1016万例文収録!

「家通記」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 家通記に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

家通記の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 206



例文

天正2年(1574年)5月11日、68歳の稙領・録類の一切を養子の兼孝に譲った。例文帳に追加

On June 10, 1574, 68-year-old Tanemichi handed over all the territories and the records of family traditions to his adopted son Kanetaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「次期将軍は尾張徳川の徳川吉にせよ。継の処遇は吉に任せよ」というものと、「継を将軍にして、吉継の世子として政務を代行せよ」と遺言したと『折りたく柴の』にはされている。例文帳に追加

According to "Oritakushibanoki," Ienobu left his will which said, 'make Yoshimichi TOKUGAWA from the Owari-Tokugawa family be the next shogun and let him decide the treatment of Ietsugu' and ' make Ietsugu shogun and let Yoshimichi handle the government affairs as Ietsugu's heir.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは千に出入りする職が十になっている最古の録の一つだが、この時期の飛来は代替わりなどの時期にあるなど、江戸時代をじてその数は八から十二で変動していた。例文帳に追加

This is one of the oldest records in which the number of the shokka which paid visits the house of Sen is 10; however, the number fluctuated from 8 to 12 throughout the Edo period due to reasons such as the Hiki family of the time undergoing a change in the head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは同時期の公の日に共する特徴である。例文帳に追加

This is a characteristic common to the diaries written by his contemporary court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西園寺初代で、西園寺季と表する場合もある。例文帳に追加

As the forefather of the Saionji family, he sometimes appears as Michisue SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(7) 国出願登録簿に入される事項は,次のりである。例文帳に追加

(7)The data to be entered in the National Register of the Filed Patent Applications are the following: - 特許庁

電機器制御装置、信装置、プログラムおよび録媒体例文帳に追加

HOUSEHOLD ELECTRIC APPLIANCE CONTROLLING APPARATUS, COMMUNICATION APPARATUS, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

道」とも表した他、一時長真と名乗るが勅命によって旧名に戻されたという。例文帳に追加

His name was written as '家道' as well as '', and he also temporarily called himself Choshin, but they say he received an imperial order and forced to return to his old name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実線は実子 点線は養子 名の変化は左り(木下氏→羽柴→豊臣例文帳に追加

Solid line and dotted line show the biological children and the adopted children, respectively, and the change of the family name is as shown in the left (from the Kinoshita clan to the Hashiba family and then the Toyotomi family.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中御門流一条の祖であり、一条重とも表する。例文帳に追加

He was the founder of the Ichijo family of Nakamikado-ryu (Nakamikado lines), and his name can also be written as '一条' (Ichijo Michishige).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兼実は日に「隆季・親の意見は平に迎合したもの」として非難している。例文帳に追加

Kanemitsu, writing in his diary criticized that 'Takasue and Michichika's suggestions pander to the Taira family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では歴代の当主が単に日を執筆したり所持するだけでなく、から写本や抄本、部類の作成や内容の研究をじてそこに書かれた有職故実の内容を吸収するとともに、の喪失を防いで朝廷の官吏あるいは摂関司・礼として奉仕できる体制を整えることで名の安定を図っていった。例文帳に追加

In such "houses with diaries," beyond simply having the family head of each successive generation record and then maintain ownership of a diary, family members would also make manuscript copies, abridged versions, and indices (by topic or category) of the house diary, and gain a thorough understanding and knowledge of court practices through research into what was recorded therein; moreover, such families also tried to guard against the possibility of losing their house diaries by setting up a governmental system in which they themselves could serve the Imperial Court as officials or the Sekkanke (the line of regents and advisors) as keishi (clerks and household superintendents) and karei (house retainers), thereby aiming to keep their family name stable and secure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわば乱作期の死絵には、画名がないのが普である。例文帳に追加

It is common that there is no name of the author written on the Shini-e for those prints produced during the time when Shini-e were overproduced for its popularity,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柄がものをいう封建制度を「親の敵(かたき)」と激しく嫌悪した。例文帳に追加

As mentioned above, he hated feudalism in which only the social standing of a family talks, as 'the enemy of my father.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治では犬養毅、大久保利と親しかったことが、『犬養木堂伝』にされている。例文帳に追加

"Inukai Bokudo den" (biography of Bokudo INUKAI) describes that Shuei was a close friend of those politicians including Tsuyoshi INUKAI and Toshimichi OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緊急災害時のための族の共避難場所と相互連絡先を入可能とした書類例文帳に追加

DOCUMENT IN WHICH COMMON EVACUATION SITE AND RECIPROCAL CONNECTION ADDRESS OF FAMILY AT THE TIME OF EMERGENCY DISASTER CAN BE FILLED - 特許庁

電話機、信アダプタ装置、電機器の制御方法及びプログラム録媒体例文帳に追加

TELEPHONE SET, COMMUNICATION ADAPTER DEVICE, CONTROL METHOD FOR HOUSEHOLD ELECTRICAL APPLIANCE AND PROGRAM RECORDING MEDIUM - 特許庁

後二条師 30巻(自筆本1巻、古写本29巻)-関白内大臣藤原師の日・・・写本は一条の伝来本写本例文帳に追加

30 volumes Gonijo Moromichiki Diary (one volume of autograph, and 29 volumes of old transcription): Diary of Fujiwara no Moromichi, Kanpaku Naidaijin (Inner Minister); the transcriptions are from the Ichijo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に信範は摂関の藤原忠・藤原基実らに司として仕えたため、当時の上級公などの動きに詳しく、中でも保元の乱および乱後の後白河院・平などについての詳細な述は、他の諸録の追随を許さないといえる。例文帳に追加

As a household superintendent, Nobunori served FUJIWARA no Tadamichi and FUJIWARA no Motozane of the Sekkan (Regent and Chancellor) family, getting information about the movement of high court nobles, especially Goshirakawa in and the Taira family before and after the Hogen Disturbance, so no record can compete with Nobunori's detailed record about them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍へ下賜の細長は常山科が、前述のように『園太暦』の事に基づいて調進したが、文政年間には高倉がこの『寸法深秘抄』に基づき、それまでと違う仕様で調進したこともあった。例文帳に追加

Usually, hosonaga given away by the Tokugawa shogunate was ordered by Yamashina family based on the entry of "Entairyaku" as aforementioned, there were cases whereby the Takakura family ordered a different specification based on this "Sunpo Shinhisho" from 1818 to 1829.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋の壁2の内部に、床下空間Uから屋空間Rの上部までのびかつ前屋空間Rで開口する空気吹出し口5を有する空気路3を有する。例文帳に追加

An air passage 3 extending from the underfloor space U to the upper part of the housing space R and having an air outlet 5 opening to the housing space R is formed in the wall 2 of a housing. - 特許庁

本発明は、電機器と、電機器を遠隔から操作するための端末装置とにネットワークをじて接続されるサーバを含み、サーバは、端末装置からの要求に応じて、電機器に対応する操作画面を提供し、操作画面を介して入力された前電機器の制御情報を前端末装置から受信し、受信した制御情報を前電機器に送信する。例文帳に追加

This invention includes the consumer electric appliances and a server connected to a terminal to remotely control the appliances through network, the server provides a control menu corresponding to the appliances in response to a request from the terminal, receives control information of the appliances received through the control menu from the terminal and transmits the received control information to the appliances. - 特許庁

もうひとつの「義への土地の寄進禁止」は『百錬抄』には同じ寛治5年6月12日のこととあるが、『後二条師』にはその述は無い。例文帳に追加

The 'Ban on Yoshiie accepting land donations' was mentioned in the "Hyakuren-sho" entry for June 12, 1091, but "Gonijo Moromichi Ki" contains no such description.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは同じ藤原摂関の藤原忠実による『殿暦』、藤原師による『後二条師』にもいえることで、摂関は漢文についてそれほど得意ではなかったようだ。例文帳に追加

This can also be applied to "Denryaku" written by FUJIWARA no Tadazane of the regent house of Fujiwara and "Gonijo Moromichi-ki" by FUJIWARA no Moromichi, so it seems that the regent family were not particularly adapt at Classical Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の電と信するための信インターフェイス105と、複数の電の動作に関する複数の対応関係101Aを憶するメモリ101と、プロセッサ110とを備えるコントローラ100が提供される。例文帳に追加

A controller 100 includes a communication interface 105 for communicating with a plurality of home electrical appliances, a memory 101 for storing a plurality of correlations 101A concerning operations of the plurality of home electrical appliances, and a processor 110. - 特許庁

目立ちたがり屋で、ヘソ曲がりの中平は、住んでいるも常識破りので、普は門を入ると玄関があるが、中平のは門を入ると裏口があり、裏に回ると玄関がある、という不思議な一風変わったであったと伝えられる(石坂昌三著『巨匠たちの伝説映画者現場日』三一書房)。例文帳に追加

It is said that he was such a posey and perverse fellow as he lived in a unique house which had a back door inside of the front gate and an entrance to the backyard although a common house had the entrance inside of the front gate ("Legends of Masters, Diary of a Film Reviewer in the Fields" written by Shozo ISHIZAKA, published by Sanichi Shobo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を残すことは当時の公が政務を円滑に行い、子孫が名を維持するためにも必要不可欠な行動であり、閑職に終わった父・資は日を残していない。例文帳に追加

Leaving behind a diary was considered, at the time, a requirement for court nobles as a means of leaving behind a reference to duties to be performed by court nobles and for the descendants who would carry on the family name; therefore, his father, Sukemichi, who was given a leisurely post, did not write a diary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報処理装置1は、ホームネットワーク等でデータ信可能に接続された電機器からの要求に応じて、憶部12に憶しているコンテンツの属性情報を当該電機器に送信する。例文帳に追加

The information processor 1 transmits the attribute information of the content stored in the storage unit 12 to a household electrical appliance concerned in response to a request from a household electrical appliance connected data-communicatively by a home network etc. - 特許庁

天養2年(1145年)2月、成は義弟・源雅と娘婿・藤原公親を前駆として比叡山に登ったが、頼長は名出身の雅・公親が諸大夫出身の成の前駆を勤めたことを、「永く英雄の名を失う」と非難している(『台』)。例文帳に追加

When Ienari climbed Mt. Hiei in 1145 with his brother- in- law MINAMOTO no Masamichi and his son- in- law FUJIWARA no Kimichika leading him, Yorinaga condemned Masamichi and Kimichika, who came of prestigious families, for leading Ienari, who came of Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo), by saying 'They will lose the name of hero for long' ("Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋の屋根上に、上下が開口面となるように配置され、前屋内の居住空間と連する、筒状の透光部と、箱状であり、前透光部の上部開口面を被覆するように配置され、内部が前透光部と連する、排気ボックス部とを具備する。例文帳に追加

The ventilator comprises a cylindrical translucent part arranged on a roof of a house to have opening surfaces on its top and bottom and communicating with a living space inside the house, and a box-shaped exhaust box part arranged so as to cover an upper opening surface of the translucent part and communicating with the translucent part inside. - 特許庁

『史』孔子世によると、孔子の弟子は3000人おり、特に「身の六芸にじる者」として七十子がいたとされる。例文帳に追加

According to the house of Kongzi in "Shiki" (Records of the Grand Historian," Koshi had 3000 disciples, and the 'ones who were familiar with the Six Arts (rites, music, archery, charioteering, literature and mathematics)' were called Shichijisshi (approximately seventy disciples of Koshi with outstanding talent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、公茶道にじた茶人であり、『槐』に見られるように、自ら茶事をおこない、侘び茶人との交流でも知られる。例文帳に追加

He was also a master of the courtly tea ceremony and the "Kaiki" records that he performed the ceremony himself and was known for his interaction with 'wabi' tea masters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この恨みを全子は生涯忘れず、父・俊の画像を描かせて礼拝し、師を呪ったという(『台』)。例文帳に追加

Matako bore a grudge about this all her life; she worshipped an image of her father, Toshiie, whose creation she ordered, and cursed Moromichi (according to "Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標章所有者に知されるべきすべての書類は,国登録簿に標章所有者として最新に録されている者をその宛先とする。例文帳に追加

All documents of which the proprietor is to be informed shall be addressed to the person most recently recorded as the proprietor in the State Register.  - 特許庁

さらに、前他の電製品の遠隔制御信号によって、スタンバイモード状態と常起動モード状態の間を移行させる。例文帳に追加

Furthermore, a standby mode and a normal startup mode are changed by the remote control signal of the above other household appliance. - 特許庁

検査できない録に対して、専門システムを搭載するデータ・アナライザ(7)が提供される。例文帳に追加

A data analyzer (7) mounting an expert system is provided with respect to a speech record which cannot be inspected. - 特許庁

本節で載したり、我が国政府は2007 年1月の東アジアサミットで、東アジアEPAの民間専門研究の開始を提案した。例文帳に追加

As stated in this section, the Japanese government proposed the commencement of research by private sector experts on an East Asia EPA at the East Asia Summit held in January 2007. - 経済産業省

電機器2と無線信を行う無線信部11と、前無線信部11により無線信を行う時に表示部への画面描画のためのメモリアクセスを抑制する制御部15とを有する。例文帳に追加

The radio communication terminal includes a radio communication part 11 which performs the radio communication with a household electrical appliance 2 and a control part 15 which suppresses memory access for picture drawing to a display part in the case of performing the radio communication by the radio communication part 11. - 特許庁

特に庭内など屋内にメタル信ケーブルを配線する場合は保護配管中にされるが、その保護配管にスリム化した上複合ケーブルを挿させることができ、IEEE1394標準装備の情報電など民生機器導入に対応できる。例文帳に追加

A metal communication cable is inserted in a protective conduit for indoor wiring such as in a house and the thinner composite cable can be inserted in the protecting conduit to cope with introduction of a consumer apparatus such as an information home electric apparatus compatible with IEEE1394. - 特許庁

ピーク時には地元松阪市では、自分のから道路を横切って向かいのに行くことすら困難なほど大量の参詣者が町の中をっていった、と当時の日にかかれている。例文帳に追加

A diary at the time says that during peak periods, in the neighboring Matsuzaka City there were so many visitors passing through the town that the author had trouble going to the house across the street from his/her own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「山内首藤刑部丞俊、その子滝口俊綱」や「草刈部十郎太夫定直、(蓮池)滝口綱、同滝口太郎次」などの述が見られる。例文帳に追加

In this tale, there is some mention of Takiguchi soldiers such as 'YAMANOUCHI no Shudogyobo no jo Tsunetoshi and his son Toshitsuna TAKIGUCHI' and 'KUSAKABE Juro Daifu Sadanao, (Hasuike) Ietsuna TAKIGUCHI and (Hasuike) TAKIGUCHI Taro Ietsugu'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお元名井上八千代を名乗るのは96歳の時で、それまでは片山春子でしていた片山能楽・京舞保存財団のウェブサイト中の述を参照し加筆。例文帳に追加

She received the name of Yachiyo INOUE at 96 years of age; before which she went by Haruko KATAYAMA; refer to the website of the Katayama Family Noh and Kyoumai Preservation Foundation for more information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「義に対して随兵の入京禁止令」といわれるものは『百錬抄』の「前陸奥守義、兵をしたがえて京に入ること…を停止」であるが、同じ事実を『後二条師』には「諸国国司隋兵留めらるべきの官符」とある。例文帳に追加

The 'Ban on Yoshiie bringing his army into Kyoto' is from the "Hyakuren-sho" entry 'The entrance of the former Mutsu no kami, Yoshiie, into Kyoto, accompanied by his army stopped,' but "Gonijo Moromichi Ki" refers to the same event as 'the Kanpu is strong enough to stop the accompanying soldiers of Kokuji (provincial government official) of each province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、岐阜県恵那市岩村町では女城主おつやの方にちなみ、平成4年から本り沿いの々で、族の女性の名前をした暖簾を掛けている。例文帳に追加

Since 1992, the residents living in the houses along Hondori (main street) in Iwamura-cho, Ena City, Gifu Prefecture, have hung a noren (a short [split] curtain hung at the entrance of a room) indicating the names of female members of each family to the memory of Otsuya no kata, who was the chatelaine of the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、下り、クレジット市場や米国住宅市場に関する専門、証券化に関する実務、格付会社からのヒアリングを行うなど精力的に議論を行ってきた。例文帳に追加

The team held energetic discussions, interviewing specialists on credit markets and the U.S. housing market, as well as securitization practitioners and credit rating agencies as shown below.  - 金融庁

また、上のアダプタをじて複数台の電機器を距離制限なしに相互に連結できるため、建物内の複数台の電機器を効率的に制御し得る効果がある。例文帳に追加

Since a plurality of home appliances can be connected through the adapters without the limitation of the distance, the home appliances in the building can efficiently be controlled. - 特許庁

第2のネットワーク電30は、第2の処理を行う際に、中継装置40と信をして憶手段に第1のネットワーク電の終了情報が書き込まれているかを確認する。例文帳に追加

When performing the second processing, the second network home appliance 30 confirms whether the end information of the first network home appliance is written in the storage means or not by communication with the relay 40. - 特許庁

各議事録への書き込みに応答して各議事録が更新されると、各議事録に設定された相手の専門へと、書込があったことを知する電子メールが、専門情報憶部32のメールアドレスを用いて送られる。例文帳に追加

When each minutes is updated responding to writing to each minute, an e-mail which notifies that writing is made is transmitted to a professional who is set as a partner in each minutes using the mail address of the professional information storage section 32. - 特許庁

複数の構成員からなる族は、各構成員を特定する個人情報と、族全員が使用する健康保険証の情報とが憶された1枚の共診察券を所有する。例文帳に追加

A family comprising a plurality of members owns one common medical examination card in which personal information specifying each member and the information of a health insurance card used by all the family is stored. - 特許庁

例文

センタ20は、センタ信部21と、需要IDデータベース(DB)22と、需要使用量DB23と、提供契約時間録DB24と、課金部25と、を備えている。例文帳に追加

The center 20 is provided with a center communication portion 21, a customer's ID database(DB) 22, a customer's consumption DB 23, an providing contract period memory DB 24, and a charging portion 25. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS