1016万例文収録!

「弥三人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 弥三人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

弥三人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

(郎本という説もあり)例文帳に追加

(Some suggest that he was Yazaburo himself.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木下郎と同一物と考えられる。例文帳に追加

He is thought to be the same person as Yasaburo KINOSHITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒津郎なる物を祖先とする黒津家が新潟県西蒲原郡彦村に実在している。例文帳に追加

Kurotsu family which really exists in Yahiko-mura, Nishikanbara-gun, Niigata Prefecture, has a man named Yasaburo KUROTSU as its ancestor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仏説阿仏薩楼仏檀過度道経』2巻呉(国)の支謙訳…「呉訳」例文帳に追加

"Bussetsu Amida Sanya Sanbutsu Saru Butsudan Kadonindo Kyo Sutra, Vol. 2," translated by Zhi Qian in Go (Three countries): 'Go-translation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀満(平次)は、備前・常山の国宅徳置の子という説がある。例文帳に追加

Another theory is Hidemitsu (Yaheiji MIYAKE) was a son of Tokuoki MIYAKE (三宅置), a local samurai of Tsuneyama in Bizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『日本書紀』で同じ読みができる同時代には、美濃王・野王・努王・美努王がある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), 美濃, 三野, and were all pronounced Mino no Okimi and lived in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廓初買(さんにんきちさくるわのはつがい)は、幕末期の河竹黙阿作の歌舞伎。例文帳に追加

Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai is a Kabuki program in the late Edo period written by Mokuami KAWATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世阿が『風姿花伝』で「此道の聖」、『道』で「体相応の達」と絶賛している。例文帳に追加

Therefore, Zeami praised him greatly as 'a saint in this field' in "Fushikaden" (Flowering spirit) and as 'an expert in the three aspects of a play' (dancing, singing, and subtle and profound airs) in "Sando."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五郎は塩冶浪に見方する立場から、この絵図面を渡して欲しいと助に頼むが、助はこれを懐に入れてしまう。例文帳に追加

Since Sangoro sympathizes with the ex-retainers of the Enya family, he asks Yasuke to give him the drawing, however Yasuke ignores him and puts it into his pocket.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法隆寺像(奈良県生駒郡斑鳩町)(阿尊像のうち、橘夫厨子安置)例文帳に追加

Statue at Horyu-ji Temple (Ikaruga-cho, Ikoma-gun, Nara Prefecture) (one of the Amida triad, placed at Tachibana Fujin Zushi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永樂保全、仁阿道八とともに京焼の幕末とされる。例文帳に追加

Mokubei is known to be one of the three masters of Kyo ware of the late shogunate period along with Hozen EIRAKU and Dohachi NINNAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日実上は伊豆で日蓮を救った漁師、舟守郎の子と言われる。例文帳に追加

Nichijitsu Shonin is said to be a son of Yazaburo FUNAMORI, a fisherman who saved Nichiren in Izu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

按摩文(あんまぶんや)と堤婆の仁(だいばのにさ)という、性格も素性もまったく異なる二物が主公。例文帳に追加

Bunya ANMA (messasu Bunya) and Daiba no Nisa, whose personalities and backgrounds have completely different, are the leading characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの中には、角縁神獣鏡を、卑呼の遣使を記念して呉(国)の工などに日本で作らせたものだと主張する者もいる。例文帳に追加

Some of them advocate that the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was produced in Japan by craftsmen and others in the Wu dynasty (Three Kingdom) in celebration of Himiko's dispatch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、法隆寺献納宝物・四十八体仏(東京国立博物館蔵)中の銅造阿尊像(重文)、法隆寺の橘夫厨子内に安置の銅造阿尊像(国宝)などが古い作例である。例文帳に追加

In Japan, ancient examples are: The Amida triad made of bronze owned by the Tokyo National Museum, once dedicated to the Horyuji Temple as one of 48 Buddhist images (important cultural property), and the Amida triad also made of bronze enshrined in the Lady Tachibana's Shrine of Horyuji Temple (national treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1454年には郎を没落させるが、細川氏や大和の国である筒井氏らの支持を得て、義政から赦免された郎は9月に再び上洛、義就は伊賀へ没落する。例文帳に追加

In 1454 Yoshihiro managed to defeat Yasaburo, but Yasaburo, supported the Tsutsui clan, local bushi from the Province of Yamato, and the Hosokawa clan, was pardoned by Yoshimasa and returned to Kyoto in September while Yoshihiro fled to Iga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臺與(とよ、235年頃?-没年不詳)は日本の生時代3世紀に『国志(歴史書)』、魏志倭伝中の邪馬壹国の女王卑呼の親族にして、卑呼の跡を継いだとされる女性・壹與のことである。例文帳に追加

Toyo (; c. 235 - year of death unknown), also written as , was a woman who was said to have succeeded Himiko as her relative in the 3rd century of the Yayoi period (c. 250 BCc. 250 AD; Yayoi derives from the name of district in Tokyo where the pottery representing this period unearthed) in Japan; Himiko was a queen of Yamataikoku (the largest chiefdom in Japan c. 250 governed by a female shaman named Himiko), who was in Gishiwajinden (Worenchuan [account of the Wa people] section of the volume Records of Wei [history of Cao Wei Kingdom; 220 - 265 in China]) in "Sanguo Zhi (a history book)" (Records of the Three Kingdoms; a historical record on the Three Kingdoms of Wei, Shu and Wu in ancient China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『山上宗二記』には、古市播磨(澄胤)が能阿・千利休とともに茶道の「大名」として挙げられている。例文帳に追加

In "Yamanoue Soji Ki" (The Record of Soji YAMANOUE), Harima (Choin) FURUICHI is listed as one of "the three great masters of the tea ceremony" together with Noami and SEN no Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右衛門は織物技術のほか素麺や麝香丸などの製法も習得し、これらは々に教えたという。例文帳に追加

It is said that Yazaemon also learned how to make somen (Japanese vermicelli) and Jakogan (musk pills) besides the weaving technique, and taught these to people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観世大夫を襲って後、世音阿元重(1398年〜1467年)は猿楽の第一者として義教の寵愛を受けた。例文帳に追加

After he had obtained the position of Kanze dayu, the third Otoami Motoshige (1398-1467), as the master of sarugaku had the patronage of Yoshinori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭姫命は、『国志』魏志倭伝にでてくる邪馬台国の畿内説では「卑呼」とされることもある。例文帳に追加

Yamatohime no Mikoto is sometimes associated with 'Himiko,' who according to the 'Records of Wei, Accounts of the People of Wa', a part of the Chinese "Records of Three Kingdoms," was the queen of Yamatai-kokuin, near Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川之景が長宗我部元親に降る際、同家家老の河田七郎兵衛、同太郎、野栄久と共に二ずつ交代で岡豊城に赴いた。例文帳に追加

When Yukikage KAGAWA surrendered to Motochika CHOSOKABE, Motoharu went to Oko-jo Castle by twos in turn in cooperation with Yukikage's chief retainers Shichirobe KAWATA, Yataro KAWATA and Yoshihisa SANNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明18年(1486年)元日、鉢屋郎率いる賀麻党70は、恒例の新年を賀して千秋万歳を舞う催しに招かれた。例文帳に追加

Seventy members of the Gama-to party led by Yanosaburo HACHIYA were invited to a traditional festival to perform a dance to celebrate a new year and longevity on the new year's day of 1486.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

午後6時頃、幕府から徒目付の石川一右衛門、市野新八郎、松永小八郎のが泉岳寺へ派遣されてきた。例文帳に追加

Around six o'clock that evening, the three Kachi-metsuke (night inspectors), Yaichiemon ISHIKAWA, Shinhachiro ICHINO, and Shohachiro MATSUNAGA, were sent to Senkaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前回,大国際映画祭(カンヌ,ベルリン,ベネチア)の1つで賞を受賞した10代の日本は柳(やぎ)楽(ら)優(ゆう)(や)さんだった。例文帳に追加

The last Japanese teenage winner of an award at one of the three major international film festivals (Cannes, Berlin and Venice) was Yagira Yuya.  - 浜島書店 Catch a Wave

つまり、伊賀の服部氏一族の武士であった観阿の父が、あるとき春日明神より「子を楽として神に仕えさせよ」との神託を受け、男である観阿に結崎氏を名乗らせ春日明神に捧げたという。例文帳に追加

In short, Kannami's father, who was the samurai of the Hattori clan in Iga, received a message from Kasuga Myoujin (the deity of Kasuga-ji Shrine) to "have your son serve god as a musical performer" and because of this he had his third son, Kannami, change his name to Uzaki and offered him to Kasuga Myojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に血判署名した同志は有吉を含む、高杉、久坂玄瑞、大和八郎、長嶺内蔵太、志道聞多(井上馨)、松島剛蔵、寺島、赤禰幹之丞(赤根武)、山尾庸、品川二郎の11名である。例文帳に追加

The members who sealed the pledge on this occasion were these eleven: Takasugi, Genzui KUSAKA, Yahachiro YAMATO, Kurata NAGAMINE, Monta SHIJI (Kaoru INOUE), Gozo MATSUSHIMA, Terajima, Mikinojo AKANE (Taketo AKANE), Yozo YAMAO, Yajiro SHINAGAWA, and Ariyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黙阿は旧作の『網模様燈籠菊桐』(通称「小猿七之助」)の登場物であるお坊吉にあと2の吉を絡ませ、さらに八百屋お七の狂言をパロディ化している。例文帳に追加

Mokuami had the character Obo Kichisa of his former work of "Amimoyo toro no kikukiri" (common name 'Kozaru shichinosuke') relate to the two other Kichisa, and parodies the Kyogen (farce played during a No play cycle) of Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勒菩薩はバラモンとして娑婆世界に出世して、シッダールタ同様に出家したのち竜華樹下(りゅうげじゅ)で悟りを得て、度にわたり説法を行い多くの々を救うという(これを竜華会という)。例文帳に追加

It is said that Miroku Bosatsu appears as Brahman in this corrupt world, obtains enlightenment under the Ryuge-ju tree () after becoming a priest in the same way as Siddhartha, and brings people relief by preaching three times (which is called Ryuge-sankai, the three sermons at Ryuge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郎や加納鷲雄、富山兵衛、篠原泰之進らが逃走したが、ただ一武装していた服部は、塀を背にして最期まで孤軍奮闘している。例文帳に追加

While Saburo MIKI, Washio KANO, Yahei TOYAMA and Tainoshin SHIMOHARA escaped, Hattori, the only one who was armed, fought alone till his last breath with his back to a wall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉がおり、長女ちよは夭折、次女きんは、中蒲群牛崎村の豪農の長井五左衛門に嫁ぎ、女は溝口家家臣町田新五左衛門に嫁いでいる。例文帳に追加

He had three older sisters: his oldest sister Chiyo died at an early age; his next oldest sister Kin got married to Yagozaemon NAGAI, a wealthy farmer in Ushizaki village, Nakakanbara-gun; and his third oldest sister got married to Shingozaemon MACHIDA, a retainer of the Mizoguchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文2年(1662年)2月22日に池田光政に仕官し、十俵扶持で山田太郎(300石のち350石、徒頭・大目付などを歴任)の組下となる。例文帳に追加

He started to serve Mitsumasa IKEDA on April 10, 1662 and became kumishita (who serves under powerful military commander) of Yataro Yamada with an annual stipend of thirty bales for three people (three hundred koku [crop yields], later three hundred and fifty koku, holding various posts such as kachigashira [leader of the group walking first place in line and guarding streets for the shogun] and Ometsuke [chief inspector of the Edo shogunate]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)峰山-峰山駅前-矢田橋-栄病院前-黒部-成願寺-間中学校前-丹後庁舎前-間-津-琴引浜-(島津・小浜)-網野-網野駅前-峰山-峰山駅前例文帳に追加

(1) Mineyama - Mineyama eki-mae Station - Yadabashi - Yasaka byoin-mae Hospital - Kurobe - Jogan-ji Temple - Taiza chugakko-mae Junior High School - Tango chosha-mae Town Office - Taiza - Mitsu - Kotobikihama - (Shimazu, Kohama) - Amino - Amino eki-mae Station - Mineyama - Mineyama eki-mae Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2)峰山駅前-峰山-網野駅前-網野-(小浜・島津)-琴引浜-津-間-丹後庁舎前-間中学校前-成願寺-黒部-栄病院前-矢田橋-峰山駅前-峰山例文帳に追加

(2) Mineyama eki-mae Station - Mineyama - Amino eki-mae Station - Amino - (Kohama, Shimazu) - Kotobikihama - Mitsu - Taiza - Tango chosha-mae Town Office - Taiza chugakko-mae Junior High School - Jogan-ji Temple - Kurobe - Yasaka byoin-mae Hospital - Yadabashi - Mineyama eki-mae Station - Mineyama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去に大蔵流から間国宝に認定されたのは善竹五郎(茂山久治)、3世・茂山千作(真一。11世・茂山千五郎)、4世・茂山千作(七五しめ。12世・茂山千五郎。現役)の3例文帳に追加

In the past, three Kyogen performers belonging to the Okura school received the honor of being named Living National Treasure, Yagoro ZENCHIKU (Kyuji SHIGEYAMA), Sensaku SHIGEYAMA, the third (real name, Shinichi, and also Sengoro SHIGEYAMA, the 11th) and Sensaku SHIGEYAMA, the fourth (real name, Shime, and also Sengoro SHIGEYAMA, the 12th, a Kyogen performer on the active list).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邪馬台国の女王、卑呼は魏に遣使していたとされ、中国の歴史書『国志(歴史書)』「魏志倭伝」には239年(景初3年)魏(国)の皇帝が卑呼に銅鏡百枚を下賜したとする記述があることから、角縁神獣鏡がその鏡であり、魏、または朝鮮半島の楽浪郡・帯方郡の製作であるとする説がある。例文帳に追加

Based on the story that the princess of Yamatai-Koku kingdom, Himiko was considered to be dispatched to the Wei dynasty and according to a description in the Chinese history book "Sangokushi" (Three Kingdom Saga - history book) 'Gishiwajinden' (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") that in 239 the Emperor of the Wei dynasty (Three Kingdoms) gave a hundred bronze mirrors as an imperial grant to Himiko, there is the theory that Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was the said mirror and it was produced in the Wei dynasty or Rakuro County or Taiho County (ancient counties that existed in the northern Korean Peninsula) in the Korean Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰盛与党として罹災したのは泰盛一族の他、小笠原氏、足利氏、伴野氏、伊東氏、武藤氏(少弐氏)、その他は藤原相範、吉良満氏、殖田又太郎(大江泰広)、小早川郎左衛門、科蔵、天野景村、伊賀景家、二階堂行景、(大井)美作郎左衛門、綱島二郎入道、池上藤内左衛門の尉、行方少二郎、南部孫二郎(政連?)、有坂郎、鎌田藤二左衛門尉、秋山々など、幕府創設以来の有力御家層の多くが見られる。例文帳に追加

Victims of this battle among the members of Yasumori's party other than the Yasumori family were the Ogasawara clan, the Ashikaga clan, the Tomono clan, the Ito clan, and the Muto clan (Shoni clan) and many powerful gokenin since the foundation of Kamakura bakufu also suffered, such as Ainori FUJIWARA (藤原), Mitsuruuji KIRA, Matataro UETA (Yasuhiro Oe), Saburozaemon KOBAYAKAWA, Kurodo SANKA, Kagemura AMANO, Kageie IGA, Yukiie NIKAIDO, Mimasakasaburozaemon (OI) (美作三郎), Jironyudo TSUNASHIMA (入道), a lord of Tonaizaemon IKEGAMI (), Shojiro YUKIKATA (行方), Magojiro (Masatsura?) NANBU, Saburo ARISAKA, Yatonisaemoni KAMATA (鎌田), and Hitobito AKIYAMA (秋山人々).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の歴史書『国志(歴史書)』の魏志倭伝に、「卑彌呼以死大作冢徑百餘歩徇葬者奴婢百餘」とあり、邪馬台国の女王卑呼が死去し塚を築いた際に100余の奴婢が殉葬されたという。例文帳に追加

According to Gishiwajinden (An Account of the People of Wa [Japan]) in the Chinese history book, San-Goku-Shi (History of the Three Kingdoms [a history book]), when Queen Himiko, the ruler of Yamataikoku, died and her burial mound was constructed, over one hundred nuhi (male and female bond servants) were buried, as described in the following: "卑彌呼大作奴婢餘人."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代の1241年に円爾(弁円)と共に宋(王朝)から帰国した博多商の満田右衛門(1202年-1282年)が持ち帰った唐織の技術が博多織の始まりとなる。例文帳に追加

Hakata-ori textile started in 1241 in the Kamakura period, when a Hakata merchant Yazaemon MITSUDA (1202-1282), who came back to Japan with Enni (Benen) from Song (dynasty), brought the Chinese weaving technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長門国田尻へ赴き、長州藩に庇護されていた攘夷派公卿沢宣嘉を主将に迎え、元奇兵隊総管河上市ら30数の浪士とともに生野に入った。例文帳に追加

He went to Mitajiri, Nagato Province and welcomed the loyalist court noble Nobuyoshi SAWA, who had been protected by Choshu Domain as a captain, and then entered Ikuno along with more than 30 roshi and Yaichi KAWAKAMI, a former general of the Kiheitai Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邪馬台国論争に関しては、宣長は尊王攘夷の立場に立っていた『国志演義』に基づき『魏志倭伝』を解釈して、卑呼女酋説・邪馬台国九州説を提唱した。例文帳に追加

Norinaga interpreted "Gishi wajinden" (Records of the Wa people, Chronicle of Wei) based on "Romance of the Three Kingdoms," which supported the view of Sonno Joi, (a view that advocates reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), and came up with the theory that Himiko was the female head of the Yamataikoku kingdom and the kingdom was located in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内藤湖南は『卑彌呼考』にて、魏志倭伝に記される邪馬台国が記紀に記されるヤマト王権であるとした上で、卑呼が魏(国)に使わした大夫難升米はタヂマモリのことであるという説を唱えている。例文帳に追加

Konan NAITO advocates in "Himiko-ko" that the Yamatai-Koku kingdom described in Gishi wajin den (the first written record of Japan's commerce) is the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) described in kiki, and that the taifu (master), Nashime, sent to Wei dynasty (Three States Period) by Himiko (first known ruler of Japan) was Tajimamori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の『後漢書』では「出白珠青玉(倭では真珠と青い玉が採れる)」と記されてあり、『魏志倭伝』によると、「卑呼が魏(国)に2つの青い大きな勾玉(ヒスイ製と考えられる)を献上した」と記されている。例文帳に追加

The Chinese "History of the Later Han Dynasty" records that 'pearls and green gems are mined in Wa' and the "Gishi wajinden" (Records of the Wa people, Chronicle of Wei) records that 'Himiko (first known ruler of Japan) presented two large green magatama (considered to be made of jade) to the King of Wei.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて新潟県で、土地を荒らしたりをとって食ったりと悪行の限りを尽していた郎婆(やさぶろうばばあ)という山姥が、この神になったとする伝承が残されている。例文帳に追加

Tradition says that a mountain witch called Yasaburo-baba (hag), who once committed every evil such as devastating lands or eating people in Niigata Prefecture, later became this god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土地の豪族岩城則道の夫徳尼(藤原秀衡の妹)が夫の菩提を弔うため、永暦元年(1160年)に建立した阿陀堂で、単層、間四方の宝形造である。例文帳に追加

It is the Amida-do Hall which Tokuama (the younger sister of FUJIWARA no Hidehira), the wife of Norimichi IWAKI who was from a gozoku (local ruling family), had built in 1160 to pray to Buddha for happiness of her late husband, and it is a one-storied, hogyo-zukuri style (conical roof with no horizontal ridge beam) squared hall whose side is sangen in length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には、倭迹迹日百襲媛命について、輪山の神との神婚伝説や、前記の箸墓が「日也作、夜也神作」という説話が記述されており、卑呼と同様な神秘的な存在と意識されている。例文帳に追加

Nihonshoki contains a legend of Yamatototohimomoso Hime no Mikoto marrying a deity of Mt. Miwa, as well as a tale that says the Hashihaka was "built by men during the day, and by gods during the night." Like Himiko, she was considered a mysterious woman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月2日、平野と北垣は沢とともに田尻を出立して船を用意し、河上市(元奇兵隊総管)ら尊攘浪士を加えた37が出港した。例文帳に追加

On October 2, Hirano, Kitagaki and Sawa left Mitajiri and prepared a boat, thirty-seven roshi including Yaichi KAWAKAMI (former administrator of the Kiheitai Army,) who revered the emperor, set sail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国志』のいわゆる「魏志倭伝」によると、西暦239年に邪馬台国の女王卑呼が魏に遣使をした際、帝から「親魏倭王」金印と銅鏡百枚などを授かったという。例文帳に追加

According to so-called Gishiwajinden (The History of the Wei Dynasty) in Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms), when Princess Himiko of Yamataikoku Kingdom dispatched envoys to Gi in 239, she was given from Emperor a golden stamp "Shingi Wao" (the title of the king of Wa (Japan)) and a hundred of bronze mirrors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国志の『魏志倭伝』は、3世紀の倭国の状況を詳しく記し、邪馬台国の卑呼女王が統治していたことなどを伝えている。例文帳に追加

"Gishiwajinden" (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") from Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms) describes state of Wakoku in the third century in detail that Queen Himiko ruled over the Yamatai-Koku kingdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寿枝子の姉・小枝子は菱財閥の創業者・岩崎太郎の孫に嫁ぎ、その娘・由利子(寿枝子の姪にあたる)は古生物学関連物一覧で博士(理学)の鎮西清高(京都大学名誉教授)に嫁いでいる。例文帳に追加

Sueko's elder sister, Saeko, married a grandchild of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu, and her daughter Yuriko (niece of Sueko) married Kiyotaka CHINZEI (professor emeritus at Kyoto University), who was included on a list of important figures as a doctor (science) of paleontology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS