1016万例文収録!

「新体験」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 新体験の意味・解説 > 新体験に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

新体験の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

卒者体験雇用事業の創設例文帳に追加

b) Establishing a program that provides new graduates with an opportunity for workplace experience - 経済産業省

また、学習指導要領において、職場体験活動をたに規定。例文帳に追加

The new government course guidelines stipulate hands-on career education as a new requirement. - 経済産業省

日本語をほとんど使わないで日々を過ごしたことはしい体験でした。例文帳に追加

It was a new experience to spend my days using very little Japanese.  - 浜島書店 Catch a Wave

井上はカリフォルニア州で農業を営み「時事報」に体験を寄稿。例文帳に追加

While Inoue was engaged in farming in California, he contributed the articles about his foreign experiences to a Japanese daily newspaper, "Jiji Shinpo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

排水処理施設、研修施設、渓流魚観察池および渓流釣り体験池等を設。例文帳に追加

Wastewater treatment facility, training facility, freshwater fish observation pond, stream fishing experience pond, etc., were built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

百貨店の福袋におけるたな流行は,日常では味わえない体験活動を提供することだ。例文帳に追加

The new trend in department store lucky bags is to offer extraordinary hands-on activities.  - 浜島書店 Catch a Wave

対話式マルチビュービデオは、イベント視聴におけるまったくしい体験を提供する。例文帳に追加

Interactive multi-view video provides a brand-new experience in watching events. - 特許庁

また、中・高等学校の学習指導要領において、職場体験活動を規定。例文帳に追加

In addition, the New Educational Guidelines for junior and senior high schools stipulate guidance on vocational experience.  - 経済産業省

エネルギーをはじめとした次世代エネルギーを体験できる次世代エネルギーパーク例文帳に追加

Next-generation energy park where visitors can experience next-generation energy, including new energy. - 経済産業省

例文

男は参者であり、この地の冬を体験するのもこれがはじめてだった。例文帳に追加

He was a new-comer in the land, a chechaquo, and this was his first winter.  - Jack London『火を起こす』

例文

また、本社の上層部も先進国での成功体験に過度に依存しがちであり、興国市場戦略も、過去の先進国での成功体験に基づくものとなりがちである。例文帳に追加

In addition, the top management of headquarters is prone to heavy dependence on successes experienced in advanced countries, and market strategies for emerging markets also tend to be based on past successful experiences in advanced countries. - 経済産業省

デジタル映像技術や携帯端末などハイテク機器を使用したしい百人一首の世界を体験することができる。例文帳に追加

One can experience the world of the new Hyakunin Isshu by using hi-tech digital imaging machines and portable consoles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CG画像を使用するこれまでのシミュレータと違って,しいシミュレータはより実際に近い運転体験を提供している。例文帳に追加

Unlike previous simulators that use computer-generated images, the new simulator offers a more realistic operating experience.  - 浜島書店 Catch a Wave

そういった訪問中に,子どもたちは今ではこのしい上着を着て,本物の作業員のようにごみ収集を体験することができる。例文帳に追加

During such visits, children can now wear the new jackets and experience garbage collecting like a real sanitation worker.  - 浜島書店 Catch a Wave

人の役に立つかもしれないしい物や技術を開発しているため,研究は常にわくわくする体験です。例文帳に追加

Research is always an exciting experience because we are developing new things and new technologies that may be of help to people.  - 浜島書店 Catch a Wave

より大きなプレーヤーへのアピールを有するマシーンを提供し、及び/又はユーザにたなプレイ体験を提供すること。例文帳に追加

To provide a machine having stronger appeal to a player and/or to provide new play experience to a user. - 特許庁

利用客のために、臨場敵体験を生じさせることに加え、たな収益の機会を生じさせることも可能である。例文帳に追加

In addition to generation of a compelling entertainment experience for patrons, it also is possible to create new revenue opportunities for customers. - 特許庁

キーボードによる画像閲覧方法であって、実現方法が簡単で、ユーザにまったくしいやり取り方式や鮮な体験をもたらすことができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for browsing images using a keyboard, which can be simply implemented and bring a new interactive manner and an experience to users. - 特許庁

また、学習指導要領の理科では、指導内容や観察・実験、体験活動を充実しており、小・中学校では2009年4月から授業時数を増加し、教育課程の内容を一部前倒しして実施している。例文帳に追加

In addition, the new Course of Study for Science call for enhancing content of learning, observation/experiment activities, and hands-on activities. Elementary and junior high schools increased their number of classes for science in April 2009, ahead of the initial schedule of the new Course of Study.  - 経済産業省

改正教育基本法において、教育の目標として「職業及び生活との関連を重視し、勤労を重んずる態度を養うこと」とたに規定されたことを踏まえ、学習指導要領において職場体験活動をたに規定している。例文帳に追加

Based on the fact that the amended Basic Act on Education now specifies that relevance to vocation and lifestyle is to be emphasized, and that an attitude that respects labor is to be taken, activities consisting of workplace experience were also prescribed in the new Courses of Study. - 経済産業省

開店日に弁当を買うために列に並んでいた客の1人は「日本を旅行したとき,私は駅弁に魅力を感じました。列車の中で弁当を食べることは,フランスの私たちにとってはしい体験です。」と話した。例文帳に追加

A customer who was queuing to buy a boxed meal on the opening day said, "I was fascinated by ekiben when I traveled in Japan. Eating a boxed lunch on a train is a new experience for us in France." - 浜島書店 Catch a Wave

このようにすれば、ショールーム1が公共スペースという身近な場所に配置されるので、多くの顧客がメーカーの商品を日常的に体験でき、顧客は商品選択をより正確に行うことができる。例文帳に追加

In this manner the showroom 1 is arranged in a familiar place like a public space, a number of customers experience new commodities of manufacturers on a day-to-day basis, and the customers can more correctly select an appropriate commodity. - 特許庁

仮想空間を体験している検討者が必要な空間要素をデータべースから抽出して仮想空間の中で配置することによりたな設計案を検討できる設計支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a design support system for examining a new design plan by permitting an examiner who are experiencing a virtual space to extract required spatial elements from a database and arrange them in the virtual space. - 特許庁

キャラクタに対して何らかのインスピレーションを与えることにより、キャラクタ自身が前記インスピレーションに基づいて何らかの行動を行うといういままでにないたなビデオゲームの世界をユーザに体験させる。例文帳に追加

To allow a user to have the experience of the new world of a video game which is not seen so far and in which a character itself takes some action according to a given inspiration by giving the inspiration to the character. - 特許庁

情報、データ提供メーカーは、販促効果の増加、宣伝費の削減ができ、体験版ソフトの開発メーカーは、たなビジネスを展開でき販促システムを提供する。例文帳に追加

To provide a sales promotion system enabling an information and data providing maker to increase sales promotion effects and reduce advertisement costs and enabling a demo version software development maker to develop new business. - 特許庁

異なる解像度又はアスペクト比を有する表示面に画像を描画して視聴体験を高め、付加的な特殊装置を何ら必要としないたな方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new way for rendering images on a display surface, which has a different resolution or aspect ratio to increase viewing experience and without a need for any extra special equipment. - 特許庁

利用者が最かつ現実に近い攻撃手法を体験可能なMSPサービス用過去事例提供システム及びMSPサービス用過去事例提供方法の提供。例文帳に追加

To provide a past instance provision system and method for an MSP service for enabling a user to experience the latest and almost real attack method. - 特許庁

このような閉塞状態を打開するためには、過去の成功体験を踏襲する代わりに、たな可能性に向けて挑戦することが求められており、そのために構造改革の必要性が叫ばれている。例文帳に追加

Instead of following the footsteps of its past successes, Japan must embark on the challenge aimed at new possibilities so that it can break through the deadlock. This is the reason why such strong appeals have been made for the necessity of structural reform. - 経済産業省

太陽光発電、風力発電等のエネルギー設備や体験設備が整備されており、地元で産出する木質バイオマスなど地域の特性を活かした資源・エネルギーに関する設備や展示も行われている。例文帳に追加

Photovoltaic power generation, wind power generation and other new energy equipment, and energy experience systems are installed at these parks. They also feature equipment and exhibitions regarding woody biomass and other energy resources exploiting regional characteristics. - 経済産業省

全ての人が例外なく自分自身の内面に本来そなえている仏性を再発見するために、坐禅と呼ぶ禅定の修行を継続するなかで、仏教的真理に直に接する体験を経ることを手段とし、その経験に基づいてたな価値観を開拓することを目指す。例文帳に追加

It aims to develop a new concept of values based on experience to access the truth of Buddhism directly through continuous ascetic practices called mediation, in order to rediscover the Buddhahood which is fundamentally equipped in all people's minds without exception.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の日本経済を喩えますと、至るところにたな胎動が見られるものの、過去の成功体験という厚い殻をなかなか破れずに、言わば、雛が卵の殻を中からコツコツ一生懸命叩いている状態にあるのではないかと思います。例文帳に追加

While we are seeing new fetal movements in various parts ofthe Japanese economy, they are still unable to emerge from the thick shell of our past success, like a baby bird pecking at an eggshell from the inside. - 財務省

偶然にあるいは意図を持って商品や景品を入手した消費者のために、静的な対話型で切れ目のない最のマルチメディアコンテンツ、デジタル処理および同様のデジタルコンテンツを含むデジタルコンテンツ(デジタル体験)へのアクセスを提供する。例文帳に追加

To provide access to the static interactive continuous newest multimedia contents, digital processing, and the digital contents (digital experience) including the similar digital contents for a consumer accidentally or intentionally acquiring a commodity and a prize. - 特許庁

しいユーザインターフェース、機能強化されたビデオオンデマンド制御、様々な対話型サービス(個人化されたニュース、ジュークボックス、ゲーム、著名人チャット)、および従来のテレビを喚起するユーザ体験を提供するために組み合わされる技法を含む、いくつかの異なる機能が提供される。例文帳に追加

Many various functions are provided, including new user interfaces, enhanced video-on-demand controls, various interactive services (personalized news, jukebox, games, celebrity chat), and techniques combined to provide user experiences evocative of conventional television. - 特許庁

遊技盤視認用透明部の周囲を装飾する装飾部を遊技盤の機種に個別に対応してしくすることが可能な構造を採用するとともに、当該装飾部の立体感を高め、演出用操作ボタンの操作を起因とした演出を初心者にも容易に体験させる。例文帳に追加

To provide such structure that a decoration part for decoration around a transparent part for visibility of a game board can be renewed individually by the model of the game board, and increase three-dimensionality of the decoration part to enable even a beginner to easily experience performance caused by the operation of an operation button for performance. - 特許庁

本発明は、映像自動編集において、ユーザーの興味を十分に反映させることが可能となるようなたな特徴量として、映像及び音声と同期して記録した脳波を利用し、長時間のユーザの体験映像から興味のあるところだけを自動的に抽出する手段を提供する。例文帳に追加

The automatic edit device provides a means that utilizes brain waves recorded synchronously with video and audio data as a novel feature quantity by which interests of the user can sufficiently be reflected on the video automatic edit so as to automatically extract interested contents only from experienced video image contents of the user recorded for a long time. - 特許庁

学習指導要領の理科では、国際的な通用性や小中高の円滑な接続等の観点から、指導内容の充実を図ること、観察・実験やレポートの作成、論述、自然体験などに必要な時間を十分確保すること、などの改善を図った。例文帳に追加

In the Science subject under the new Courses of Study, MEXT has taken such improvement measures as enhancing the contents of study programs and securing sufficient time for observation and experiment programs, writing of reports and nature experience from the viewpoint of developing students' ability to adapt to international activity and promoting a smooth transition from elementary to junior and senior high schools. - 経済産業省

ユーザが地球の姿勢を任意に指定し、インタラクションによる体験からたな視点で世界を解釈することや、地図と現実世界の差異を認識すること等を、より効果的に実現することを可能とした3次元オブジェクト処理装置、3次元オブジェクト処理方法、及び3次元オブジェクト処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensional object processor, a three-dimensional object processing method and a three-dimensional object processing program, allowing more effective materialization of arbitrary designation of an attitude of the earth by a user and interpretation of the world from experience by interaction from a new viewpoint, recognition of difference between a map and the real world, or the like. - 特許庁

ユーザが地球地図の表示態様を任意に指定しインタラクションによる体験からたな視点で世界を解釈することや、複数の地図情報の同時比較・検討を可能とするによって、地球地図に対する情報視覚化等をより効果的に実現することを可能としたグラフィック処理装置、グラフィック処理方法、及びグラフィック処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a graphic processing apparatus, a graphic processing method, and a graphic processing program that visualize information or the like of earth maps more effectively by enabling a user to arbitrarily specify a display mode of the earth maps to interpret the world from new points of view through experience by interaction and to simultaneously compare and examine a plurality of map information. - 特許庁

さらに、2009年2月に改訂された特別支援学校の学習指導要領では、①知的障害に対応した特別支援学校の専門教科として「福祉」を設したほか、②自立と社会参加に向けた職業教育を充実するため、地域や産業界、労働関係機関などと連携し、就業体験の機会を積極的に設けるよう規定した。例文帳に追加

Moreover, the Courses of Study for schools for special needs education, which were revised in March 2009, (1) have established a new subject specialized on "welfare" for schools for students with intellectual disabilities and (2) prescribes that schools for special needs education should actively provide opportunities of work experience in cooperation with local communities and industries and labor-related organizations so as to enhance the vocational education with a view to enabling such students to achieve independence and social participation. - 経済産業省

スナイドル弾薬の製造設備を失った事は、薩摩を象徴する兵器だったスナイドル銃が無用の長物と化し、既に旧式化していた前装式のエンフィールド銃で戦わなければならなくなった事を意味しており、後装式と前装式の連射速度の違いがもたらす決定的な戦力差を戊辰戦争での実体験として知る西郷は、この報を聞いて「ちょしもたー」(しまった)との言葉を発したという。例文帳に追加

Now that they lost the production equipment of Snider Ammunition, the Snider rifle, which had symbolized the Satsuma Domain as the new weapon, meant nothing to them and they had to be armed with the outdated muzzle-loading Enfield rifles; it is said that SAIGO shouted 'Damn!' to hear the report because he had realized in the Boshin War that a difference in the burst speed between the muzzleloader and the breechloader makes a crucial difference in fighting power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワーク1上で稼動する共有空間提供サーバ25は、同じメディア・コンテンツを利用するユーザ同士を引き合わせて、共通の興味対象を持つ者同士の出会いをベースとして、ユーザ間の同期又は非同期のコミュニケーションや、コンテンツへの情報添付、イベント発生による共有体験などの仕組みを用意して、ユーザがアクティブに関わることができるしいエンターテインメントを実現する。例文帳に追加

A shared space providing server 25 operating on the network 1 realizes a new entertainment allowing users to make active commitments to it by bringing the users using the same media contents together, and based on the meeting between the users having a common interest object, preparing a system for synchronous/asynchronous communication among the users, attachment of information to the contents, and shared experience by event generation. - 特許庁

ネットワーク1上で稼動する共有空間提供サーバ25は、同じメディア・コンテンツを利用するユーザ同士を引き合わせて、共通の興味対象を持つ者同士の出会いをベースとして、ユーザ間の同期又は非同期のコミュニケーションや、コンテンツへの情報添付、イベント発生による共有体験などの仕組みを用意して、ユーザがアクティブに関わることができるしいエンターテインメントを実現する。例文帳に追加

A shared space providing server 25 operated on a network 1 introduces users utilizing the same media contents to each other, and arranges a mechanism for synchronous or asynchronous communication between the users, attachment of information to the contents, shared experience due to the occurrence of an event, based on an encounter of users having the common interesting object to achieve a new entertainment with which the users are actively concerned. - 特許庁

ネットワーク1上で稼動する共有空間提供サーバ25は、同じメディア・コンテンツを利用するユーザ同士を引き合わせて、共通の興味対象を持つ者同士の出会いをベースとして、ユーザ間の同期又は非同期のコミュニケーションや、コンテンツへの情報添付、イベント発生による共有体験などの仕組みを用意して、ユーザがアクティブに関わることができるしいエンターテインメントを実現する。例文帳に追加

A shared space providing server 25 operated on the network 1 realizes the new entertainment capable of allowing users to participate in the activity by setting up the users utilizing the same media content with each other, preparing a system of synchronous or asynchronous communication among the users, the addition of information to the contents, and the shared experience by generating an event, on the basis of the meeting of persons having the common interest. - 特許庁

平成21年における規入国者全体に占める,就労を目的とする在留資格による規入国者数の割合は0.9%である。 なお,就労を目的とする在留資格には含まれないが,「日本人の配偶者等」や「定住者」など身分又は地位により在留資格を付与されている者は在留活動に制限が設けられておらず,また,旅行を目的としつつその資金に充当するための就労が可能なワーキング・ホリデー制度の利用者,大学教育の一環として我が国の企業に受け入れられて就業体験をする,いわゆるインターンシップ制度を利用する外国の大学生及び資格外活動の許可を受けた留学生等も同許可の範囲内で就労が認められているので,実際に働くことのできる外国人の割合は更に大きなものとなる.例文帳に追加

The statuses of residence ofSpouse or Child of Japanese National” and “Long-term Resident”, which are not included in the status of residence for employment purposes, have no restrictions on activities during the stay in Japan. Foreign nationals who fall under any of the following are also allowed to work within the limit permitted: those whose status of residence is basically for travel but permits work to cover travel expenses under the working holiday system, foreign college students in internship programs which enable them to gain work experience in a Japanese company as part of their college education, and foreign students who are permitted to conduct an activity other than those permitted by the status of residence previously granted. Therefore, it is assumed that the proportion of foreign nationals permitted to work in Japan could be larger.  - 特許庁

例文

私は何回も申しますように、自己資本比率が高ければ高いほど確かに一見安全に見えますけれども、それだと、よく我々10年前に経験したように、貸し渋り・貸し剥がしが起こるわけでございますから、あのとき健全な企業まで、健全に近い企業まで倒産をしたというようなことがございますし、日本の経済が混乱したということは10年前私も、何度も申し上げます、与党の国会議員として、私が閣僚のときに、1997年か98年でございますが、北海道拓殖銀行が倒産する、山一證券が破綻するという時代で、その後が金融国会でございましたから、身をもって体験しておりますから、やはりそこら辺は安心・安定という、これはこの金融機関あるいは金融システム、基本的にG20の世界でございますし、このバーゼルの会議は27カ国出ていますけれども、そういった意味の安心・安全ということと同時に、余り数値だけ高ければ高いほどいいわけではない。そこは余り高くしますと、今さっき言ったように、今度は貸し渋り・貸し剥がしが起きて経済そのものが縮小するわけでございますから、そこら辺をきちんとバランスを持ってやっていきたいというふうに思っておりまして、そういった意味のことを、規制が我々の立場、10年前に金融危機を実際に経験して、そういった立場もきちんと踏まえながら主張をしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I repeatedly say, it is true that a higher capital adequacy figure may appear to imply security at a glance, but it can also lead to a credit crunch or oppressive debt collection practices, as we experienced 10 years ago. Back then, even healthy companies went under. As a Diet member of the ruling party in a ministerial post, I was faced firsthand with the confusion that prevailed in the Japanese economy at that time. It was in 1997 that the Hokkaido Takushoku Bank went under and Yamaichi Securities failed, soon ushering in what would be called the "Financial Diet Session." The Basel meeting is attended by 27 countries and, for all of them, a higher ratio figure, which does provide peace of mind and security, is at the same time not necessarily better in that light. As making a capital adequacy ratio too high can lead to a credit crunch and oppressive debt collection and hence a shrinking economy, we are hoping to maintain a good balance in view of all those factors. We are determined to make our point in the new requirement debate, keeping in mind where we stand as a country that actually experienced a financial crisis 10 years ago.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS