1016万例文収録!

「映画・」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 映画・の意味・解説 > 映画・に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

映画・の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 568



例文

ジェームズ・キャメロン監督のSF映画「アバター」は9つの賞にノミネートされていたが,3冠に終わった。例文帳に追加

James Cameron’s science fiction movieAvatarreceived three awards although it was nominated for nine.  - 浜島書店 Catch a Wave

トニー・スコット監督は2001年5月15日に米国で起こった鉄道事故からおもにこの映画のアイデアを得た。例文帳に追加

Director Tony Scott got the idea for this movie mainly from a railway accident that occurred in the United States on May 15, 2001.  - 浜島書店 Catch a Wave

映画シリーズ「X-MEN」は,超能力を持つミュータントについてのアメリカン・コミックのシリーズを基にしている。例文帳に追加

The "X-Men" movie series is based on an American comic series about mutants with supernatural powers.  - 浜島書店 Catch a Wave

これらの映画はアメリカ人作家のステファニー・メイヤーによって書かれた世界的ベストセラー小説を基にしている。例文帳に追加

The movies are based on worldwide bestselling novels written by Stephenie Meyer, an American writer.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

スティーブン・スピルバーグはその小説の舞台版にとても感動し,その物語を映画化することを決めた。例文帳に追加

Steven Spielberg was very moved by a stage adaptation of the novel and decided to turn the story into a film.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

そのテーマパークには多様なアトラクションができる予定で,ハリー・ポッターの映画の中にいるような気分にさせてくれる設計だ。例文帳に追加

The park will have multiple attractions and is designed to make you feel like you are in a Harry Potter movie.  - 浜島書店 Catch a Wave

映画「ボーン」シリーズの前3作は,CIAの極秘プログラム「トレッドストーン計画」の元暗殺者,ジェイソン・ボーンを軸に展開する。例文帳に追加

The three previous films in the Bourne series center on Jason Bourne, a former assassin in the CIA's supersecret Treadstone program.  - 浜島書店 Catch a Wave

この新作映画では,別の一族のヴァンパイア,イリーナ(マギー・グレイス)がレネズミを「不滅の子」ではないかと疑う。例文帳に追加

In this new movie, Irina (Maggie Grace), a vampire from another clan, suspects that Renesmee is an "immortal child."  - 浜島書店 Catch a Wave

アイアンマンを含むマーベル・コミックのスーパーヒーローたちを主役とした2012年のヒット映画「アベンジャーズ」の続きの物語である。例文帳に追加

The story is the sequel to "The Avengers," a hit movie in 2012 featuring Marvel Comics' superheroes including Iron Man. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この新しい映画は,マスクをつけたヒーロー,ローン・レンジャーと彼の仲間であるアメリカ先住民のトントが主役である。例文帳に追加

This new movie features a masked hero, the Lone Ranger, and his Native American companion, Tonto. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この映画は海(かい)堂(どう)尊(たける)の人気小説「チーム・バチスタ」シリーズの最終作に基づいている。例文帳に追加

This movie is based on the last novel in the popular "Team Batista" series by Kaido Takeru. - 浜島書店 Catch a Wave

「テルマエ・ロマエ」の映画シリーズでは,彫りの深い顔で有名な日本人俳優たちが古代ローマ人を演じている。例文帳に追加

In the "Thermae Romae" movie series, Japanese actors noted for their sculpted faces play ancient Romans. - 浜島書店 Catch a Wave

ケネディ・センター名誉賞は毎年,音楽,ダンス,映画などの舞台芸術において,アメリカ文化に重要な貢献をした芸術家に授与される。例文帳に追加

The Kennedy Center Honors are awarded each year to artists who have made important contributions to American culture in music, dance, movies, and other performing arts. - 浜島書店 Catch a Wave

10月25日,タレントで映画監督の北野武(たけし)さんが,フランスで最高の名誉の1つであるレジオン・ドヌール勲章を受章した。例文帳に追加

On Oct. 25, Kitano Takeshi, an entertainer and film director, was awarded the Legion of Honor, one of France's highest distinctions. - 浜島書店 Catch a Wave

各ディスクが、映画の多数の小部分を受け取り、ビデオ・データの所定の一部が、各ディスクに順次記憶される。例文帳に追加

Each disc receives a number of small portions of a motion picture and a prescribed portion of the video data are successively stored in each disc. - 特許庁

本発明は、携帯機器上で用いられるマルチメディア・コンテンツ(映画、ゲーム、観光情報)を頒布する方法を提案する。例文帳に追加

To provide a method for distributing a multimedia content (motion picture, game, sightseeing information) to be used on portable equipment. - 特許庁

コマーシャル信号の中に、これに引続いて送られる映画などの映像・音声情報の、スクランブル情報を分散して配置する。例文帳に追加

Scramble information of video/audio information such as a movie which follows a commercial signal, is placed dispersedly in the commercial signal. - 特許庁

「変わらずに生き残るためには、自ら変わらなければならない」(ルキーノ・ヴィスコンティ監督映画「山猫」より)例文帳に追加

For things to remain the same, everything must change. From The Leopard filmed by director Luchino Visconti  - 経済産業省

平成15年(2003年)には第16回・東京国際映画祭協賛企画「映画をデザインした先駆的監督・中平康レトロスペクティヴ」として『闇の中の魑魅魍魎』と『変奏曲』を除く国内の映画全作品に加えて、日本初公開となる『狂恋詩』、『猟人』の2本の香港作品まで上映させるという大規模な回顧上映が渋谷ユーロスペース他、全国で開催され多くの注目を集めた。例文帳に追加

In 2003, a large memorial screening titled 'Ko NAKAHIRA Retrospective, a pioneer director who designed films' that was supported by the 16th Tokyo International Film Festival was held in various places throughout Japan, including Shibuya Eurospace; this screening, which attracted a lot of attention, included not only all the films he made in Japan except for "Yami no naka no Chimimoryo" and "Hensokyoku," but also the two films he produced in Hong Kong, "Kyorenshi" and "Karyudo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学頭東坊城任長の子、位階勲等子爵、貴族院議員東坊城徳長は、20歳にして製作会社「入江ぷろだくしょん」を設立した戦前の映画女優入江たか子(出生名東坊城英子、長女)、戦前の日活撮影所等で活躍した映画俳優・脚本家・映画監督の東坊城恭長(三男)兄妹の父、例文帳に追加

Yoshinaga HIGASHIBOJO, a son of Tadanaga HIGASHIBOJO who was the Director of the Bureau of Education, a Viscount, and a member of the House of Lords, had a daughter, Takako IRIE (born Hideko HIGASHIBOJO, the eldest daughter) who was a prewar movie actress establishing a production company "Irie Production" at the age of 20, and a son, Yasunaga HIGASHIBOJO (the third son) who was a movie actor, a scriptwriter, and a movie director working actively for the Nikkatsu Studio in the prewar period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松竹から日活に移ってプログラムピクチャーを多く監督した1950年代~60年代は、文芸・アクション・青春ドラマ・歌謡映画・メロドラマと多種多様のジャンルの広さで活躍した。例文帳に追加

He directed many program pictures between 1950s and 1960s after he moved from Shochiku to Nikkatsu, he also played an active role in a great variety of genres such as arts, action, seishun drama, Kayo Movies (Hit Song Movies), and soap operas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この冬,「トイ・ストーリー」や「モンスターズ・インク」,その他のすばらしいコンピュータ・アニメーション映画の制作者が,あなたを,オーストラリアのグレート・バリアリーフでの,わくわくするような水中の冒険に誘う。例文帳に追加

This winter, the creators of "Toy Story," "Monsters, Inc.," and other great computer-animated movies invite you to an exciting underwater adventure along Australia's Great Barrier Reef.  - 浜島書店 Catch a Wave

シリーズ最初の映画, 「ボーン・アイデンティティー」で,ジェイソン・ボーン(マット・デイモン)は,マリー(フランカ・ポテンテ)の助けを借り,部分的に記憶を取り戻した。例文帳に追加

In "The Bourne Identity," the first movie of the series, Jason Bourne (Matt Damon) partially recovered his memory with the help of Marie (Franka Potente).  - 浜島書店 Catch a Wave

マイケル・ケイン,リーアム・ニーソン,ゲイリー・オールドマン,モーガン・フリーマンなどの他の多くの有名な俳優たちとともに,渡辺謙がこの映画の中で重要な役を演じている。例文帳に追加

Watanabe Ken plays a key role in the movie along with many other famous actors such as Michael Caine, Liam Neeson, Gary Oldman and Morgan Freeman.  - 浜島書店 Catch a Wave

スティーブン・スピルバーグ監督,プロデューサーのジョージ・ルーカス,俳優ハリソン・フォードが「インディ・ジョーンズ」シリーズ4作目となるこの映画のために集結した。例文帳に追加

Director Steven Spielberg, producer George Lucas, and actor Harrison Ford were reunited for this fourth movie in theIndiana Jones” series.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画シリーズは,ジャック・ブラック,ダスティン・ホフマン,ジャッキー・チェン,アンジェリーナ・ジョリーなどの有名な俳優たちの声を出演させている。例文帳に追加

The movie series features the voices of famous actors including Jack Black, Dustin Hoffman, Jackie Chan and Angelina Jolie.  - 浜島書店 Catch a Wave

「パイレーツ・オブ・カリビアン」4作品のうち,3作品の製作チームであるプロデューサーのジェリー・ブラッカイマーと監督のゴア・ヴァービンスキーが再び協力して,興奮に満ちた冒険映画を作った。例文帳に追加

Producer Jerry Bruckheimer and director Gore Verbinski, the team behind three of the four Pirates of the Caribbean movies, have joined together again to make another exciting adventure movie. - 浜島書店 Catch a Wave

最も多かったのは、インドの映画俳優「Amitab Bachachan(アミターブ・バッチャン)」(10人)。次いで俳優「Shahrukh Khan(シャー・ルク・カーン)」(6人)、女優「Aishwaria Rai(アイシュワリヤー・ラーイ)」(4人)がトップ3。例文帳に追加

The name of "Amitab Bachachan," an Indian movie star, was mentioned the most (10 respondents) followed by "Shahrukh Khan" (actor; 6 respondents), "Aishwaria Rai" (actress; 4 respondents). They were the top 3.  - 経済産業省

翌1932年(昭和7年)から松竹、日活、月形陽候プロダクション、片岡千恵蔵プロダクション、新興キネマ、新映画社、音映の各社が数本ずつのオール・トーキー、サイレント映画にトーキー部分を織り込んだパート・トーキー、サイレントに音楽や活弁を収録したサウンド版を製作しはじめた。例文帳に追加

From 1932, Shochiku, Nikkatsu, Tsukigata Yoko Production, Kataoka Chiezo Production, Shinko Kinema, Shin Eigasha and Onei began to produce all-talkie films, part-talkie films which incorporated talkie part into silent films and sound films which incorporated music and katsuben (silent film narration) into silent films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画の監督,リチャード・デイル氏は,「月面を歩いた宇宙飛行士に会ったとき,私は彼らの力強いオーラにすっかり圧倒されました。この映画は科学技術の発展についてのドキュメンタリーではなく,人類の宇宙探査の夢のために奮闘した勇敢な人間の物語なのです。みなさんはこの映画の息をのむような,そして畏(い)敬(けい)の念を起こさせる映像に感動するでしょう。この映画の物語はすべて事実であり,映画の中に空想や演出の余地はまったくありません。」と語っている。例文帳に追加

Richard Dale, the director of the film, says, “When I met astronauts who walked on the moon, I was totally impressed by their powerful aura. This film is not a documentary about the development of scientific technology, but the story of brave men who fought for the dream of human space exploration. You’ll be impressed by the film’s breathtaking, awe-inspiring images. All the stories in the film are real, and there is no place in it for imagination or dramatic effects.”  - 浜島書店 Catch a Wave

同校からは三池崇史・細野辰興・金秀吉・佐々部清・本広克行・李相日などの映画監督、鄭義信などの脚本家・芥川賞作家阿部和重、さらに、タレントのウッチャンナンチャン、俳優の長谷川初範、隆大介などの人材を輩出した。例文帳に追加

School graduates include such directors as Takashi MIIKE, Tatsuoki HOSONO, Sugiru KIM, Kiyoshi SASABE, Katsuyuki MOTOHIRO, and Sang Il LEE, as well as screenwriter Wishing CHONG, Akutagawa Prize-winning author Kazushige ABE, entertainer Utchan Nanchan, and actors Hatsunori HASEGAWA and Daisuke RYU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。例文帳に追加

The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. - Tatoeba例文

一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。例文帳に追加

The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.  - Tanaka Corpus

大佛プロデュース・小堀主演の『新鞍馬天狗』の興行成績は惨憺たるもので、作を重ねる毎に映画館サイドからの大佛に対する不満・怨嗟・抗議の声だけが増えてゆく始末であった。例文帳に追加

Shin Kurama Tengu' produced by Osaragi, starring Kobori was a box-office bomb, and each film made movie theater owners increasingly vocal about their dissatisfaction, grudges, and protests against Osaragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月、日活・松竹・帝キネ・マキノの4社で、検閲の統一や配給制度の確立、引き抜き防止等を目的に「日本映画製作者協会」を設立した。例文帳に追加

In January of the same year, the 'Japan Film Makers Association' was established by the four companies of Nikkatsu, Shochiku, Tei-kine and Makino for the purposes of unification of censorship, establishment of film distribution system, prevention of headhunting and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雨月物語(1953年ヴェネツィア国際映画祭「銀獅子賞」、米アカデミー賞衣装デザイン賞ノミネート、ナショナル・ボード・オブ・レビュー「経歴賞」)例文帳に追加

Ugetsu Monogatari (Tales of Moon and Rain): 'Silver Lion' at the Venice Film Festival in 1953, nominated for Academy Award for Costume Design, 'Career Achievement Award' from the National Board of Review  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年4月12日から5月30日まで、東京・ラピュタ阿佐ヶ谷にて、「孤高のニッポン・モダニスト映画監督・中平康」と題して日活時代の作品から選ばれた34作品が上映予定。例文帳に追加

From April 12 to May 30, 2009, the 34 films selected from those shot while he belonged Nikkatsu and titled 'The Lone Japan Modernist, film director Ko NAKAHIRA' will be screened at Tokyo Laputa Asagaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平によるエッセイ『エロ・グロ・ナンセンス故人に見せたかった映画』によると、実は相当なサイエンス・フィクションファンであると語り、早川書房から出たミステリやSFシリーズは殆ど読んでいたという。例文帳に追加

According to Nakahira's essay, "Ero Gro Nonsense Kojin ni Misetakatta Eiga" (Erotic and grotesque nonsense: the films I wanted to show the people in the past) he was an ardent fan of science fiction and read almost all of the mysteries and SF series published by Hayakawa Shobo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

80年代から再び映画に復帰、『仁義なき戦い』(1979年)、『影の軍団・服部半蔵』(1980年)、『ヨコハマBJブルース』(1981年)、『野獣刑事(デカ)』(1982年)、『リング・リング・リング/涙のチャンピオンベルト』(1993年)などを監督した。例文帳に追加

In the 1980s, he returned to filmmaking and directed films including "Jingi naki Tatakai" (Battle Without Honor and Humanity, 1979), "Kage no Gundan: Hattori Hanzo" (Shadow Warriors, 1980), "Yokohama BJ Blues" (1981), "Yaju Deka" (Brutal detective, 1982), and "Ring ring ring, Namida no Champion Belt" (Ring ring ring, champion belt in tears, 1993).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジェームズ・ボンド『007トゥモロー・ネバー・ダイ』のボンドカーBMW750ilのリアバンパーにも装備されているなど、アクション映画のギミックとしてもおなじみである。例文帳に追加

Makibishi is also familiar as a gimmick in action movies and, for example, makibishi is equipped with the rear bumper of Bond car BMW750il in James Bond movie "007 Tomorrow Never Dies".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パフォーマンス・キャプチャーの助けを借りて,同映画の主役であるトム・ハンクスは,5人の登場人物―ヒーロー・ボーイ,父親,車(しゃ)掌(しょう),ホーボー,サンタクロースを演じる。例文帳に追加

With the help of performance capture, Tom Hanks, the movie's main actor, plays five characters: Hero Boy, Boy's Father, the Conductor, the Hobo and Santa Claus.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画は,今年度アカデミー賞の4つの賞,最優秀作品,最優秀監督(クリント・イーストウッド),最優秀主演女優(ヒラリー・スワンク),最優秀助演男優(モーガン・フリーマン)を受賞した。例文帳に追加

This film won four Academy Awards this year: best picture, best director for Clint Eastwood, best actress for Hilary Swank, and best supporting actor for Morgan Freeman.  - 浜島書店 Catch a Wave

映画「スパイダーマン」の前2作で,ピーター・パーカー(トビー・マグワイア)は遺伝子操作された「ス―パー・スパイダー」にかまれ,クモのような強大な力を得た。例文帳に追加

In the two earlier Spider-Man movies, Peter Parker (Tobey Maguire) was bitten by a genetically engineeredsuper spider” and gained spider-like superpowers.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界中で大ヒットしたSFアクション映画シリーズの第3弾となるこの作品で,ウィル・スミスがエージェントJを,トミー・リー・ジョーンズがエージェントKの役を再び演じる。例文帳に追加

Will Smith and Tommy Lee Jones repeat their roles as Agents J and K in this third installment of the worldwide mega-hit SF action movie series.  - 浜島書店 Catch a Wave

スタークの恋人であり,ビジネスパートナーでもあるペッパー・ポッツ(グウィネス・パルトロウ)やスタークの親友ローディ(ドン・チードル)など見覚えのある登場人物がこの映画に戻ってくる。例文帳に追加

The series' most familiar characters return in this movie, including Pepper Potts (Gwyneth Paltrow), Stark's girlfriend and business partner, and Rhodey (Don Cheadle), Stark's best friend. - 浜島書店 Catch a Wave

また、マイクロフィルムや、映画、写真のネガ、ビデオテープ、磁気テープ、レコード、CDなど、電気・光・磁気・撮影などにより作製された視聴資料であっても良い。例文帳に追加

They can also be audio or video materials made by electric, optic, magnetic, or photographic means, such as microfiches, films, negative films, videotapes, tapes, gramophone records, CD-ROMs, etc.  - 特許庁

こうした中、日本の映画・TV 番組・ゲーム・書籍等のコンテンツについて、海外展開を支援する、「(株All Nippon Entertainment Works(ANEW)」が産業革新機構の100%出資で2011 年度に設立されたところ。例文帳に追加

Under such circumstances, in fiscal 2011 the "All Nippon Entertainment Works Inc. (ANEW)" was established as a wholly owned subsidiary of Innovation Network Corporation of Japan to support the overseas development of Japanese films, TV programs, games, books and others. - 経済産業省

1924年(大正13年)末の東亜キネマ等持院撮影所入社、翌1925年(大正14年)に映画デビュー、同年6月の牧野省三によるマキノ・プロダクション設立のさいには東亜に残ったが、1年後の1926年(大正15年)8月にはマキノに合流した市川小文治が、1928年(昭和2年)6月にマキノを退社して設立したのが、この「市川小文治歌舞伎映画プロダクション」(歌舞伎映画プロ)である。例文帳に追加

Kobunji ICHIKAWA joined Toa Kinema Tojiin Studio at the end of 1924, making his debut in a film in 1925 and although he stayed with Toa when Shozo MAKINO established Makino Productions in June of 1925, he joined Makino in August of 1926 and then established 'Ichikawa Kobunji Kabuki Eiga Productions' (Kabuki Eiga Pro) in June of 1928 after leaving Makino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、これに洩れた大島渚監督が選考経緯不明瞭としてカンヌ国際映画祭事務当局に強く抗議、騒動となった(日本映画製作者連盟が正式出品作は1国につき1作品の規定にも関わらず、中平・大島両監督の作品を送り、カンヌ国際映画祭事務当局によって『闇の中の魑魅魍魎』が正式出品作として選ばれたという経緯があった)。例文帳に追加

However, the film director Nagisa OSHIMA, whose film was not listed, strongly protested against the office of the Cannes International Film Festival, and caused a fuss (On the background, although there was a provision that only one film could be listed officially from one country, the Motion Picture Producers Association of Japan, Inc. sent both films of Nakahira and Oshima, and the office of Cannes International Film Festival selected "Yami no naka no Chimimoryo" as the official film).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東映は1960年代後半から映画の斜陽化が顕著になると、ヤクザもの映画で観客動員を保つ一方で、時代劇が斜陽になったことからに京都撮影所のオープンセットの維持を画して、その一部を新設子会社の「(株)東映京都スタジオ」に移管し、東映太秦映画村として1975年11月1日に開村・公開した。例文帳に追加

In the late 1960s, when the downturn of the movie industry was obvious and samurai movies were already losing popularity, Toei, with its yakuza movies (Japanese gang movies) barely drawing fans, attempted to preserve its outdoor studio sets in Kyoto by transferring part of them to the newly established affiliate company 'Toei Kyoto Studio Co., Ltd.,' which called itself Toei Movie Land and opened to the public on November 1, 1975.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS