1016万例文収録!

「招き」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

招きを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 592



例文

その結果、顧客の離反等を招き、金融機関としての存続が脅かされる懸念がある、または、そのような状況にある。例文帳に追加

Points of Attention in Rating, etc.  - 金融庁

1867年,慶喜は大坂城にヨーロッパからの客を招き,フランス料理のフルコースで夕食会を催した。例文帳に追加

In 1867, Yoshinobu invited guests from Europe to Osaka Castle and hosted a full-course French dinner.  - 浜島書店 Catch a Wave

2月17日,皇后美(み)智(ち)子(こ)さまが,ヒラリー・クリントン米国国務長官を御所での午後のお茶にお招きになった。例文帳に追加

On Feb. 17, Empress Michiko invited U.S. Secretary of State Hillary Clinton for afternoon tea at the Imperial Residence.  - 浜島書店 Catch a Wave

県内の老(し)舗(にせ)磁器メーカーの鏑(かぶら)木(き)商(しょう)舗(ほ)が2010年W杯南アフリカ大会を記念して九谷焼の招き猫を製作した。例文帳に追加

Kaburaki Company, a long-established porcelain maker in the prefecture, has made Kutani-yaki manekineko, or beckoning cats, to mark the 2010 World Cup in South Africa.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

情紳士淑女の皆様、本日は、このような素晴らしいお集まりにお招きいただき、お話する機会を与えられましたことを大変光栄に思います。例文帳に追加

Ladies and gentlemen, I am very honored to be invited to this splendid gathering and to have this opportunity to speak to you all.  - 財務省


例文

したがって、このような特徴は、結果的に高いダイナミックレンジを招き、これは、非常に小さなピクセルを用いるセンサーにおいて重要である。例文帳に追加

This feature thus results in high dynamic range, which is important for sensors using very small pixels. - 特許庁

データ送信先となる外部装置に対して、データの取得に異常発生を招く又は招き得る原因を通知可能とすることにある。例文帳に追加

To notify an external apparatus to be a data transmission destination of a cause which generates or may generate abnormality in data acquisition. - 特許庁

このため、燃焼室としての機能劣化を招き難く、安定したコークスの生産を行うことができる。例文帳に追加

As a result the deterioration of the combustion chamber is hard to occur and a stable production of coke is carried out. - 特許庁

ユーザの操作手順の長大化を招き、通信装置の操作性、利便性を損なうことのない通信装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide communication equipment which does not make a user's operation procedure large and causes no damage to the operability and convenience of the communication equipment. - 特許庁

例文

したがって、このような特徴は、結果的に高いダイナミックレンジを招き、これは、非常に小さなピクセルを用いるセンサーにおいて重要である。例文帳に追加

This feature thus results in high dynamic range, which is important for sensors using very small pixels. - 特許庁

例文

外観面がその後方の機械構造との結合により押し出し変形を招き、該外観面に皺が生じる状況を回避する。例文帳に追加

To avoid a situation in which connection between an appearance surface and a machine structure behind the surface causes extruded deformation and generates wrinkles on the appearance surface. - 特許庁

遊技者の誤解を招きやすいタイミングでの可動体の動作確認を必要最小限にすることで無用のトラブルを極力防止する。例文帳に追加

To prevent a needless trouble to the utmost by minimizing the confirmation on the operation of a mover in the easily misleading timing for a player. - 特許庁

従来の3D表示可能な携帯情報端末は、2個のカメラを備えるため、高価格化、高消費電力化を招き不経済である。例文帳に追加

To solve the problem in a conventional 3D display portable information terminal, that it is not economical because of its high price and large power consumption the two cameras provided in it. - 特許庁

コンパクトで、周囲との干渉範囲の拡大を招き難く、低価格化が容易な動作領域検出・規制装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an operating area detecting/inhibiting device which is compact in size, hardly incurs an enlarged interference range with the periphery, and is produced at a low cost. - 特許庁

明るさが変化しやすい環境であっても、明るさの変化に起因する誤判定を招きにくい侵入監視装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an invasion monitoring device which would hardly cause incorrect determination due to a change in brightness even in an environment where brightness changes easily. - 特許庁

本発明は、スパイクピンを備えつつも着用感が良好で、足の疲労も招きにくい釣り用靴を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide fishing shoes which is comfortable to wear and hard to cause fatigue in spite of installed spike pins. - 特許庁

しかし構造上どうしてもローターとステーターの間隙からの試料の漏洩が避けられず混練の不安定化を招きやすかった。例文帳に追加

A rotor 1 insertable and removable in rotating and axial directions is fitted in a cylindrical stator 4 with a bottom and a composition charged in the stator 4 is kneaded and homogenized by rotating and compressing actions of the rotor. - 特許庁

ウレタンチップ成形品は密度と硬度が比例関係にあり、硬度をあげると重量が増大を招き軽量化が図れない。例文帳に追加

To provide a light-weight but hard upholstery material, which due to the urethane chip mold having a direct proportionity between the density and the hardness, makes it hard to save the weight. - 特許庁

スロットマシン等の回胴式遊技機において、遊技者の興趣の著しい低下を招きづらい遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which hinders players from remarkably lowering interests in a spin drum game machine such as a slot machine. - 特許庁

摩耗粉の発生により、電気ノイズや絶縁不良を招き、摩耗粉の発生の度に保守点検が必要となる。例文帳に追加

To solve such a problem that generation of abrasion powder causes electric noise or poor insulation thus requiring maintenance and inspection every time when abrasion powder is generated, and to prevent poor insulation by not generating abrasion powder. - 特許庁

法外な実行時間を招きチップ全体の解析に使用できない従来のチップ設計法に関する問題点を軽減する。例文帳に追加

To solve a problem of a conventional chip designing method inapplicable to analysis on the whole of a chip due to extremely great increase in execution time. - 特許庁

他の部材と重ねても大きさの増大を招き難いレンズユニット、および小型化が容易なデジタルカメラを提供する。例文帳に追加

To provide a lens unit hardly made large in size even when it is superposed on another member and to provide a digital camera to be easily miniaturized. - 特許庁

しかし、n−型半導体層の不純物濃度の低減は、ドレイン抵抗の増大を招き、問題である。例文帳に追加

In a semiconductor device; p-type impurity is selectively ion-implanted only in the base of the trench, and the low concentration impurity region 12 is formed in an n-type semiconductor layer (drain region) 2 where the base of the trench is positioned. - 特許庁

作動液が高温、高圧となるような稼働条件においても吐出流量性能の低下を招きにくい歯車ポンプまたはモータを実現する。例文帳に追加

To provide a gear pump or a motor capable of preventing deterioration of delivery flow performance in operation conditions wherein temperature and pressure of hydraulic fluid are high. - 特許庁

結果、ポリマー洩れによる糸物性低下、安定生産の阻害を招き、これを抑制するためのパック構造や口金設計が困難である。例文帳に追加

As the result, yarn physical properties are decreased, stable production is disturbed and designing of the pack structure and spinnerets and for suppressing the trouble, is hard. - 特許庁

こうした状況が長期化すれば、新興国の景気を下押しし、世界経済の減速を招きかねないとの懸念が高まった。例文帳に追加

Worries grew that if such a situation continues for a prolonged time, it will put downward pressure on emerging economies, and consequently result in a slowdown of the world economy. - 経済産業省

その結果、域外国に対する輸入物価の低下を招き、域外国に対する交易条件10が改善される。例文帳に追加

As a result, import prices are lowered and thereby the trading condition with other countries is improved. - 経済産業省

この他、東日本大震災の被災地支援・調査に携わっている方々を講師としてお招きして、その経験を紹介いただきました。例文帳に追加

Lectures who have been involved in victim support and researches of the Great East Japan Earthquake talked about their experiences as well. - 厚生労働省

神はその謙虚さに神の秘密を打ち明け,そしてやさしい招きがそれらを(誇り?)彼に訪れるように手を尽くす。例文帳に追加

to the humble He revealeth His secrets, and sweetly draweth and inviteth him to Himself.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

叔母は中に入り、老女は僕が入るのをためらうのを見て再び繰り返し僕を手でさし招き始めた。例文帳に追加

My aunt went in and the old woman, seeing that I hesitated to enter, began to beckon to me again repeatedly with her hand.  - James Joyce『姉妹』

このお招きは特にピーターに向けてのものでしたが、男の子たちはみんな自分こそが招かれたのだと考えて、すぐに大喜びで飛びあがりました。例文帳に追加

The invitation was meant specially for Peter, but each of the boys was thinking exclusively of himself, and at once they jumped with joy.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。例文帳に追加

Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. - Tatoeba例文

普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。例文帳に追加

Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.  - Tanaka Corpus

C のメモリ操作関数とPython メモリマネージャは異なるアルゴリズムで実装されていて、異なるヒープを操作するため、呼び出しの交錯は致命的な結果を招きます。例文帳に追加

This will result in mixed calls between the C allocator and the Python memory manager with fatal consequences, because they implement different algorithms and operate on different heaps. - Python

その証として各戸ごとに仏壇を設け、朝・夕礼拝し、先祖の命日には僧侶を招き供養するという習慣が確立した。例文帳に追加

In witness of being a parishioner of a certain temple, each family became accustomed to install a household butsudan to worship every morning and evening and to invite a priest of its bodaiji temple to hold memorial services to commemorate anniversaries of their ancestors' death dates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし明治2年(1869年)2月、門下生であった貫津(ぬくつ)村(天童市)名主結城六右衛門の招きで五老山の麓に塾舎「格知学舎」を開設することとなった。例文帳に追加

But in March 1869, he decided to open his school named 'Kakuchi Gakusha' at the foot of Mt. Goro, on the recommendation of his pupil Rokuemon YUKI, who was nanushi (village headman) of Nukutsu Village (part of the present Tendo City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通夜は本来、夜通しで行うとされるが最近では夜6時ごろから9時ごろまで一般の参列者を招き僧侶の読経も1回のみという形の『半通夜』にする場合が多くなってきている。例文帳に追加

Tsuya were traditionally held throughout the night, but in modern times they are usually shortened to a half-tsuya, which is held from around six to nine pm, open to all mourners and having the priest reading from the Buddhist script only once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成人式(せいじんしき)とは、日本の地方公共団体などが、成人式を行う年度内に成人に達する人々を招き、激励・祝福する行事(イベント)。例文帳に追加

The Seijin-shiki ceremony is an event where local public bodies in Japan invite young people who enter adulthood during the fiscal year when Seijin-shiki is held, in order to encourage and cast blessings upon them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき無駄な力が入ると反射的に相手からの反発を招き、力の抵抗にぶつかる・接触点が外れる等の不具合を生じ、技の流れを阻害する。例文帳に追加

However, in doing so, needless force will cause a reflex reaction by the opponent and will create issues such as facing resistance with force, separation of the contact point, etc., thereby interfering with the flow of the technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山電鐵和歌山電鐵貴志川線の貴志駅では、招き猫になることを期待され、三毛猫の「たま(猫の駅長)」が駅長に任命されている。例文帳に追加

At Kishi Station on the Kishigawa Line operated by the Wakayama Electric Railway Co., Ltd., a calico cat called 'Tama' (cat stationmaster Tama) is nominated as stationmaster, which is expected to become a real welcoming cat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他には盂蘭盆の年中行事とは別に、先祖や水子の御霊(みたま)を招き供養することなども御招霊(ごしょうれい)と呼ばれることもある。例文帳に追加

Aside from this annual event for the Urabon festival, some other events such as memorial services for the goryo (or mitama: spirit of a deceased person) of ancestors or mizuko (aborted, stillborn or miscarried fetus; newborn baby) are also called Goshorei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢詩僧の万里集九は応仁の乱で美濃国に下向したのち、太田道灌の招きで江戸に向かい、関東一円、越後国、飛騨国などを遍歴した。例文帳に追加

Shukyu BANRI, a priest and a composer of Chinese-style poems, went down to Mino Province in the Onin War, and then left for Edo at Dokan OTA's invitation; he traveled all over the Kanto region, Echigo Province, and Hida Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに、京都の手猿楽役者であった野村又三郎と三宅藤九郎を客分として招き、京都を地盤として和泉流を創設し、禁裏能などで活躍した。例文帳に追加

While inviting two tesarugaku actors from Kyoto, Matasaburo NOMURA and Tokuro MIYAKE, he also established the Izumi school with its base in Kyoto and played an active role in Kinri (the Imperial Palace) Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治13年(1880年)4月、楊守敬は清駐日公使何如璋の招きで漢魏(三国)六朝の碑帖13000点を携えて来日し、4年間在留した。例文帳に追加

Invited by He Ruzhang, Qing's Minister in Japan, Yang Shoujing came to Japan in April of 1880 with 13,000 inscriptions and copybooks from the six dynasties of the Han and Wei (three dynasties) period, and stayed in Japan for four years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代になると、犬山の鵜飼を復興する運動が始まり、1899年(明治32年)に岐阜県稲葉郡長良村(現岐阜市、長良川鵜飼)より鵜匠を招き入れ、鵜飼は復活する。例文帳に追加

In the Meiji period, there was a movement to revive Inuyama ukai, and in 1899, it started again with ujo invited from Nagara Village, Inaba District, Gifu Prefecture (present-day Gifu City; ujo of Nagara-gawa ukai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは大覚寺統の反発、鎌倉幕府への巻き返し工作を招き、邦治親王が皇太子となり、後伏見天皇は即位3年で邦治に譲位させられた。例文帳に追加

This caused the opposition by Daikakuji-to and recovery strategy against the Kamakura bakufu; Imperial Prince Kuniharu became the Crown Prince and Emperor Gofushimi abdicated in favor of Kuniharu only three years after his enthronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他、呉国(宋(南朝))から手工業者・漢織(あやはとり)・呉織(くれはとり)らを招き、また、分散していた秦民(秦氏の民)の統率を強化して、養蚕業を奨励したことも知られる。例文帳に追加

Emperor Yuryaku is also known for having promoted the sericultural industry by inviting handicraftsmen such as Ayahatori and Kurehartori from Wu (Sung (Southern Dynasty)) and by gathering and controlling scattered people of the Hata clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、昨今では利用者に対して門戸が広く開放されていることが研究林のオーバーユースを招き、結果として林内の環境悪化につながるという問題を抱えている。例文帳に追加

In addition, being open to use by general public has recently caused overuse of the research forest, generating environmental problems within the forest, causing it to deteriorate as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉明の死後、家督は嫡男の加藤明成が継いだが、明成が暗愚なために家中で堀主水立ち退き事件が起こって幕府の介入を招き、減封、例文帳に追加

His legitimate son, Akinari KATO, inherited the family property after Yoshiaki's death but, after the Hori Mondo Incident provoked the involvement of the shogunate, his property was confiscated and  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

静憲が「それでは話が違う」と抗議すると、宗盛は「頼盛・教盛等の卿を招き相議し、重ねて申さしむべし」と返答した(『玉葉』閏2月7日条)。例文帳に追加

When Seiken protested, 'That is not our understanding,' Munemori replied, 'You should invite the nobles--Yorimori and Norimori--to discuss, then tell me again.' (Source: Article for the seventh day of the intercalary second month in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS