1016万例文収録!

「徳安」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 徳安に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

徳安の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 758



例文

史軍の根拠地であった河北には史軍から投降してきた魏博(天雄軍)の田承嗣・幽州(廬龍軍)の李懐仙・恒冀(成軍)の李宝臣などの武将をそのまま節度使として任命していた。例文帳に追加

In Hebei, which was the base for the An Shi army, generals who defected from the An Shi army, such as Chengsi TIAN of Weibo (Tenyu army), Kaisen RI of You Prefecture (Lulong army) and Baochen LI of Koki (Chengde army), were directly assigned as setsudoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、全機能が無効とされている際には、調理容器が五40から降ろされても、全機能は作動されず、そのままバーナ2の燃焼は継続される。例文帳に追加

While the safety function is disabled, even when the cooking vessel is removed from the trivet 40, the safety function remains disabled to leave a burner 2 firing. - 特許庁

そして、全機能が有効である際に調理容器が五40から降ろされると、全機能が作動し、消火タイマがタイムアップして消火待機時間が経過したら消火される。例文帳に追加

When the cooking vessel is removed from the trivet 40 while the safety function is enabled, the safety function is actuated to extinguish the fire when an extinction timer times out in an extinction standby time. - 特許庁

「御三条院即位記」が載せる後三条天皇の即位詔、「天皇御即位記」が載せる天皇の即位詔、「四条院御即位記」四条天皇の即位詔、「拾芥記」が載せる後柏原天皇の即位詔、「御昇壇記」が載せる中御門天皇の即位詔は、ほぼ同じ形で天智天皇の初め定める法を載せている。例文帳に追加

All of the following edicts mention about 'the law that Emperor Tenchi established for the first time' in almost the same form: 'Gosanjo-in Gosokui-ki' which contains the imperial edicts upon enthronement of Emperor Gosanjo, 'Antoku-tenno Gosokui-ki' which contains that of Emperor Antoku, 'Shijo-in Gosokui-ki' which contains that of Emperor Shijo, 'Shugai-ki' which contains that of Emperor Gokashiwabara, and 'Goshodan-ki' which contains that of Nakamikado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に陰陽道の総帥たる陰陽寮の座を巡る倍氏(土御門家)と賀茂氏(幸井家)の間での長年の確執は、賀茂氏出身の幸井友傳が天和(日本)2年(1682年)に35歳で夭折したことで、土御門泰福(1655-1717)が陰陽寮に任じられて、以降陰陽寮は倍氏が独占することで決着することとなる。例文帳に追加

Moreover, the long-time conflict between the Abe clan (Tsuchimikado family) and the Kamo clan (the Kotokui family) over the Onmyoryo position, which was the commander of Onmyodo, settled when Tomosuke KOTOKUI from the Kamo clan died at the age of 35 in 1682 and Yasutomi TSUCHIMIKADD (1655-1717) was assigned to Onmyoryo; since then, the Abe clan dominated the Onmyoryo position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京都市右京区花園扇野町に現存する法金剛院は、平前期、右大臣清原夏野の山荘だったものを死後双丘寺とし、天2年(858年)文天皇の勅願によって天寺が建立されたが、その後荒廃し、大治5年(1130年)になって待賢門院が復興したものである。例文帳に追加

The Hokongo-in Temple which currently exist at Hanazono Ogino-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, was originally Udaijin (Minister of the right), KIYOHARA no Natsuno's mountain villa in early Heian period, and it was changed to Narabigaoka-dera Temple after he died, when the Tenan-ji Temple was build by the Emperor Montoku's order in 858, the temple was ruined after that, Taikenmonin then restored it in 1130.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OECDコード第3条は、加盟国に対し、①公の秩序の維持、公衆の衛生・道全の保護(the maintenance of public order or the protection of public health, morals and safety)、②全保障上不可欠な利益の保護(the protection of its essential security interests)、③国際平和や国際全保障に関連した諸義務の履行(the fulfillment of its obligations relating to international peace and security)のために必要な措置を講じることを認めている。例文帳に追加

Article 3 of the OECD Code allows member countries to take measures necessary for (1) the maintenance of public order or the protection of public health, morals, and safety, (2) the protection of its essential security interests, and (3) the fulfillment of its obligations relating to international peace and security. - 経済産業省

東側は岡崎の諸施設の並ぶ一帯で、北から京都市武道センター、およびその中に京都市指定文化財の旧武殿、平神宮駐車場。例文帳に追加

Various kinds of facilities of Okazaki City line Sakuranobanba-dori Street on its east side and include Kyoto Municipal Martial Arts Center at the northmost position, ex-Butokuden hall which is a Kyoto Municipal Designated Cultural Asset, and the Heian-jingu Shrine parking lot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその心の中に生きることこそ真のよろこびであり、救いであるとされ、「南無阿弥陀仏」の口称は、功を求めるものではなく、感謝の行であるとされている。例文帳に追加

It is also regarded that living with that peace of mind is a true joy and relief, and that reciting 'Namu Amidabutsu' doesn't require pious acts but is instead a type of training to show gratitude.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天文18年(1549年)には祥城を攻めて織田信広(織田信長の庶兄)を捕らえ、この時織田氏に奪われていた人質の松平竹千代(のちの川家康)を今川氏のもとへと取り戻している。例文帳に追加

In 1549 he attacked Ansho-jo Castle and captured Nobuhiro ODA (half brother of Nobunaga ODA) and returned Takechiyo MATSUDAIRA, a hostage of the Oda clan, back to the Imagawa clan side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

性信入道親王(しょうしんにゅうどうしんのう、寛弘2年6月1日(旧暦)(1005年7月1日)-応2年9月27日(旧暦)(1085年10月18日))は、平時代中期の皇族・僧。例文帳に追加

Priest-Imperial Prince Shoshin (July 1, 1005 - October 18, 1085) was a member of the Imperial Family and monk in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2世池坊専好に師事して華道を修め、1648年(慶元年)から1653年(承応2年)にかけて江戸に下向し、紀州川家をはじめとする大名屋敷で活躍した。例文帳に追加

He learned Kado, flower arrangement, under the second Senko IKENOBO, went down to Edo from 1648 to 1653, and worked actively at a daimyo yashiki (mansion of a feudal lord), including the Kishu Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義天の没後は龍寺を継ぎ、その後は妙心寺・摂津国海清寺・河内国観音寺・尾張国瑞泉寺、丹波国龍興寺を歴住し、1462年(寛正3年)京都大寺の住持となった。例文帳に追加

He succeeded to Ryoan-ji Temple after Giten died, and served as the chief priest of Myoshin-ji Temple, Kaisei-ji Temple in Settsu Province, Kannon-ji Temple in Kawachi Province, Zuisen-ji Temple in Owari Province and Ryoko-ji Temple in Tanba Province before assuming the position of chief priest of Daitoku-ji Temple in Kyoto in 1462.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱(1467年-1477年)の間は丹波国龍興寺に難を逃れたが、乱後は後土御門天皇の勅命を受け、細川勝元・細川政元の援助を受けて大寺・妙心寺・龍寺を再興した。例文帳に追加

He escaped to Ryuko-ji Temple in Tanba Province during the Onin War (1467-1477), and received an Imperial order from the Emperor Gotsuchimikado after the war to revive Daitoku-ji Temple, Myoshin-ji Temple and Ryoan-ji Temple with support from Katsumoto HOSOKAWA and Masamoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍山見(りゅうさんとくけん、弘7年(1284年)-延文3年/正平(日本)13年11月13日(旧暦)(1358年12月14日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)にかけての臨済宗の僧。例文帳に追加

Ryusan Tokuken (1284 - December 22, 1358) was a priest of the Rinzai Sect from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然入滅後、弟子の勢観房源智は賀茂の河原屋をついで、功院神宮堂とし、法然の御影を置して、法然を開山第一世とした。例文帳に追加

After Honen's nirvana, his disciple Seikanbo Genchi succeeded Kamo no Kawaraya and called it Kudokuin-Jingudo, where he placed the portrait of Honen and enshrined him as the founder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺は、聖太子によって開かれたと伝えられるが、一説によれば平時代中期の真言宗の僧で宇多法皇から灌頂を受けた寛空(882年~970年)が創建したとも伝えられる。例文帳に追加

Although this temple is reported to have been founded by Prince Shotoku, some have said it was originally built in the middle Heian period by Kanku (882-970), a monk of the Shingon sect who had received from Cloistered Emperor Uda a ceremonial Kanjo (the esoteric Buddhist ritual of pouring water over the top of a monk's head).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本でも密教の盛行に伴い、小児の息災や福を求めて、鬼子母神を本尊とする訶梨帝母法が修せられたり、上層貴族の間では、産を願って訶梨帝母像を祀り、訶梨帝母法を修している。例文帳に追加

In Japan, as Esoteric Buddhism spread, people learnt Kariteimo-ho (a method for following Kariteimo [Kishimojin]) holding Kishimojin as the main deity for children's good health and happiness, and court nobles of the upper class not only learnt Kariteimo-ho but also enshrined the statues of Kariteimo for easy birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本文天皇実録(にほんもんとくてんのうじつろく)は、平時代の日本で編纂された歴史書で、六国史の第五にあたる。例文帳に追加

Nihon Montoku Tenno Jitsuroku is a history compiled in Japan during the Heian period, and is the fifth among the six Rikkokushi (National Histories of Japan, six historical compilations chronicling the mythology and history of Japan between the Nara and Heian periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は、斎藤元の援助により遠江国宇津山のふもと泉谷に柴屋軒(現在の柴屋寺)を結び、京との間を往還して大寺の山門造営にも関与した。例文帳に追加

In his later years, he built the Saiokuken (present-day Saioku-ji Temple)at Izumigaya at the foot of Mt. Utsuno in Totomi Province with the help of Yasumoto SAITO, travelling between there and Kyoto, and was also involved in building the gate of Daitoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大寺実定(とくだいじさねさだ、保延5年(1139年)-建久2年12月16日(旧暦)(1192年2月1日))は、平時代末期から鎌倉時代初期にかけての公家・歌人。例文帳に追加

Sanesada TOKUDAIJI (1139 - February 1, 1192) was a court noble and poet who lived in the closing days of the Heian period and into the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥世継(いやよつぎ)は、鎌倉時代初期に藤原隆信が書いたとされる高倉天皇・天皇の2代の天皇の治世を扱った歴史物語(歴史書)であるが、現存していない。例文帳に追加

Iya Yotsugi is a history book covering the reigns of two Emperors, Emperor Takakura and Emperor Antoku, and is said to have been written by FUJIWARA no Takanobu in the early Kamakura period, although it is no longer extant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代には太郎が『万葉集の謎』に於いて日本語の祖語はインド北部レプチャ語であるとし、万葉集はレプチャ語で読めると主張していた。例文帳に追加

In the 1960s, Tokutaro YASUDA stated in his book "Manyo no Nazo" (Mystery of the Manyoshu) that the parent language of Japanese is Rong from the northern part of India, and that the Manyoshu can be read by the Rong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、雅楽本来の合奏形態としては、応仁の乱以降、川幕府が楽師の末裔(楽家)をあつめて再編するまでは、100年以上断絶していたので、平時代の形態をどこまで継承しているかは疑問である。例文帳に追加

However, the original ensemble form of Gagaku was discontinued for more than 100 years until the Tokugawa shogunate gathered the descendants of the musicians (Raku families) and rebuilt it after the turmoil of the Onin War, and it is doubtful how faithfully the style from the Heian period has been inherited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『宇野主水日記』によると、信長は1582年に土の総見寺で川家康とともに梅若家の猿楽を鑑賞しており、自身も小鼓をたしなんだと言われる。例文帳に追加

According to 'Mondo UNO's Diary', in 1582, Nobunaga enjoyed watching UMEWAKA family's Sarugaku with Ieyasu TOKUGAWA in Soken-ji Temple in Azuchi and he himself also liked playing the small hand drum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして平末期に近づくと、西園寺実季や大寺実能といった公家が独自の紋を牛車の胴に付け都大路を、まるで誇示するかのようにその紋を披露して歩き回り始める。例文帳に追加

Around the end of Heian Period, Kuge such as; Sanesue SAIONJI (西園寺) and Saneyoshi TOKUDAIJI, began placing their own Mon on their oxcarts and walked around Miyako-oji Street (都大路), showing off their Mon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元では名塩紙業の始祖として東山弥右衛門が定着しており、政2年(1855年)に、漉屋仲間がそのを讃えて建てた紙職元祖碑がある。例文帳に追加

Yaemon HIGASHIYAMA has usually been seen as the originator of Najio paper manufacturing by local residents, and a monument to honor his contribution as the originator of paper-makers (a monument to the originator of paper-making) was built by his colleagues in 1855.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『天満宮楽寺草創日記』によると、大宰府でも天(日本)2年(958年)3月3日に大宰大弐・小野好古が始めたとされるが、中世以降は断絶した。例文帳に追加

According to "Tenmangu Anrakuji Soso Nikki" (a record of the origin of Tenmangu Anraku-ji Temple), Kyokusui no en was held by ONO no Yoshifuru, Dazai no Daini (vice-governor of Dazaifu), at Dazaifu (a local government office in earlier times in Japan) on March 3, in 958, but was discontinued after medieval times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

染の青は「仁」を、アカネ染の赤は「礼」を、アイ(植物)染の紺は「智」を、ウコン染ないしヤマモモ染の黄は「信」を、そしてムラサキ染の紫は「」を表している。例文帳に追加

Blue dye, created from Kariyasu grass represents 'benevolence,' red dye from madder 'politeness,' dark-blue dye from indigo (plant) 'wisdom,' yellow dye from turmeric or bayberry 'faith' and purple dye from purple gromwell 'virtue.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、川家光が亡くなったのが慶4年(1651年)4月20日(旧暦)であったため、関東では1月20日を忌日として避け、後に松の内後の1月11日(旧暦)とされた。例文帳に追加

However, because the death of Iemitsu TOKUGAWA occurred on April 20, 1651 (by the lunar calendar), the holding of the kagamibiraki event on January 20 was avoided in the Kanto region in recognition of the anniversary; instead, it was later decided to be held on January 11 (by the lunar calendar) after Matsunouchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは、川幕府のために諸大名の内情を探るだけでなく、江戸城下の世論調査、大奥の警護、空き家となった諸屋敷の管理なども担当し、同心として江戸城下の治の警護に当たった。例文帳に追加

As well as seeking inside information of territorial lords for the Tokugawa shogunate, they kept peace of the Edo-jo castle town as doshin (a police constable) by handling surveys near the Edo-jo Castle, guard of O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) and management of vacant residences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代中期までは宮中の武殿で行われていたが、行宮・離宮・公卿の邸宅・神社の境内などで臨時の競馬が行われることもあった。例文帳に追加

The horse racing was held in Butokuden in the Imperial Palace till the mid Heian period, but it was sometimes held in an angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit), a rikyu (detached palace), a residence of kugyo (the top court officials) and precincts of a shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代にはすでにあったといわれる「丑の刻参り」という、人を禍に陥れる呪術において、五は儀式の上での道具であった。例文帳に追加

Gotoku was a ritual item for a magic carried out in order to put a curse on someone, called 'ushi no koku mairi' (the visit at midnight), which is known to have been practiced as early as the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳仁・孝謙(称)両天皇の時代には大規模な令外官(造宮省・勅旨省・内豎省・法王宮職など)が乱立され政治が不定になった。例文帳に追加

In both Emperor Junnin and Empress Koken (later, Empress Shotoku) periods, there was a significant upsurge in the number of Ryoge no kan posts (Zogusho (ministry of making and mending palaces), Chokushisho (Bureau of Edicts), Nijusho (Ministry of Royal Pages), Hoogushiki (a post of domestic governing institution for Dokyo)) which caused political instability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祥譜代(7家)-酒井氏、大久保氏、本多氏、阿部氏(川譜代)、石川氏、青山氏、植村氏(阿部氏、石川氏、青山氏の代わりに、大須賀氏、榊原氏、平岩氏が入る場合もある)例文帳に追加

Anjo fudai (seven families) - the Sakai clan, the Okubo clan, the Honda clan, the Abe clan (Tokugawa fudai), the Ishikawa clan, the Aoyama clan and the Uemura clan; however, the Osuga, Sakakibara and Hiraiwa clans are occasionally included instead of the Abe, Ishikawa and Aoyama clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、川家定の時には黒船来航や災害などを理由に政4年(1857年)まで延期されたものの、家定の病状悪化(翌年死去)によって派遣されなかった。例文帳に追加

In Iesada TOKUGAWA's reign, the tour had been postponed until 1857 due to the arrival of the Black Ships from the US and outbreak of a natural disaster but eventually not conducted due to aggravation of Iesada's illness (and his death in the following year).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛治5年(1091年)には白河天皇が参詣、承3年(1099年)には関白藤原師通が参詣するなど、平時代後期には広く信仰を集めていたようである。例文帳に追加

It appears to have attracted worshippers widely during the latter half of Heian period, as can seen by the fact that Emperor Shirakawa came to worship in 1091 and Moromichi FUJIWARA, the Kanpaku, in 1099.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の開祖である禅僧・宗峰妙超は、弘5年(1282年)、播磨国(兵庫県)に、同国守護・赤松氏の家臣・浦上(うらのえ)氏の子として生まれた。例文帳に追加

Daitoku-ji Temple's founder Zen priest Shuho Myocho was born in Harima Province (present day Hyogo Prefecture) in 1282 into the Uranoe clan which served as retainers to the Shugo Akamatsu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三門と同じ元和7年(1621年)に建立された建物で、川二代将軍・秀忠寄進による宋版大蔵経六千巻を置する輪蔵が備えられている。例文帳に追加

It was built in 1621 at the same time as the sammon gate and contains a rotating sutra wheel which contains the Song Chinese edition of the entire Buddhist scriptural canon in six thousand volumes, donated by the second Tokugawa Shogun, Hidetada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建当初は弥勒菩薩を本尊としていたが、平遷都前後からは薬師如来を本尊とする寺院となり、薬師信仰とともに聖太子信仰の聖地となった。例文帳に追加

At the time of its founding, the temple was dedicated to the bodhisattva Maitreya but became dedicated to Bhaisajyaguru around the time of the relocation of the capital to Heiankyo and became a place of devotion to Bhaisajyaguru and Prince Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀中頃の天(日本)2年(858年)、文天皇后の染殿皇后(藤原明子(染殿后))が当寺に懐妊祈願をしたところ惟仁親王(後の清和天皇)が生まれた。例文帳に追加

Around the middle of the 9th century, in 858 in concrete, Imperial Prince Korehito (later Emperor Seiwa) was born after the empress of Emperor Montoku, Some-dono, offered a fervent prayer to this temple, wishing to have a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20世紀以降も皇后美智子皇后、仁親王妃雅子皇太子妃をはじめ、三笠宮、高円宮、秋篠宮などの皇族が当寺において産祈願を行っている。例文帳に追加

In and after the 20th century, Empress Michiko, Princess Masako, the wife of Imperial Prince Naruhito, and other imperial family members, such as Prince Mikasa and his family, Princess Takamado and her family, and Prince Akishino and his family, visited this temple to pray for safe delivery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は、最期を覚悟して神爾と宝剣を身につけた祖母平時子に抱き上げられると、「尼ぜ、わたしをどこへ連れて行こうとするのか」と問いかける。例文帳に追加

When Emperor's grandmother TAIRA no Tokiko picked him up while wearing a sacred jewel (one of the San-shu no jingi) and a sacred sword (one of the San-shu no jingi), having decided to commit suicide, the Emperor said to her, 'Amaze, where are you going to take me?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)、平氏が源義仲の軍に京都から追い出された為、平氏とともに西走した天皇の代わりに新たな帝を立てる必要が出てきた。例文帳に追加

When the Taira clan was pushed out of Kyoto by the force of MINAMOTO no Yoshinaka (1183), Emperor Antoku escaped to the west with the Taira clan and a new Emperor was needed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が退位しないまま、後鳥羽天皇が即位したため寿永2年(1183年)から平氏滅亡の文治元年(1185年)まで間、在位期間が2年間重複している。例文帳に追加

Because Emperor Go-Toba was enthroned before the abdication of Emperor Antoku, there was an overlapping period of two years in which there were two emperors (between 1183 and 1185), until the Taira clan disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三種の神器を天皇とともに平氏が持ち去ったために神器が無い場合の緊急避難措置として後白河法皇の院宣により即位した。例文帳に追加

Since Emperor Antoku took three sacred emblems of the Imperial Family with him, together with the Taira clan, in their absence there was an emergency plan: the Cloistered Emperor Go-Shirakawa ordered Emperor Go-Toba to succeed to the Imperial Throne as a command from a former Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円融天皇(えんゆうてんのう、天(日本)3年3月2日(959年4月12日)-正暦2年2月12日(991年3月1日); 在位:和2年9月23日(969年11月5日)-永観2年8月27日(984年9月24日))は、第64代の天皇。例文帳に追加

Emperor Enyu (April 12, 959 - March 1, 991) was the sixty-fourth Emperor (his reign was November 5, 969 to September 24, 984).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)7月には、木曾義仲が叡山と連携して京都に攻め込むと、平氏は天皇、建礼門院らを奉じ、三種の神器と共に西へ落ち延びていった。例文帳に追加

In July 1183, when Yoshinaka KISO carried the attack into Kyoto together with Eizan, the Taira clan passed Emperor Antoku and Kenrei mon in to the opposition, then they escaped west caring the three sacred emblems of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子(たいらのとくこ/とくし/のりこ、久寿2年(1155年)-建保元年12月13日(1214年1月25日))は、平時代末期の高倉天皇の中宮、女院。例文帳に追加

TAIRA no Tokuko/Tokushi/Noriko (1155 - January 25, 1214) was the Chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Takakura and Nyoin (the respective title given to emperor's mother or Sanko or Princesses by the Imperial Palace) during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子の天皇の即位後は国母と呼ばれるが、栄華は短く、やがて清盛は病死し、源氏の攻撃に追われて平家は都落ちし、海上を流浪する。例文帳に追加

After her son, Emperor Antoku's enthronement, she was called 'Kokumo' (Emperor's mother), her glory was short, not long after Kiyomori died from illness, and the Taira family was attacked by the Minamoto clan and they escaped from the city, and they roamed about the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS