1016万例文収録!

「文・同」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 文・同に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文・同の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 436



例文

(元号)20年(1551年)、急死した父の後を受けて家督を継ぐも、母弟・織田信行(信勝)と家督争いが発生する。例文帳に追加

In 1551 he succeeded the head of the family after his father's sudden death, but faced a succession dispute with his younger brother Nobuyuki (Nobukatsu) ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

じ三河の羽田野敬雄(羽田八幡宮庫(現・愛知県豊橋市)の創設者)とも交遊した。例文帳に追加

He associated also with Takao HATANO (The founder of the Haneda Hachimangu Bunko [the library of Haneda Hachiman-gu Shrine], present Toyohashi City, Aichi Prefecture) of the same Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禄4年(1595年)には信長の姪でじく秀吉の養女崇源院(父は浅井長政、母は織田信長の妹・お市の方)と結婚。例文帳に追加

In 1595, he married Sugen-in (Her father was Nagamasa ASAI and her mother was Oichi no kata, younger sister of Nobunaga ODA), a niece of Nobunaga and an adopted daughter of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久2年(1862年)に藩主・松平容保が京都守護職を拝命したのに伴い京都へ行する。例文帳に追加

In 1862, he accompanied Katamori MATSUDAIRA, a lord of domain, who was appointed as Kyoto Shugoshoku ((Military governor of Kyoto), to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明17年(1485年)、名を義寛と改名、年出家した父義敏の跡を継いで、尾張・遠江守護となる。例文帳に追加

In 1485, he changed his name to Yoshihiro, in the same year, his father Yoshitoshi became a priest so he succeeded him as the shugo (provincial military governor) of Owari Province and Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

以降累進して、侍従・右近衛少将をへて、寛11年(1671年)に参議となり、公卿に列したが、年に薨去。例文帳に追加

After that, he was gradually promoted from the member of Palace staff to Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and in 1671, he became sangi, position ranked with kugyo, however, died in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年(1889年)、窓生として漱石に多大な学的・人間的影響を与えることになる正岡子規と、初めて出会う。例文帳に追加

In 1889, Soseki had a new classmate Shiki MASAOKA, who was to significantly influence him in literature and personality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学術論ではないが、聖徳太子=蘇我入鹿=蘇我善徳 とみて聖徳太子・蘇我入鹿と一人物とする意見がある。例文帳に追加

It is not an academic thesis, but there is an opinion that Prince Shotoku, Soga no Iruka was the same person as Soga no Zentoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園内の開発でも事情はじであり、開発領主は下司・公などに任じられた。例文帳に追加

The situation for development inside shoen was the same, where kaihatsu-ryoshu were appointed as lower ranked officers or kumon (a local shoen official below the gesu in rank), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三位以下の公家や守護大名クラスの武士の家司・家僕が主の意思を奉じて発給した形式の書は奉書という。例文帳に追加

Documents with the same style issued by Keishi or Kaboku (servant) of nobilities with a rank lower than Jusanmi or Shugodaimyo (military governor) used for conveying their masters' intention was called hosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

書には内閣修史編修官兼東京帝国大学教授・重野安繹がこの著書の序に協力している。例文帳に追加

The preface of the book was written by Yasutsugu SHIGENO, Cabinet Editor for Historical Materials and Professor of Tokyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1898年、それまで別組織であった東亜会(アジア主義団体)と会が合体して東京・赤坂溜池に設立された。例文帳に追加

The Toa-kai (Asianism group) and Dobun-kai that had been different structures joined to be founded in Akasakatameike, Tokyo in 1898.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、寛元年(1661年)・貞享2年(1685年)にも城米備蓄の増加が命じられ、東海道の宿場町に対しても様の措置を命じた。例文帳に追加

After that, in 1661 and 1685, the bakufu ordered to increase the jomai stock, and it also adopted the same measure to shukuba-machi (post station) in Tokaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後には勅撰の律令注釈書である『律集解』・『令集解』本からも引用も様の書式で行われている。例文帳に追加

The text body of "Ritsu-no-shuge" and "Ryonoshuge," commentaries compiled by Imperial command, is cited in the same format.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファッションとライフスタイルのブランドであるビームスが,セブン-イレブン・ジャパンと共でこれらの具を作った。例文帳に追加

BEAMS, a fashion and lifestyle brand, collaborated with Seven-Eleven Japan and created the office supplies.  - 浜島書店 Catch a Wave

チームは早(わ)稲(せ)田(だ)大学の吉(よし)村(むら)作(さく)治(じ)名誉教授とエジプトのザヒ・ハワス化財担当国務相が率いている。例文帳に追加

The team is led by Yoshimura Sakuji, a professor emeritus of Waseda University, and Zahi Hawass, Egypt's minister of state for antiquities.  - 浜島書店 Catch a Wave

イタリアのダリオ・フランチェスキーニ化相は「書かれてから500年の時を経て,手紙は当時とじ経路で米国から戻ってきた。」と語った。例文帳に追加

Dario Franceschini, the Italian culture minister, said, "Five hundred years after it was written, the letter has made the same trip back from America." - 浜島書店 Catch a Wave

さらに、ディーラは、ディーラ・コンピュータにおいて注情報の確認を行うと時に、債券の取引処理を行うことができる。例文帳に追加

A dealer can perform a bond transaction processing simultaneously with confirmation of the order information in the dealer computer. - 特許庁

の際に、クレジット・カードやそれ以外のインターネット上の決済手段を用いて、支払いまで時に済ませてしまうこともできる。例文帳に追加

In placing the order, the payment can be made simultaneously by using a credit card or another account settling means on the Internet. - 特許庁

携帯電話機、情報提供サービス局、携帯電話システム及び音声・時通信方法並びにそのプログラム例文帳に追加

MOBILE PHONE, INFORMATION PROVIDING SERVICE STATION, MOBILE PHONE SYSTEM AND VOICE / CHARACTER SIMULTANEOUS COMMUNICATION METHOD, AND PROGRAM THEREFOR - 特許庁

電子申請システム及びシステムにおける電子書の申請・申告方法、並びに電子申請プログラム例文帳に追加

ELECTRONIC APPLICATION SYSTEM, APPLICATION/DECLARATION METHOD OF ELECTRONIC DOCUMENT IN THIS SYSTEM AND ELECTRONIC APPLICATION PROGRAM - 特許庁

リピータ顧客・常連顧客へと囲い込むことを目的にしていると時に、注受付センター側の電話応対の効率化を実現すること。例文帳に追加

To corral a guest to a repeat customer or regular customer and enhance efficiency of reception by telephone on an order reception center side. - 特許庁

2値画像パターン記憶回路1は、定・認識対象の字や図形の2値画像パターンを記憶している。例文帳に追加

A binarized image pattern storage circuit 1 stores a character or a figure of a identification/recognition target. - 特許庁

磁気テープの字制御方法は、磁気テープのデータをメモリに書き込み・読み出しする際の方法である。例文帳に追加

A synchronous character control method of a magnetic tape is used for writing and reading data of a magnetic tape in/from a memory. - 特許庁

年10月には、鉱山周辺インフラと民生向上をかねた道路・水道整備について円借款の交換公を締結した。例文帳に追加

In October 2009, the loan exchange notes were signed for the development of road and water infrastructure as well as improvement of living standard near the mine. - 経済産業省

社が開発したボールペン・ペンスタンド「溜息3秒」は、癒し系具として大きな注目を集めている。例文帳に追加

A ballpoint pen and stand set that the company has produced called Tameiki 3 byou, orthree second sigh,” has been referred to as ahealingstationery product and has been receiving a great deal of attention. - 経済産業省

時にミスター・アラン、きれいにひげをそった顔に金縁のメガネをつけた小男が、山積みの書の上に頭を突き出した。例文帳に追加

Simultaneously Mr. Alleyne, a little man wearing gold-rimmed glasses on a cleanshaven face, shot his head up over a pile of documents.  - James Joyce『カウンターパーツ』

禄元年1592年、再び秀吉の命により秀吉の甥・豊臣秀勝(小吉秀勝。関白秀次弟)の元へ嫁ぎ、年豊臣完子(九条幸家室)を産むが、禄・慶長の役で秀勝は死去。例文帳に追加

In 1592, Sugen-in got married to Hideyoshi's nephew Hidekatsu TOYOTOMI (Kokichi Hidekatsu, younger brother of Chancellor Hidetsugu) by the order of Hideyoshi again, and in the same year, she bore Sadako TOYOTOMI (wife of Yukiie KUJO), but Hidekatsu died in the Bunroku-Keicho War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在入手しやすいテキストとしては、『日本古典学大系』岩波書店(覚一本系・龍谷大学図書館蔵本)、『日本古典学全集』小学館、『新日本古典学大系』岩波書店 のち岩波庫全4巻 ワイド版、『完訳日本の古典』小学館(覚一本系・高野本)、『日本古典集成』新潮社(仮名百二十句本・国立国会図書館本)などがある。例文帳に追加

The following are the books which are easy to get today: "Japanese Classic Literature Systematic Edition" published by Iwanami Shoten, Publishers (Kakuichihon version, book collection of Ryokoku University Library), "Japanese Classic Literature Complete Works" by Shogakukan Inc., "New Japanese Classic Literature Outline" by Iwanami Shoten (later came out in Iwanami bunko (paperback) of four volumes in total, and the Wide Edition, too), "Complete Translation of Japanese Classics" by Shogakukan (Takanobon (manuscript owned by Tatsuyuki TAKANO) of Kakuichihon (Kakuichibon (manuscript by Kengyo KAKUICHI) version), "Japanese Classics Corpus" by Shinchosha (Kana Hyakunijukuhon version, book collection of National Diet Library).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園甲部歌舞練場、京都府立芸術会館などで、「京舞篠塚流の会」を開催したり、重要化財・芦花浅水荘、京都市指定有形化財・野口邸、じく杉本邸などで「座敷で見る京舞」を開催するなど、流派の発展に尽力するかたわら、重・京都島原角屋で『島原三番艘』を披露するなど化面での活動にも余念がない。例文帳に追加

While school members hold events such as "The gathering of Kyomai Shinozuka school" at Gion Kobu Kaburenjo Theater and Kyoto Prefectural Art Center, etc., and "The gathering to appreciate Kyo dance in a tatami room" at Rokasensui-sho Manor (Important Cultural Property) and at Noguchi-tei Estate and Sugimoto-tei Estate (Tangible Cultural Asset Designated by Kyoto City) to develop their own school, they also devoted themselves in playing an active role in the cultural field by presenting classical "Shimabara san banso" (Shimabara third boat) at Kyoto Shimabara Sumiya (Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「天下」概念の実例としては、1428年に大越が明から独立した際、この時代を代表する人であるグエン・チャイが「自趙丁李陳之肇造、我国与漢唐宋元而各帝一方」(趙佗の南越国・丁部領の丁朝・李朝(ベトナム)・陳朝以来、我が国は中国の漢・唐・宋・元などの王朝とじく帝を称して天下の一方に君臨してきた)と述べていることがあげられる。例文帳に追加

An example of this notion of "Tenka" was the remark made by Guen Chai, a man of literature representing this era, in 1428 when Daietsu (Đại Việt) became independent from Ming, saying "Since the era of Nanetsukoku (the kingdom of Nanyue) founded by Zhao Tuo, the Đinh dynasty founded by Đinh Bộ Lĩnh, the Lý Dynasty (Vietnam) and the Trần Dynasty, my country had reigned over part of "Tenka" as with the Hang, Tang, Sung or Yuan dynasty in China."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CPU35は、作成された共購入用コンテンツが複数の利用者に配信された際に、その配信された共購入用コンテンツに応じて利用者から送信された商品・サービスの注数量を含む共購入用申込情報および注数量別価格情報に応じて、商品・サービスの合計注数量に対応する購入価格を決定。例文帳に追加

When the generated contents for group purchase are distributed to plural users, the CPU 35 determines a purchase price corresponding to the total order quantity of articles and services according to group purchase application information, including the order quantities of the articles and services, sent from the users according to the distributed group purchase contents and price information by the order quantities. - 特許庁

東亜書院の45年の歴史は、初代院長・根津一によって始まり、以降杉浦重剛、大津麟平、近衛麿、大内暢三、矢田七太郎、本間喜一ら計8代7人の院長が担った(詳細は東亜書院大学を参照)。例文帳に追加

The Toa-Dobunshoin with a 45-year history started with the first president, Hajime NEZU and was followed by Jugo SUGIURA, 大津, Fumimaro KONOE, Chozo OUCHI, Shichitaro YADA and Kiichi HONMA, which means seven presidents for eight generations took the role. (Refer to Toa-Dobunshoin University for more information).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年、部省と内務省(日本)が芸作品の顕彰と称し、諮問機関・芸委員会を作ったことに対し、晶子は「小松原英太郎 平田東助といふ 大臣は 学をしらず あはれなるかな」と皮肉に満ちて批判的な歌を作っている。例文帳に追加

In the same year, the Ministry of Education and the Ministry of Home Affairs established a consultative body called the Literature Committee in the name of honoring literary works, but on this event Akiko wrote a critical poem filled with irony 'Eitaro KOMATSUBARA and Tosuke HIRATA; these ministers know nothing about literature; poor things.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「民間神道・民俗神道」や原始神道・縄神道・古道(中華明の原始儒教も意であるがここでは除く)とも呼ばれ、日本で古くから民間でおこなわれてきたものや、修験などの古神道と習合した密教や仏教、あるいは道教の思想を取り入れた古神道などの信仰行事をいう。例文帳に追加

It is also called 'Minkan Shinto and Minzoku Shinto' (Folk Shinto and the Folk or Popular Shinto,) Primitive Shinto, Jomon Shinto (縄文神道) and Kodo (ancient moral teachings) (Primitive Confucianism of Chinese Civilization is the same in meaning, but it is excluded here), and means things that have been continued by common people in Japan from the olden times and events of faith related to Buddhism or Sutra syncretized with Koshinto, such as Shugen or Koshinto incorporating the thoughts of Taoism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、構造化書Aについて一又は別のアプリケーション・プログラム11から処理要求を受けたときには、キャッシュ16からイベント・セット情報を読込んで、それに基づいて構造化書Aに係る一連のイベントを再生し、該再生した一連のイベントを、構造化書Aについての処理を要求して来たアプリケーション・プログラム11へ順番に通知する。例文帳に追加

Upon later reception of a request for processing of the structured document A from the same or another application program 11, the event set information is read in from the cache 16, the series of events related to the structured document A is reproduced accordingly, and the reproduced series of events is notified in sequence to the application program 11 that has requested processing of the structured document A. - 特許庁

時代の作例としては他に大阪府河南町・高貴寺像(2臂坐像)や、永3年(1266年)の銘がある鎌倉・鶴岡八幡宮像(2臂坐像)が知られる。例文帳に追加

Other statues known to date from the same period consist of that at Koki-ji Temple in Kanan-cho, Osaka Prefecture (two armed seated statue) and that at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine in Kamakura (two armed seated statue) which is inscribed with the year 1266.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門弟も数多く、年代の万里集九とともに、義堂周信・瑞渓周鳳から連なる五山学における中・後期の巨星であった。例文帳に追加

He had many disciples and was a great figure, along with Banri Shukyu, who lived in the same era (the middle to late Gozan Bungaku) and whose origin can be traced back to Gido Shushin and Zuikei Shuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年の地・別府では、当時国際観光都市建設を目指し、政府に特別立法(1950年「別府国際観光温泉化都市建設法」として制定)を働きかけていた市長・脇鉄一に賛例文帳に追加

In Beppu where he spent his final years, he agreed with the mayor Tetsuichi WAKI who, in those days, aimed for the construction of a city of international tourism and pleaded the government to enact special legislation ("Act on Construction of Beppu as City of International Tourism and Hot Springs Culture" was enacted in 1950).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、半井本・鎌倉本などの『保元』と延慶本・長門本などの『平家』に崇徳院の怨霊にまつわるほぼじ内容の章が見られ、これは明らかに一方が一方を参考にしたものと考えられる。例文帳に追加

However, Nakaraibon and Kamakurabon of "Hogen," and Enkeibon and Nagatobon of "Heike" have nearly the same texts concerning a vengeful ghost of Sutoku-in, so it seems to be clear that one was modeled after the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「武井プロ」は、1929年に河合・田中の双ヶ丘撮影所に設立され、『金剛呪』前・後篇、『仇討双人録』の3本のサイレント映画を製作、いずれも失敗に終わる。例文帳に追加

Takei Pro' was established in 1929 in the Narabigaoka Studio, operated by KAWAI and TANAKA, and produced the three silent films "Adauchi Futari Roku" (literally, "two persons' record of vengeance"), "Kongo Jumon" and a sequel, all of which became failures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽の演者らで作る福利厚生団体・『むつみ会』の元代表理事・豊竹十九大夫(とよたけとくたゆう)が、会の資金資金約5,000万円を、銀行口座から不正に引き出していたことが発覚した。例文帳に追加

It was exposed that Tokutayu TOYOTAKE, a former head director of the welfare group of bunraku performers "Mutsumi kai," unduly withdrew 50 million yen of the group's fund from the bank account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧陰陽頭であった土御門晴栄は大学星学局御用掛に任じられたが年末にはこの職を解かれ、天道・陰陽道・暦道は完全に土御門家の手から離れることとなった。例文帳に追加

The former Onmyo no kami Harenaga TSUCHIMIKADO was assigned as Seigakukyoku (astronomy department) goyogakari but was subsequently removed from that position in the end of that year and the arts of tenmon, onmyo and reki became totally detached from the Tsuchimikado family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様に賀茂光栄と並び称される陰陽師として藤原道長・藤原実資らに重用され、天博士・陰陽博士から陰陽助にまで昇進し、位階は従四位上まで取り立てられた。例文帳に追加

As an onmyoji ranking with KAMO no Mitsuyoshi, he was given important posts by FUJIWARA no Michinaga, FUJIWARA no Sanesuke, and other powerful persons much the same as his father, and advanced from Tenmon hakase and Onmyo hakase to Onmyo no suke climbing to the Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女房に『源氏物語』の作者・紫式部、王朝有数の歌人・和泉式部、歌人で『栄花物語』正編の作者と伝えられる赤染衛門、じく歌人の伊勢大輔などを従え、華麗な芸サロンを形成した。例文帳に追加

She had several literary ladies-in-waiting, including "The Tale of Genji" author, Murasaki Shikibu; the greatest poet of her time, Izumi Shikibu; the poet Akazome Emon (who is the possible author of "Eiga Monogatari"); and the poet Ise no Taifu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に息子・俊憲に章博士・大学頭に就任するために必要な資格を得る試験である対策の受験を認める宣旨を与えたが、通憲の意思は固く、年7月22日_(旧暦)に出家して信西と名乗った。例文帳に追加

Furthermore, he issued a proclamation authorizing Michinori's son, Toshinori, to take the examination for the certification required for appointment as Monjo hakase (professor of literature) and Daigaku no kami; however Michinori's decision was firm and he joined the priesthood on August 29, 1144, taking the name Shinzei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23年(1554年)、父・氏康が武田信玄、今川義元との間で甲相駿三国盟を成立させると、武田信玄の娘・黄梅院(北条氏政正室)を正室に迎えた。例文帳に追加

In 1554, when the father of Ujimasa, Ujiyasu, established an alliance Ko So Sun Sangoku Domei (tripartite of Kai-Sagami-Suruga alliance) with Shingen TAKEDA and Yoshimoto IMAGAWA, Ujimasa took a daughter of Shingen TAKEDA, Obai-in, for his lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年10月、西郷の王政復古論で藩論が統一すると、村田は中岡慎太郎らと大村藩・平戸藩などを遊説し、馬関で坂本龍馬・伊藤博らと会し、毛利公に謁見したのちに上京した。例文帳に追加

In October or November of that year, when the general theory of the clan met Saigo's idea of the restoration of imperial rule, Murata went campaigning to the Omura and Hirado domains with Shintaro NAKAOKA, got together with Ryoma SAKAMOTO and Hirobumi ITO in Bakan, and went to Kyoto after meeting lord Mori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後東亜会幹事長・愛国婦人会事務総長を歴任し、大正4年(1915年)には修道中学校・修道高等学校総理に就任する。例文帳に追加

Later he worked as Chief Secretary of the Toa-dobunkai nationalist group and Secretary-General of Aikoku-fujinkai (literally, Patriotic Women's Association), and in 1915, he took office of President of Shudo Junior and High School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

動員計画委員・教育規定改正委員・選科国語漢教官を経て明治34年8月10日射撃学生として陸軍戸山学校入校を命ぜられ、12月24日終業する。例文帳に追加

After successively serving as member of the mobilization planning committee, member of the committee for revision of educational regulations, and instructor of Japanese and Chinese classics in elective course, on August 10, 1901, he was ordered to enter the Army Toyama School as a student to learn shooting, and graduated on December 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS