1016万例文収録!

「河前」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 河前に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

河前の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 436



例文

その他、駿徳川家・甲府徳川家・館林徳川家・越松平家・福井藩の陪臣叙爵があった。例文帳に追加

In addition, ranks were also given to baishin (retainers) of the Suruga-Tokugawa family, of the Kofu-Tokugawa family, of Tatebayashi-Tokugawa family, of the Echizen-Matsudaira family and of the Fukui domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5世紀の初頭、王墓クラスの大型方後円墳が奈良盆地から内平野に移った。例文帳に追加

In the early fifth century large keyhole-shaped mounds appeared; these Kofun were similar in size to the Obo class (tomb of the King or Emperor) mounds, located upon the Kawachi Plain from within the regions of the Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後の氷期が終わってから紀元4000年頃までは、地球の気温は徐々に温暖化していった時期である。例文帳に追加

The temperature of the earth gradually warmed from the end of the last glacial age to approximately 4,000 B.C.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者はシベリアから北海道を経由して本州へ、後者は中国黄中・下流から九州を経由して本州へ及んだらしい。例文帳に追加

It appears that the former reached Honshu (the main island of Japan) through Siberia and then Hokkaido and the latter through the middle and lower Yellow River of China and then Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

450石...木梨精一郎(山口藩士)、田佐久馬(鳥取藩士)、渡辺清(大村藩士)、山精一郎(佐賀藩士)例文帳に追加

450 koku... Seiichiro KINASHI (a feudal retainer of Yamaguchi Domain), Sakuma KAWADA (a feudal retainer of Tottori Domain), Kiyoshi WATANABE (a feudal retainer of Omura Domain), Seiichiro MAEYAMA (a feudal retainer of Saga Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『藩翰譜』によると宇都宮泰藤は南朝方で、新田義貞が討たれた時、越国を落ち三国大久保に住んだことにはじまるという。例文帳に追加

According to Hankanpu (Genealogy of the Protectors of the Shogunate), Yasufuji UTSUNOMIYA belonged to the Southern Court and settled in Okubo, Mikawa Province from Echizen Province when Yoshisada NITTA was subjugated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究者らは,7億1600万年に熱帯地域の海水位に位置していた氷堆積物がその地層に含まれているのを発見した。例文帳に追加

The researchers found that the strata have glacial deposits that were located at sea level in the tropics 716 million years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

増速ダクト2は、川等の水流の速度を増加させるためのものであり、変換装置1の面側に設置されている。例文帳に追加

A speed increasing duct 2 for increasing the speed of a water stream of a river, etc., is installed on the upstream side of a converter 1. - 特許庁

宗務支所(北海道・山形北部・山形南部・新潟・山梨・静岡・三東・三西・尾張・岐阜・三重・京都・奈良・大阪・兵庫・備・備中・美作・広島・山口・鳥取・島根・高知・香川・愛媛・福岡・大分・熊本・肥例文帳に追加

The branches' temple offices (Hokkaido, northern Yamagata Prefecture, southern Yamagata Prefecture, Niigata Prefecture, Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture, eastern Mikawa area, western Mikawa area, Owari area, Gifu Prefecture, Mie Prefecture, Kyoto Prefecture, Nara Prefecture, Osaka Prefecture, Hyogo Prefecture, Bizen area, Bicchu area, Mimasaka area, Hiroshima Prefecture, Yamaguchi Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture, Kochi Prefecture, Kagawa Prefecture, Ehime Prefecture, Fukuoka Prefecture, Oita Prefecture, Kumamoto Prefecture, Hizen area)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上杉謙信(便宜上、以後は謙信とする)は、上杉憲政・近衛久らと相談、義氏の古公方就任を完全に否定し、関白・関東管領の名において藤氏を足利晴氏(年死去)の後継として正式に古公方として任命することを決定した。例文帳に追加

Kenshin UESUGI (for convenience, hereafter referred to as Kenshin) consulted with Norimasa UESUGI, Sakihisa KONOE and others and then completely denied Yoshiuji's assumption of Kogakubo and decided to officially appoint Fujiuji as Kogakubo as a successor of Haruuji ASHIKAGA (who died in the previous year) in the name of Kanpaku and Kanto Kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

処理部14、この2値化画像データに基づいて、記段差付近における川の実際の流水域の川幅方向の全幅を求めるとともに、川の実際の流水域における記段差付近における高い側での水位を求める。例文帳に追加

Based on the binarized image data, the processing part 14 determines both the overall width of the actual area of water flow of the river in the widthwise direction of the river in the vicinity of the steps, and a water level on the higher side in the vicinity of the steps in the actual area of water flow of the river. - 特許庁

傘松ケーブル下-与謝の海病院-クアハウス岩滝-岩滝-野田川駅-水戸谷-四辻-加悦庁舎-与謝-雲原-下天津-下荒-市民病院-福知山駅-京都共栄学園中学校・高等学校例文帳に追加

Kasamatsu Cable-shita - Yosanoumi Hospital - Kurhaus Iwataki - Iwataki - Nodagawa eki-mae Station - Mitodani - Yotsu-tsuji - Kaya Town Office - Yosa - Kumohara - Shimoamazu - Shimoaraga - Shimin byoin-mae Municipal Hospital - Fukuchiyama eki-mae Station - Kyoto Kyoei Gakuen chugakko kotogakko-mae Junior and Senior High School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 土地の全部又は一部が項第一号の川区域内又は同項第二号の高規格堤防特別区域内、同項第三号の樹林帯区域内、同項第四号の特定樹林帯区域内若しくは同項第五号の川立体区域内の土地となったときは、川管理者は、遅滞なく、その旨の登記を登記所に嘱託しなければならない。例文帳に追加

(2) When the whole or part of land has become land within a river area as set forth in item (i) of the preceding paragraph, land within a special area of a high-grade bank as set forth in item (ii) of said paragraph, land within a greenbelt area as set forth in item (iii) of said paragraph, land within a specified greenbelt area as set forth in item (iv) of said paragraph or land within a three-dimensional river area as set forth in item (v) of said paragraph, the river administrator shall commission a registry office to make a registration to that effect without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 国土交通大臣又は都道府県知事は、川区域又は海岸法(昭和三十一年法律第百一号)第三条の規定により指定される海岸保全区域について、項の認可をしようとするときは、港湾区域について当該川を管理する川管理者又は当該海岸保全区域を管理する海岸管理者に協議しなければならない。例文帳に追加

(5) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the prefectural governor shall, when intending to give approval set forth in the preceding paragraph for the River Area or the coastal preservation area specified in the provisions of Article 3 of the Coast Act (Act No. 101 of 1956), consult with the administrative agency for the said river or the administrative agency for the said coastal preservation area regarding the scope of the proposed Port Area.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

あるいは、「もし青表紙本がそれ以に存在したどれか一つの本文を忠実に伝えたのであれば、内本が新しく作られた混成本文であるのに対し青表紙本とは別本の中の一つであり、源氏物語の本文系統は青表紙本・内本・別本の3分類で考えるべきではなく別本と内本の2分類で考えるべきである。」といったものがある。例文帳に追加

There is also an opinion that 'if the Aobyoshibon were true to the text that had existed before, Aobyoshibon would be one of the Beppon, in contrast to Kawachibon, which is a mixed text newly made; therefore, the lines of the text of The Tale of Genji shouldn't be divided into the three of Aobyoshibon, Kawachibon and Beppon, but instead into the two groups of Beppon and Kawachibon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐国の源希義をはじめ、内源氏のかつての本拠地だった内国石川の源義基・源義兼父子、美濃国の土岐氏、近江国の佐々木氏、山本義経、紀伊国の湛増、伊予国の野氏、肥後国の菊池氏らのほか、若狭国・越国・加賀国の在庁官人など、多くの勢力による挙兵があった。例文帳に追加

Various forces raised troops including MINAMOTO no Mareyoshi of Tosa Province, the father and son, MINAMOTO no Yoshimoto and MINAMOTO no Yoshikane of Ishikawa in Kawachi Province, which was the former base of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), the Toki clan in Mino Province, the Sasaki clan and Yoshitsune YAMAMOTO in Omi Province, Tanzo in Kii Province, the Kono clan in Iyo Province, the Kikuchi clan in Higo Province, and local officials in Wakasa, Echizen and Kaga Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそれより以、平安時代末期の承安(日本)1年(1171年)、平治の乱から約10年、平清盛の娘を妻とする高倉天皇の即位後、後白天皇が出家して法皇となった後に、後白法皇が静賢法印に命じ、絵師明実の筆による4巻の絵巻を制作させたことが知られる。例文帳に追加

However, before that, it was known that the Cloistered Emperor Goshirakawa ordered Joken hoin to have four volumes of Emaki drawn by the painter Akizane () in 1171, about ten years after the Heiji War and after the Emperor Goshirakawa became a priest and a Cloistered Emperor after the enthronement of Emperor Takakura whose wife was a daughter of TAIRA no Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当社の御神で7歳の春に元服して「八幡太郎」と称した源義家の父の源頼義が、内源氏の氏神とした壺井八幡宮は、石清水八幡宮を源氏の本拠地の内国石川郡壷井(大阪府羽曳野市壺井)に勧請したもの。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoriyoshi, father of MINAMOTO no Yoshiie underwent the Genpuku ceremony at the age of seven in Iwashimizu Hachimangu Shrine and was renamed Hachimantaro, and Tsuboi Hachimangu Shrine, which was made the guardian deity of the Kawachi Genji clan by him, was separated from Iwashimizu Hachimangu and moved to to Tsuboi, Ishikawa district in the Kawachi Province (currently Tsuboi, Habikino City, Osaka) which was the headquarters of the Genji clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドラマ『北条時宗(NHK大ドラマ)』では基平は元(王朝)(モンゴル)への返書を非として亀山天皇の眼で切腹自害し、北条時輔の介錯を受ける硬派な関白として登場するが、勿論フィクションである。例文帳に追加

In the annual year-long historical drama series "Tokimune HOJO," Motohira was depicted as an uncompromising Kanpaku as could be seen in the scene where he committed seppuku (suicide by disembowelment) aided by Tokisuke HOJO's act of kaishaku (a merciful blow on to the neck by a second with a sword) in front of Emperor Kameyama, insisting that Tokimune not respond to the letter from Yuan (Mongolia); however, the story is, of course, fictional.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに先立ち、讃岐の国主であり戸次川の戦いで討ち死にした十存保の嫡男十千松丸を預かっていたが、その遺領二万石を横領するため甥の大塚采女に命じて毒殺させたと伝わる。例文帳に追加

Earlier, he had looked after Senmatsumaru SOGO, the legitimate son of Masayasu SOGO, who had been the former lord of Sanuki and killed in the battle of Hetsugigawa, but he is said to have ordered his nephew Uneme OTSUKA to kill Senmatsumaru with poison in order to plow with 20 thousand koku crop yields which was the property inheritance left to Senmatsumaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき伯母(吉晴の長女、名は不明)と一族で筆頭家老の堀尾内守(吉晴の娘の子)親子による家督横領の陰謀が発覚し、内守と掃部の父子は流罪のうえ切腹を申し付けられている。例文帳に追加

At that time Tadaharu's paternal aunt (Yoshiharu's oldest daughter whose name was unknown) and Horio, Kawachi no kami (the Governor of Kawachi Province, a son of Yoshiharu's daughter) who was a member of the family and the hitto karo (the head of chief retainers) attempted to embezzle the headship of the family from Tadaharu, but the plot was revealed then the Kawachi no kami and the kamori (Housekeeping, his father) were exiled and ordered seppuku (suicide by disembowelment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国では源頼政の孫大内氏長沢松平家に養子になるなどを家臣に入れ勢力を拡大し、庶長子の吉良長氏を幡豆郡吉良荘(現在の愛知県幡豆郡から西尾市)に住ませて足利氏の分家吉良氏(後に今川氏が分家)を誕生させた。例文帳に追加

In Mikawa Province, he extended his power by inviting the Okochi clan, the grandchildren of MINAMOTO no Yorimasa, as his generals before the Okochi clan was adopted by the Nagasawamatsudaira family, and he let Osauji KIRA, his eldest child born out of wedlock, settle at the Kira-sou in Hazu District (presently located between Hazu District and Nishio City, Aichi Prefecture) and formed the Kira clan, a branch family of the Ashikaga clan (later, the Imagawa clan became a branch family of the Kira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に旅行へ行ったと嘘をつく人が、この白(白川)の地について聞かれ川のことだと思い、夜に船で通ったのでよく知らないと答え、嘘がばれたという逸話から、熟睡して後を知らないことを「白夜船(白川夜船)」という。例文帳に追加

Shirakawa yofune' (Sound asleep) means that someone was fast asleep and totally unaware of what was going on around, which is based on the anecdote-- when a lier told that he had been on a journey to Kyoto, and he was asked about the Shirakawa area, he thought he was asked about the Shira-kawa River and told that he was not aware much of the river because he traveled down the river by boat in darkness of night, there, he was caught in his lie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、近世以の稲作適地は、地形で言えば洪積台地や岸段丘の上、平地の分類で言えば盆地や岸中流域など傾斜がある土地となり、集団化した農民が灌漑設備をつくって棚田をつくるのが一般的である。例文帳に追加

That is, before the modern times the best places for rice cropping were sloping lands, such as ones on diluvial plateaus and stream terraces in terms of landform, or basins and midstream sites in terms of classification of plains, and generally a group of farmers established an irrigation facility and built Tanada there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本実施例に係る川水利用排煙脱硫システム10は、川水11中の腐植物質を除去し、補給水12を生成する処理設備13と、装置本体14内で排ガス15中の硫黄分を石灰石膏スラリー16と接触させて洗浄する脱硫装置17とを有する。例文帳に追加

The river water utilization flue gas desulfurizing system 10 includes: a pre-treatment facility 13 which removes the humus in the river water 11, and generates makeup water 12, and a desulfurizing device 17 which makes the sulfur-content in exhaust gas 15 touch lime-gypsum slurry 16 in the device body 14 to clean. - 特許庁

撮影手段1は、川等の所定水域を監視すべく設置されている既存のCCTVカメラを主として利用し、静止画像取得手段2は、水面と川内に存する構造物等の計測対象物とを写した記撮影手段1からの画像データを静止画像として取得する。例文帳に追加

The photographing means 1 mainly utilizes an existing CCTV camera installed for observing a prescribed water area of a river or the like, and the static image acquisition means 2 acquires as the static image, the image data from the photographing means 1 acquired by photographing the water surface and a measuring object such as a structure existing in the river. - 特許庁

本発明は、川の増水による急激な水面の上昇を検知して、川の中洲或いはは川岸等にいる人々に警報を発して、生命の危険にさらされることを事に防止する増水警報装置に関するものである。例文帳に追加

To provide a flooding warning device which detects a sudden rise in a water surface due to a flooding of rivers, which issues a warning to persons staying on a sandbank, a riverbank or the like in the rivers, and which beforehand prevents the persons from being exposed to a risk of the persons' life. - 特許庁

JR長岡京→友岡→泉が丘→高台西→こがねが丘→陽が丘二丁目(美竹台住宅)→文化センター→阪急長岡天神→JR長岡京方面(午のみ。例文帳に追加

JR Nagaokakyo=>Tomo-oka=>Izumigaoka=>Takadai Nishi=>Koganegaoka=>Kayogaoka 2 Chome ((Mitakedai Housing)=>Cultural Centre=>Hankyu Nagaokatenjin Station=>JR Nagaokakyo (mornings only).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅から東へ原町通までは京都市電(の標準軌路線)が、京都駅から西へ西洞院通までは京都市電の狭軌路線であるN電が走っていた。例文帳に追加

Kyoto City Trams used to run from the front of Kyoto Station; trams (standard-gauge) ran east to Kawaramachi-dori Street and those (narrow-gauge, also called N-den) ran west to Nishinotoin-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の白天皇に仕えた名に「房」の字が付く3人の賢臣(藤原伊房・大江匡房・藤原為房)が、「の三房」と称された事に因んで命名された。例文帳に追加

The origin of `Nochi (later) no Sanbo' came from the fact that the three of wise subordinate; FUJIWARA no Korefusa, OE no Masafusa, FUJIWARA no Tamefusa, who served Emperor Shirakawa during the Heian period had a kanji character of `fusa' () in their names, they were called `Mae (previous) no Sanbo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南海高野線および近鉄長野線内長野駅から南海バス小深線「金剛山ロープウェイ行き(8、11系統)」に乗車し、「金剛登山口」バス停または終点「金剛山ロープウェイ」バス停下車。例文帳に追加

From Kawachinagano Station of Nankai-Koya Line or Kintetsu Nagano Line, take the bus on Kobuka Route of Nankai Bus Co., Ltd., 'Kongosan Ropeway mae bound' (8 or 11 system), and get off at 'Kongo Tozanguchi' bus stop or at the last stop, 'Kongosan Ropeway mae.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛は攻撃に消極的だったが後白に押し切られる形となり、近江国・美濃国・越国の武士も動員されて攻撃開始は目に迫った。例文帳に追加

Kiyomori was not in favor of attacking, but was pressured by Goshirakawa, and so samurai from Omi Province (present Shiga Prefecture), Mino Province (present southern Gifu Prefecture) and Echizen Province (present northern part of Fukui Prefecture) were readied in preparation for an attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それよりの1346年(貞和2)にも、上松浦の何人かの武士が、度々足利方について戦った恩賞として、肥副庄の配分をうけたことがある。例文帳に追加

Several bushi of Kamimatsuura received the Kawasoe no Sho Residence of Hizen Province in 1346 for a reward for fighting along side the Ashikaga several times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらの絵巻には、信貴山は大和国、粉寺は紀伊国、と畿内でも隣接した地方の長者の家が描かれているが、者には警護の武者も、門のの空堀も、門の上の櫓も無いのに対し、後者ではそれらが描かれている。例文帳に追加

These picture scrolls of Shigisan depicted the residence of the head of the Yamato Province, and Kokawadera depicted that of Kii Province, Kinai, and neighboring regions, but latter had samurai guards, karabori (dry moat) before the gate, and tower over the gate while former lacked them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この蝦夷軍を追って巣伏村に至り、そこで軍と合流しようと考えたが、軍は対岸の蝦夷軍に阻まれて渡できなかった。例文帳に追加

Chasing the Emishi/Ezo army, the Imperial army entered Subuse village, where they had intended to meet the front force of the Imperial army stationed on the west side of the river, which, however, had been blocked by the Emishi/Ezo army and had failed to cross the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方の旧国名でいえば美濃・尾張・伊勢・三などの濃尾平野を中心とする地域では、方後方墳は36基、方後円墳は49基確認されている。例文帳に追加

In Mino, Owari, Ise, and Mikawa in former provinces' name of Tokai region, where are centered on Nobi Plain, 36 square front, square back tomb mounds and 49 keyhole-shaped tomb mounds are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾小笠原氏からは小笠原信之が大名となり、この家系は本庄、古、関宿、高須を経て、越国越勝山藩(現在の福井県勝山市)2万2000石に移った。例文帳に追加

From the Matsu-Ogasawara clan, Nobuyuki OGASAWARA became a daimyo and this line was relocated to Echizan-Katsuyama Domain, Echizen Province (presently Katsuyama City, Fukui Prefecture) holding 22,000 koku after Honjo, Koga, Sekiyado and Takasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、川の工事、港湾の工事、道路の工事、トンネルの工事、あるいはビルディングの工事のいずれであっても、コンクリート打設は、同じであり、異なるとすれば、記規格によって異なるのみであるということが提にある。例文帳に追加

This processing is carried out on the assumption that concreting is the same in any of river construction, port bay construction, road construction, tunnel construction, or building construction, and that when it is different by any chance, it is different only based on the specification. - 特許庁

また、(以下、「(一)」、「(二)」、「(レ)」は漢文の返り点)、『続本朝通鑑』には、「頃年、有(二)石川五右衛門者(一)、或穿窬或強盗不(レ)止矣、秀吉令(二)京尹田玄以遍捜(一)(レ)之、遂捕(二)石川(一)、且縛(二)其母竝同類二十人許(一)烹(二)殺之三条原(一)」とあり、『歴朝要紀』には、「所司代法印田玄以、捕(二)賊石川五右衛門竝其母及其党二十(一)烹(二)殺于三条原(一)」とある。例文帳に追加

Moreover, "Zoku Honcho tsugan" and "Rekicho yoki" both mention Goemon ISHIKAWA's execution similar to the ones mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北大路通(バス停留所で京都府立洛北中学校・高等学校(当時のバス停は市電洛北高校、鉄道駅は洛北高校)、交差点では下鴨本通北大路)から南は京都市電原町線が1978年まで走っていた。例文帳に追加

Kyoto City Railway, Kawaramachi Line used to run from Kitaoji-dori Street (the bus stop was located at Kyoto Prefectural Rakuhoku High School), (at that time, the bus stop was known as Shiden Rakuhokukoko-mae, and the train station was known as Rakuhokukoko-mae), and intersecting with Shimogamohon-dori Kitaoji-dori Street) to the south until 1978.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開業段階では、単に「市役所」駅となる予定であったが、それが変更されて「京都市役所」として開業した(京都市営バスの「原町二条」停留所も同時にこの駅名と同じ停留所名に改称された。例文帳に追加

Before the station started its operation, it was planned to name the station 'Shiyakusho-mae,' but the name was in fact changed to 'Kyoto Shiyakusho-mae' (at the same time, the name of the 'Kawaramachi-Nijo' stop on the routes of Kyoto City Bus was changed to match the name of the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御土居が設けられたのは鴨川三条大橋の西岸(原町三条交差点の西側)であるが、近世以に鴨川の東岸に関が設けられたことがあり、蹴上の近くに粟田口という地名が残っている。例文帳に追加

Though Odoi was built west of Sanjo Ohashi Bridge over the Kamo-gawa River (west of the Kawaramachi-Sanjo Crossing), a check station was established on the east bank of the Kamo-gawa River in and after the early-modern age and thus the place name Awataguchi remains near Keage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿ノ熊-与謝保育園下(-山公民館-宇豆貴公民館)-加悦SL広場-加悦の里-温江公民館上-加悦庁舎-ウイル(←加悦保育園←加悦奥十番組)例文帳に追加

Kanokuma - Yosa Day-care Center South (- Yamakawa Community Center - Uzuki Community Center) - Kaya SL Square - Kayanosato - Atsue Community Center North - Kaya Government Office - Will (<- Kaya Day-care Center Front <- Kayaoku Jubangumi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大乗院の荘園で経覚の支配下にあった越口庄細呂木郷(細呂宜郷とも)の代官に本願寺の末寺である和田本覚寺の住持蓮光を任じていた。例文帳に追加

Kyokaku also appointed Renko, who was chief priest of Wada Hongaku-ji Temple, a branch temple of Hongan-ji Temple, to the position of local governor of Hosorogi go in Kawaguchi no sho within Echizen Province, a manor of Daijo-in under Kyokaku's control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般には「青表紙本系」と「内本系」が混合し、崩れた本文であると考えられるが、中には藤原定家らによって整理される以の形態を残すものもあると考えられている。例文帳に追加

It is generally considered to be the mixed text of the 'Aobyoshibon' and 'Kawachibon' lines, but some are thought to retain the form they had prior to classification by FUJIWARA no Sadaie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまでも独学で契沖のことを学んでいた秋成は、やはり『雨月物語』執筆の後に、国学者加藤美樹(姓は藤原、津、名は宇万伎とも)に入門している。例文帳に追加

Akinari had been studying alone about Keichu until then, and he became a disciple of Miki KATO (his family name is also known as FUJIWARA or KAWAZU, and first name Umaki), a classical Japanese scholar, before or after writing "Ugetsu Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌壇でも活躍し、長治2年(1105年)頃奏覧の『堀院御時百首和歌』に出詠し、生編纂された第四勅撰後拾遺和歌集の作者にもなった。例文帳に追加

He was also very active in poetry circles, composing a poem for the imperial collection of 1105, "Horikawa-in On-toki Hyakushu Waka" (Horikawa Hundred Poems); additionally, his poem was chosen for the Goshui wakashu, the fourth imperial anthology of waka poetry, which was edited while he was still alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3年(1184年) 平教盛に従い、備今木城で叛旗を翻した伊予の野通信と緒方惟栄、臼杵惟隆兄弟を討伐し九州に追う。例文帳に追加

In 1184, he followed TAIRA no Norimori, and subjugated Michinobu KONO of Iyo, who revolted at the Imaki-jo Castle, Bizen Province, and brothers of Koreyoshi OGATA and Koretaka USUKI, chasing them to Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確かに青表紙本や内本が成立する以に存在した写本は、すでに失われたと考えられる紫式部の自筆本等を含め、全てこの古伝本系別本ということになる。例文帳に追加

It is certain that all the manuscripts that appeared before completion of Aobyoshi-bon and Kawachi-bon, including the manuscripts in Murasaki Shikibu's own handwriting which have been considered already lost, belong to this old traditional line of Beppon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女が内侍司として出仕する直に髭黒の妻となったことを惜しんで、譲位後に玉鬘の娘を妃に迎え寵愛した(「竹」)。例文帳に追加

He regretted that she got married to Higekuro right before she served as Naishi no tsukasa (female palace attendants), so after his retirement, he took a daughter of Tamakazura as his wife and favored her. ('Takekawa' (Bamboo River))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS