件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |