1016万例文収録!

「河前」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 河前に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

河前の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 436



例文

元亀元年(1570年)の越国手筒山城攻め(対朝倉義景)、野洲市原の戦(対六角義賢)、天正元年(1573年)の槇島城の戦い(対足利義昭)などに参加、戦功を挙げた。例文帳に追加

Morimasa continued joining various battles, including the Siege of Tezutsuyama Castle in Echizen Province (against Yoshiaki ASAKURA) in 1570, the Battle of Yasugawara (against Yoshikata ROKKAKU) and the Battle of Makishima Castle (against Yoshiaki ASHIKAGA) in 1573, and performed distinguished war service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

突囲軍は精鋭300~500名で、軍は野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田新八、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷を警護した。例文帳に追加

The breakout troop consisted of 300 to 500 elite soldiers, and the advance guard were led by Shuichiro KONO and Jurota HENMI, the middle force by Kirino and Shinpachi MURATA, and the rear guard by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikegami and Beppu led about 60 soldiers to guard Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国芳には多くの門弟がおり、「最後の浮世絵師」と呼ばれた月岡芳年や、幕末から明治期に活躍した異色の画家・鍋暁斎も国芳に弟子入りしたことがあった。例文帳に追加

Kuniyoshi had many disciples, including Yoshitoshi TSUKIOKA who was called 'The last Ukiyo-e painter', and Kyosai KAWANABE, a unique painter who was active from the end of Edo Period through to the early Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記の茲矩が琉球を所領として望むシーンは1993年(平成5年)のNHK大ドラマ「琉球の風」の第1話冒頭でポール牧が秀吉役の仲村トオル相手に演じられている。例文帳に追加

The above-mentioned scene that Korenori wanted Ryukyu as his territory was played by Paul MAKI with Toru NAKAMURA playing as Hideyoshi in the beginning of the first episode of 'Ryukyu no kaze (Dragon Spirit),' NHK's period drama in 1993.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、叔父の師岡重経が義経の検非違使任官の式に随行するなど、郷の上洛以から越一族が外戚として義経の身辺に仕えた形跡が見られる。例文帳に追加

In addition, their uncle, Shigetsune MOROOKA, accompanied Yoshitune, when he was appointed as Kebiishi (an official with judicial and police powers), and from these facts, it seems that the Kawagoe family served Yoshitsune as a kind of maternal relative even before the time of Sato's going to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

突囲軍は精鋭300~500名で、軍は野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷を警護した。例文帳に追加

The troops breaking through consisted of 300 to 500 elite soldiers; the front troops were led by Shuichiro KONO and Jurota HENMI, the middle troops by Kirino and Murata, and the rear troops by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikenoue and Beppu led about 60 soldiers in order to protect Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月19日に山野田一輔・野主一郎が西郷救命の軍使となって参軍川村純義のもとに出向く、村田と池上はその相談に与った。例文帳に追加

Before Kazusuke YAMANODA and Shuichiro KONO, who became communication agents to save Saigo, went to see Sumiyoshi KAWAMURA, a commander of Sangun department of army, on September 19, Murata and Ikenoue provided consultation for that plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄元年12月に従五位下内守に叙任し、同8年5月、将軍徳川綱吉が阿部正武邸御成りの際は、将軍ので論語を講じる。例文帳に追加

In December 1688, he was appointed to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Kawachi no kami (governor of Kawachi Province), and in June 1695, he gave a lecture on the Analects of Confucius to the Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA, when the Shogun visited Masatake ABE's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叙用の孫為時の家系からは吉田氏、田氏、尚忠から吉原斎藤氏、合斎藤氏、美濃斎藤氏が出たほか、重光から加藤氏、遠山氏が出る。例文帳に追加

The Yoshida clan and the Maeda clan origined from a lineage of Nobumochi's grandson Tametoki, the Yoshiwara-Saito clan, the Kawai-Saito clan and the Mino-Saito clan originated from a lineage of Naotada, and the Kato clan and the Toyama clan originated from a lineage of Shigemitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また酒造業だけでなく受験進学校として知られる灘中学校・高等学校の身、灘中学校の創立や兵庫運の建設工事にも力を注いだ。例文帳に追加

He engaged in not only the sake-brewing industry but also the establishment of Nada Junior and Senior High School and the construction of the Hyogo Canal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国幡豆郡吉良荘(愛知県幡豆郡吉良町)の期東条吉良氏の第三代吉良経家の子で、奥州管領吉良氏の初代となり、陸奥国の南朝(日本)勢力の鎮撫に努めた。例文帳に追加

He was a son of Tsuneie KIRA, the third head of the early Tojo-Kira clan in Kiranosho, Hazu County, Mikawa Province (Kira-cho, Hazu County, Aichi Prefecture) and became the first head of Kira clan of Oshu Kanrei (governor of Oshu [Mutsu province]), working towards repression of the Southern Court (Japan) force in Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期東条吉良氏の経家の嫡子として三国幡豆郡の東条城に居城したと考えられるが、この時期の詳細については史料が乏しく不明である。例文帳に追加

As a legitimate child of Tsuneie of the early Tojo-Kira clan, he is considered to have lived in Tojo-jo Castle in Hazu County, Mikawa Province, but the details about this period is unknown because of lack of historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も右近衛中将、越権介、権中納言、中納言、権大納言を経て、寛喜3年(1231年)後堀天皇の皇太子、秀仁親王(四条天皇)の春宮大夫に任じられた。例文帳に追加

After that, he also held successively the positions of Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Echizen no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Echizen Province), Gon Chunagon, Chunagon (Vice-Councilor of State), and Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State), and in 1231, he was appointed as Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) of Imperial Prince Mitsuhito (later Emperor Shijo) who was then the Crown Prince of Emperor Gohorikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田は政変の日8月17日夜、同藩の太田権右衛門・詫間樊六・佐善元立ら21人とともに、本圀寺に宿泊中の黒部ら4人を襲撃し、3人を殺害、1人を自刃させた(本圀寺事件)。例文帳に追加

Kawata and twenty-one men from the same clan, including Gonemon OTA, Hanroku TAKUMA, and Mototatsu SAZEN, attacked four including Kurobe staying at Honkoku-ji Temple at night on August 17, the day before the Coup and killed three of them and let one of them commit suicide with a sword (Honkoku-ji Temple Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急京都本線の大宮駅(京都府)は、原町駅(京都府)への延伸が果たされた1963年まで「阪急京都駅」(1949年の京阪電気鉄道分離は京阪神京都駅、開業時は京阪京都駅)を駅の名称とした。例文帳に追加

The present Omiya Station (Kyoto Prefecture) on the Hankyu Kyoto Main Line was called 'Hankyu Kyoto Station' until the line was extended to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) in 1963 (Keihanshin Kyoto Station until 1949, when the Keihan Electric Railway was decoupled, and Keihan Kyoto Station when the station was opened).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年3月改正で運転を開始(梅田、十三、高槻市、桂、大宮、烏丸、原町に停車)、2001年3月改正以降は、それ以の急行と同じ停車駅となった。例文帳に追加

With the revision of March 1997, the train started its operation (stopping at Umeda Station, Juso Station, Takatsukishi Station, Katsura Station, Omiya Station, Karasuma Station and Kawaramachi Station) and after the revision in March 2001 the train again began operating with the same stops as the former express train that was operated before the revision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年3月改正以原町行きも運転されて、停車駅は上り・下りとも同改正で設定された堺筋快速急行と同じであった。例文帳に追加

Until the revision of March 2001 there was a train for Kawaramachi Station, and on the inbound track as well as on the outbound track it stopped at the same stations as Sakaisuji-Kaisokukyuko (rapid express), which was introduced with this revision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市民はこの交差点付近のことを原町御池交差点と呼ぶことが多く、場所を示すために「市役所」と呼ぶ習慣は余り見られなかった。例文帳に追加

To indicate the area around this crossing, residents of Kyoto have mostly used the expression of the Kawaramachi Oike crossing, so the expression 'Shiyakusho-mae' is rarely used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中州にあり、付近に近鉄の近鉄長島駅がある長島駅を過ぎ、長良川と揖斐川が一帯となった大を近鉄と平行して、桑名駅に着く手で近鉄線をアンダークロスする。例文帳に追加

After passing Nagashima Station, located on a river sandbar, Kintetsu Nagashima Station of Kintetsu Railway is located in the vicinity, trains run side by side along Kintetsu through the area where the Nagara-gawa and the Ibi-gawa Rivers flow and cross under the Kintetsu Line just before arriving at Kuwana Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山田湖以、現在の琵琶湖の位置には山(古琵琶湖山脈)があり、鈴鹿山脈は未だ隆起せず、今日の琵琶湖東南部の川は伊勢湾へ流れていた。例文帳に追加

Before Lake Oyamada was formed, there had been mountains (琵琶湖山脈) in the current location of Lake Biwa; the Suzuka Mountains had not yet risen, and the rivers in the southeast of the present-day Lake Biwa flowed out to Ise Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき但馬(丹波)牛の集散地としてや、以から行われていた由良川畔での桑の栽培が盛んに行なわれようになり軍需産業としても養蚕業が栄え繊維関係での中核地として栄えるようになる。例文帳に追加

Fukuchiyama flourished as a distributing point of Tajima (Tanba) Beef, and also as a core place for textile business due to the active cultivation of mulberries on the bank of the Yura-gawa River which contributed to the prosperity of sericultural industry, and was active also as a war industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貝殻の種類に加えその分布などから、2~30万年の氷期には福知山盆地内全てが湖あるいは沼の底であったと考えられている。例文帳に追加

Based on the kinds of shell and their distribution, it is believed that the entire area used to be the bottom of a lake or pond during the Ice Age roughly 200 to 300 thousand years ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮福線:福知山駅(起点駅)-厚中問屋駅-荒かしの木台駅-牧駅-下天津駅-公庄駅-大江駅(京都府)-大江高校駅-二俣駅-大江山口内宮駅-・・・至天橋立駅例文帳に追加

Miyafuku Line: Between Fukuchiyama Station (starting station) and Amanohashidate Station through Atsunakatonya Station, Araga Kashinokidai Station, Maki Station, Shimoamazu Station, Gujo Station, Oe Station (Kyoto Prefecture), Oe Kokomae Station, Futamata Station, Oe Yamaguchi Naiku Station, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京造営以には、古烏丸谷(現在の烏丸通付近)や古堀川谷(堀川通付近)に自然の川が流れていたと推測されている。例文帳に追加

It is supposed that, before construction of Heian-kyo was completed, natural water flows existed in the former Karasuma valley (烏丸) (around present Karasuma-dori Street) and in the former Horikawa valley (堀川) (around present Horikawa-dori Street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙覚寺には、信忠と共に、信長の弟・織田長益(のちの織田有楽斎)も滞在していて、信忠とともに二条御所に移ったが、落城に逃げ出した(『三物語』)。例文帳に追加

Together with Nobutada, Nagamasu ODA (later, Urakusai ODA) who was Nobunaga's younger brother, also stayed in the Myokaku-ji Temple and he moved to the Nijo Gosho together with Nobutada and he run away before the fall of the castle. ("Mikawa Monogatari")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府軍は豪雨による増水のため川を渡れず攻めあぐねたが、翌14日に強引に敵し、多数の溺死者を出しながらも敵陣の突破に成功。例文帳に追加

The river's water level was high due to a recent downpour, so the shogunal army was unable to cross the river and found themselves at a loss as to how to attack; on the next day, the fourteenth, they attempted to force a crossing right in front of the enemy army, and despite losing many samurai to drowning, they succeeded in breaking through the enemy encampment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承3年(1179年)重盛と盛子が相次いで死去すると、後白は関白基房と共謀し、清盛に無断で重盛の知行国(越)と盛子の荘園を没収した。例文帳に追加

In 1179, when Shigemori and Moriko died, Goshirakawa collaborated with Regent Motofusa to seize the province that Shigemori governed (Echizen) and Moriko's shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの事件は、奈良の『菩提泉(ぼだいせん)』『山樽(やまだる)』『大和多武峯(たふのみね)酒』、越の『豊原(ほうげん)酒』、近江の『百済寺酒』、内の『観心寺酒』などの僧坊酒が台頭する一因ともなった。例文帳に追加

This incident also contributed to the rise of sobo shu (sake produced by monks) such as "Bodaisen," "Yamadaru," and "Yamato Tafunomine zake" in Nara, "Hogen zake" in Echizen, "Hyakusaidera shu" in Omi, and "Kanshinji shu" in Kawachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦乱といえば、15世紀半から南部氏が仙北・鹿角に出兵(この鹿角争奪戦は永禄頃まで続く)、伊達氏の北地方への侵食など領地争いが目立つ。例文帳に追加

With respect to wars, disputes over territories are prominent as seen in sending troops by the Nanbu clan to Senboku and Kazuno since the first half of the fifteenth century (this war over Kazuno continued until around Eiroku Era) and invasion into the Kahoku region by the Date clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後村上天皇の正平(日本)年間から明徳の和約による北朝との合一直まで何度か出され、紀伊国・和泉国・内国など、南朝の勢力が強かった近畿地方南部を中心に適用された。例文帳に追加

Choyobun was imposed a few times from the Shohei era of Emperor Gomurakami until just before the unification with the North Court by the Meitoku Treaty, which was applied mainly in the southern part of the Kinki region where the South Court had influence, such as the Kii Province, Izumi Province and Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代表に後三条天皇、白上皇に仕えた大江匡房が撰し、藤原実兼(蔵人)が筆録した『江談抄』があり、12世紀半に書かれた。例文帳に追加

"Godansho" (the Oe Conversations, with anecdotes and gossip) selected by OE no Masafusa who served Emperor Gosanjo and the Retired Emperor Shirakawa and recorded by FUJIWARA no Sanekane (kurodo [chamberlain]), is a representative example of anecdotes; it was written in the first half of the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高経放逐の表向きの理由は、興福寺の衆徒が、高経の被官である朝倉高景による興福寺領越口荘への押妨を高経が取り締まらず、放置していたため、朝廷へ嗷訴したためと思われる。例文帳に追加

The official reason for Takatsune's expulsion is considered to be the appeal made by the monks of Kofuku-ji Temple to the Imperial Court saying Takatsune didn't take proper action against his retainer Takakage ASAKURA who invaded Kawaguchi no sho in Echizen Province, the territory of Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大友義鑑は、国東吉弘城主吉弘氏直、三守寒田親将を大将とする2,800余を豊大村山に送り込み、大内軍の豊後侵攻に対抗させた。例文帳に追加

Yoshiaki OTOMO sent an army 2800 strong headed by Ujinao YOSHIHIRO, the castellan of Yoshihiro, Kunisaki, and Mikawa no kami Chikamasa SODA to Mt. Omure, Buzen to oppose the invasion of the Ouchi army to Bungo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、灌漑をする場合はある程度の傾斜が必要であり、傾斜が少ない川下流域の沖積平野は、江戸時代以は稲作をするのに不適当であった。例文帳に追加

In addition, lands have to be sloping to some extent in order to be irrigable, so alluvial plains in the lower reach of rivers, where the slope is gentle, were not appropriate for rice cropping before the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉公衆の湯氏らも応仁の乱後から畠山氏の内乱に参戦することが増え、畠山氏の軍事動員に応じ、守護権力を支える立場へと変化していった(教興寺の戦いなど)。例文帳に追加

Around the Onin War, hokoshu such as the Yukawa clan increasingly joined the internal insurrection of the Hatakeyama clan and changed into a position supporting Shugo's power, accepted with the military mobilization of the Hatakeyama clan (the Battle of Kyoko-ji Temple and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方奥熊野では、新宮の堀内氏善が4月13日以には降伏したのを筆頭に、高原貞盛・小山・色川盛直氏らはいずれも上方勢に帰順し、それぞれ本領安堵された。例文帳に追加

On the other hand, in Okukumano, after Ujiyoshi HORINOUCHI at Shingu surrendered before May 12, Sadamori TAKAGAWARA, Koyama, Morinao IROKAWA and others returned to allegiance with the Kamigata army and each of them received honryo-ando (acknowledgment for inherited estate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目的は、「鴨川等の安心・安全で良好かつ快適な川環境を実現するための施策を推進し、もって府民の誇りである鴨川等を後世に引き継ぐ」(文)にある。例文帳に追加

Its purpose is 'to promote the policy to achieve a peaceful, safe, good and comfortable environment for Kamo-gawa River and other rivers, and to hand down provincial heritage Kamo-gawa River and other rivers to our descendants' (from the preamble).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方妙顕寺に移った36名は、同年12月13日辰刻(午九時頃)に妙顕寺を出立し京市中引き回しの上、六条原で首を討たれていった。例文帳に追加

On the other hand, 36 persons moved to Myoken-ji Temple, departed Myoken-ji Temple around nine o'clock in the morning on January 9, 1580, and after public exposure in the city of Kyoto were beheaded at Rokujogawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では両軍の対陣が続いていたが、ロシア軍は新たに線に着任したオスカル・フェルディナント・グリッペンベルク大将の主導のもと、1月25日に日本軍の最左翼に位置する黒溝台方面で攻勢に出た。例文帳に追加

While the confrontation across the Saka river continued, the Russian Army took the offensive on January 25 under the command of General Oskar-Ferdinand Grippenberg newly assigned to the front line in the Kokkodai area located on the extreme left wing of the Japanese Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸が都市として発展するためには、日比谷入江の東、隅田川口の西にあたる江戸島と呼ばれる砂州を除けば、城下町をつくるために十分な平地が存在しないことが大きな障害となる。例文帳に追加

With the exception of the sandbar known as Edomaeshima, which is east of the Hibiya inlet and west of the Sumidagawa Estuary, the lack of level land not only posed a significant obstacle to development of the castletown, but also hampered the development of Edo into metropolis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西鄉小兵衛・浅江直之進・相良吉之助三小隊も敵を強行したりして高瀬奪回を試みたが官軍の増援に押され、日没もせまったので、大浜方面へ退却した。例文帳に追加

Also the three platoons of Kohei SAIGO, Naonoshin ASAE, Kichinosuke SAGARA crossed the river under enemy fire and took other attempts to recover Takase, but the reinforcements of the government army pushed them back and it was nearing sunset, thus, the platoons retreated toward Ohama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長、織田信忠、尻秀隆、柴田勝家、丹羽長秀、羽柴秀吉、佐久間信盛、滝川一益、佐々成政、田利家、水野信元、(一説には明智光秀も参戦)、野々村正成例文帳に追加

Nobunaga ODA, Nobutada ODA, Hidetaka KAWAJIRI, Katsuie SHIBATA, Nagahide NIWA, Hideyoshi HASHIBA, Nobumori SAKUMA, Kazumasu TAKIGAWA, Narimasa SASSA, Toshiie MAEDA, Nobumoto MIZUNO (also Mitsuhide AKECHI according to a theory), and Masanari NONOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原は広岡小之次郎らによって斬り倒されたが、有村も重傷を負って歩行困難となり、若年寄遠藤胤統邸の門で自決する。例文帳に追加

OGAWARA was killed with a sword by Nenojiro HIROOKA, while ARIMURA, who was also seriously injured and had difficulty walking, killed himself in front of the gate at the residence of Tsunenori ENDO, the Wakadoshiyori (a "Junior Elder").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、古側が農民に若干の示談金を与えるかわりに、それ以、以後の鉱毒被害の請求権を放棄するという内容の永久示談に切り替えた。例文帳に追加

In this negotiation, the Furukawa side changed their policy to offer a final composition that they would give some money and in return demand the abandonment of the right in the future to claim against them for damages by the mining pollution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによれば、1740年に既に渡良瀬川沿岸で鉱毒による免租願いが出されていることが当時の文献から確認でき、鉱毒は古の経営になるから存在したと主張している。例文帳に追加

According to the book, as early as in 1740 the peasants in the areas along Watarase-gawa River made petitions for tax exemption due to mining pollution, and based on the record, Furukawa explain that such pollution issues had existed before the company began to manage the mines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物部氏(もののべうじ)は内国の哮峰(現・大阪府交野市か)に天皇家よりもに天孫降臨したとされるニギハヤヒミコトを祖先と伝えられる氏族。例文帳に追加

It is said that the Mononobe clan's ancestor is Nigihayahimikoto, who is believed to have descended to earth in Koho, Kawachi Province (presumably, present-day Katano City, Osaka Prefecture) before the time of the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに寛永16年(1639年)、駿国井之宮に銭座が設けられたが、寛永17年(1640年)、年に銭貨の相場が下落したことを受け、また軽薄な品が少なくないという理由から一旦、全銭座における鋳造停止が命じられた。例文帳に追加

In addition another zeniza was established in Inomiya, Suruga Province in 1639, but mintage was temporarily prohibited in all the zeniza in 1640 because of a drop in the value of a copper coin in the previous year, and because many coins were too light.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院庁は、白院~後鳥羽院の院政最盛期を経て、室町時代期に院政が実質を持たなくなるまで、朝廷(中央政府)の重要な政務機関として機能し続けた。例文帳に追加

After the height of Insei from the Retired Emperor Shirakawa to the Retired Emperor Gotoba, In no cho continued to function as an important political institution of the Imperial Court (central government) until Insei lost substance in the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身は1898年から開催された社会主義研究会で、安部磯雄を会長とし上清、片山潜、堺利彦、幸徳秋水、木下尚江、西川光二郎により1900年1月に結成された。例文帳に追加

Its predecessor was a socialism study group which had been held since 1898, and it was established by Isoo ABE, a chairman, and Kiyoshi KAWAKAMI, Sen KATAYAMA, Toshihiko SAKAI, Shusui KOTOKU, Naoe KINOSHITA, and Kojiro NISHIKAWA in January 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一日四往復しかない(さらに出町柳駅1750発の広原行きではその日バスで出町柳に戻ることができない)ため注意が必要である(2008年4月現在)例文帳に追加

Please note that the bus makes only four round trips a day; the bus that leaves Demachiyanagi Station for Hirogawara at 17:50 making only a one way trip (as of April 2008).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS