1016万例文収録!

「法人企業」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法人企業の意味・解説 > 法人企業に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法人企業の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 445



例文

独立行政法人中小企業基盤整備機構の行う技術移転促進業務例文帳に追加

Technology Transfer Promotion Business Implemented by the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 附則第七条の規定 独立行政法人中小企業基盤整備機構の成立の時例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions: The time of establishment of the Organization for Small & Medium Sized Enterprises and Regional Innovation, JAPAN.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11社団法人日本経済団体連合会「企業行動憲章実行の手引き」等を適宜参照。例文帳に追加

11 Refer as necessary toManual for Implementing Charter of Corporate Codeby Nippon Keidanren, etc.  - 金融庁

11 社団法人日本経済団体連合会「企業行動憲章実行の手引き」等を適宜参照。例文帳に追加

11Refer as necessary to "Manual for Implementing Charter of Corporate Code" by Nippon Keidanren, etc.  - 金融庁

例文

法人設立手続きや企業経営に関する現地情報をお客様に提供しています。例文帳に追加

We provide our clients with local information on incorporation procedures and business management.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

特別の又は特定の方法で表示した法人,個人又は企業の名称例文帳に追加

the name of a company, individual, or firm, represented in a special or particular manner;  - 特許庁

(b)シンガポールの法律に基づいて設立された若しくは構成された法人若しくは企業例文帳に追加

(b) a body or corporation incorporated or constituted under the law of Singapore; - 特許庁

また、日本企業の現地法人に対する意思決定権限の移譲は進んでいない。例文帳に追加

With Japanese companies, the process of transferring decision-making authority to local affiliates has not made much progress either. - 経済産業省

外国企業のインド法人、支店は取得可能(駐在員事務所は不可)例文帳に追加

Indian subsidiaries of foreign enterprises may acquire branch offices (the establishment of a liaison office is not permitted) - 経済産業省

例文

第2-2-8図 海外進出において本社企業・現地法人が考える相対的重要項目例文帳に追加

Figure 2.2.8 Relative scale of items considered important by headquarters and overseas affiliated companies for expanding their businesses overseas - 経済産業省

例文

第3-2-3-8 図 企業規模別新規海外法人設立件数(1990 年から2011年の累計)例文帳に追加

Figure 3-2-3-8 Number of new overseas enterprises established by scale of enterprise (the total from 1990 to 2011) - 経済産業省

戦略分野等の外国企業法人税減免(所得発生後5年100%、2 年50%)例文帳に追加

Reduction and exemption of corporate tax for foreign affiliated companies in strategic sectors (5 years after income was received:100%, 2 years after:50%) - 経済産業省

事例1)企業の財務情報等、法人等の団体そのものに関する情報(団体情報)例文帳に追加

Case 1 Information such as the financial information of a company about an organization, including juridical person, itself (organization information)  - 経済産業省

また、海外現地法人が受託した案件に関しても、一部を地場企業へ再委託する場合もある。例文帳に追加

Overseas subsidiaries of Japanese software houses even outsource part of the business to locally operating companies. - 経済産業省

企業にとって立地環境を評価する上での要素の一つとして、法人所得課税がある。例文帳に追加

Corporate income tax is one of the factors that companies evaluate about a location condition. - 経済産業省

その販売事業展開の成果として我が国企業と米国企業の中国現地法人の売上高と売上先別のシェアを確認すると、米国企業の中国現地法人の方が中国現地への売上高と現地販売のシェアの双方が高いことが分かる(第2-3-25図)。例文帳に追加

In order to see the results of the sales activities of Chinese subsidiaries of Japanese and US companies, we compared their net sales by market and the share of net sales from each market in the total net sales. US companiesChinese subsidiaries showed grater values in net sales in China and share of sales from China in total sales (see Figure 2-3-25). - 経済産業省

IMF 国際収支マニュアル第5版では、直接投資を「一経済圏の居住者主体(直接投資家)による他の経済圏の居住者企業(直接投資企業)に対する永続的権益の取得という目的を反映する国際投資」と定義し、「直接投資家が直接投資企業の普通株または議決権の10%以上を所有する(投資先が法人企業の場合)、あるいはこれに相当する企業(投資先が非法人企業の場合)」を直接投資企業として定義している。例文帳に追加

IMF Balance of Payments Manual (Fifth Edition) defines direct investment asinternational investment that reflects the objective of a resident entity (direct investor) in one economy obtaining a lasting interest in an enterprise resident (direct investment enterprise) in another country” and defines a direct investment enterprise asan incorporated or unincorporated enterprise in which a direct investor owns 10 percent or more of the ordinary shares or voting power (for an incorporated enterprise) or the equivalent (for an unincorporated enterprise).” - 経済産業省

ホ 国若しくは地方公共団体が経営する企業、独立行政法人等又は地方独立行政法人に係る事業に関し、その企業経営上の正当な利益を害するおそれ例文帳に追加

(e) Risk of causing damage to the legitimate interests arising from corporate management with regard to the business of an enterprise managed by the State or a local public entity, an Incorporated Administrative Agency, etc., or a Local Incorporated Administrative Agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

許可は移転することができない。ただし,許可が法人又は企業の資産でありその法人又は企業のその許可の実施を享受する部分が売却され,譲渡され若しくはその他の方法で移転される場合は別とする。例文帳に追加

An authorization is non-transferable, other than where the authorization is an asset of a corporation or enterprise and the part of the corporation or enterprise that enjoys the use of the authorization is sold, assigned or otherwise transferred.  - 特許庁

ここで得られる法人企業の開業率・廃業率を見ると、近年においても開業率が廃業率を上回っている場合が多く、法人企業数自体も増加傾向にある。例文帳に追加

If we examine the entry and exit rates of corporations as obtained from the above, we can see that entry rates often exceed exit rates, and also that the number of corporations trends upward in recent years. - 経済産業省

それでは、これまで一企業の従業員規模がどのように推移してきたかを見るために、財務省「法人企業統計年報」を用いて、中小企業と大企業における1社当たり従業員数の推移を見てみると第3-1-12図のようになり、大企業においては、非製造業の1社当たり従業員数はほぼ横ばいで推移している一方、製造業において、1社当たりの従業員数は大きく減少してきた。例文帳に追加

Fig. 3-1-12 presents the results of examining the changes in the number of employees per company in large enterprises and SMEs by using MOF’s Financial Statements Statistics of Corporations by Industry to look at the question of how employee size has changed in individual enterprises until now. In large enterprises, the number of employees per company in non-manufacturing industries has remained mostly steady on one hand, while it has decreased significantly in manufacturing on the other. - 経済産業省

また、独立行政法人日本貿易振興機構(2010)24 によると、現在もしくは将来、中・低価格品をターゲットとする我が国企業の最大の競合相手は、「中国系企業」であり、我が国企業が、新興国市場、とりわけ中間層の開拓における競合企業として中国企業を強く意識していることがわかる。例文帳に追加

A study by the Japan External Trade Organization (2010)24 shows that the biggest competitor to Japanese based companies which target on middle/low pricing commodities is /or will beChinese companiesat present or in the future. This explains that Japanese companies are becoming more aware of the presence of Chinese companies as a competitor in gaining emerging markets, especially exploration of the middle-income class group. - 経済産業省

我が国の現地法人企業数をみると、アジアが我が国最大の進出地域であり、法人数も年々増加している(第2-2-3-1 図)。例文帳に追加

The number of Japanese local subsidiaries indicates that Asia has the largest number of Japanese subsidiaries and it is increasing every year (see Figure 2-2-3-1). - 経済産業省

間接出資比率とは、外国投資家の国内法人への出資比率に国内法人からの当該企業への出資比率を乗じたものです。例文帳に追加

Indirect investment ratio means the ratio of investment in a holding company by foreign investors multiplied by the ratio of the holding company's investment in the company in question.  - 経済産業省

やはり、よく私が言いますが、430万社の中小企業、99.7%の法人は中小企業でございまして、(従業員が)2,800万人、(日本の人口の約)4人に1人は中小企業の職員でございますから、非常に雇用にも大きな影響をもたらしております。例文帳に追加

As I have often mentioned, there are 4.3 million SMEs, which account for 99.7% of all Japanese corporations in Japan, and 28 million people, which translates into one in four Japanese people, are employed by SMEs, so SMEs have large influence on employment.  - 金融庁

中小企業庁で行った「中小企業の事業承継の実態に関するアンケート調査25」から、中小企業経営者の個人資産に占める事業用資産の割合を見ると(第1-2-47図)、法人、個人共に事業用資産が金額ベースで約2/3を占めていることが分かる。例文帳に追加

If we look at the ratio of business assets to personal assets of SME managers based on data from the Questionnaire Survey of the Situation Regarding Business Succession of SMEs 25) that was conducted by the SME Agency (Fig. 1-2-47), we see that business assets account for approximately two-thirds in monetary terms for corporations and individuals. - 経済産業省

対外直接投資額の投資企業規模別内訳(1990 年から2011 年の累計値)をみると、中小企業による投資額は全体の約23%を占める程度で、金額こそ小さいが、新規海外法人設立件数(1990 年から2011 年の累計値)をみると、中小企業が全体の設立件数の約49%を占めている。例文帳に追加

Looking at outward foreign direct investments by scale of investing enterprises (the total value from 1990 to 2011), the investment value of SMEs accounts for only about 23% of the total, but for the number of new overseas enterprises established (the total value from 1990 to 2011), SMEs make up about 49% of the total of newly established enterprises. - 経済産業省

② 外国投資家が株式又は持分の3分の1超を所有している国内法人が出資する企業であって、外国投資家の直接出資比率及び間接出資比率の合計が、当該企業の株式又は持分の3分の1超となる企業(ケース2及び3)例文帳に追加

2) A company funded by a domestic company (in Japan) in which more than one third of shares or holdings is owned by foreign investors, in which the total ratio of the foreign investors' direct and indirect investment is more than one third of the shares or holdings of the company concerned (case 2 and 3).  - 経済産業省

・発行済株式の総数又は出資金額の3分の2以上が、複数の大企業(みなし大企業を含む。特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の所有に属している法人例文帳に追加

Corporations two-thirds or more of whose total shares issued and outstanding or investment amount are owned by several large-scale companies (including deemed large-scale companies and excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment).  - 経済産業省

一方、独立行政法人中小企業基盤整備機構が四半期毎に実施している「中小企業景況調査」を見ると、中小企業の業況判断DIは、2004年1-3月期をピークとして3四半期連続で業況悪化基調を示している(前掲第1-1-3図〔1〕)。例文帳に追加

On the other hand, the results of the Survey on SME Business Conditions, conducted quarterly by the SMRJ, indicate that the business conditions DI for SMEs deteriorated for three quarters in succession after peaking in the first quarter of 2004 (Fig. 1-1-3(1)). - 経済産業省

しかしながら、本年1月より、資本の内外を問わず統一的に適用される企業所得税法(法人税法)が施行され、現地の企業と同等な扱いを受けるようになってきており、中国における外資企業としてのメリットが小さくなってきている。例文帳に追加

However, the corporate income tax law came into force in January 2008: it is applied universally to the companies in China regardless of whether the affiliation of the capital is domestic or foreign. Enterprises that have expanded into China have come to be treated equally with local enterprises, thereby diminishing the advantages of being a foreign-affiliated company in China. - 経済産業省

管理サーバー17は、審査依頼中の項目のデータをキーとして、既存データベース19を検索することにより、法人企業など審査対象人に対応する企業情報、或いは個人情報を抽出する。例文帳に追加

The server 17 extracts company information or individual information corresponding to corporation, a company or person to be examined by retrieving an existing database 19 with the data of an examination request item as a key. - 特許庁

つまり、欧米企業の中国における管理体制は、本社から独立した生産・販売体系として構築されており、日本企業の現地法人と比較して、大きな意思決定権限を有していると考えられる。例文帳に追加

In other words, the management structure of local affiliates of European and US companies in China is established as a production and sales system independent from the headquarters, and compared with local affiliates of Japanese companies, local affiliates of European and US companies apparently possess greater decision-making authority. - 経済産業省

5 総務省「事業所・企業統計調査」によれば、製造業企業は、法人であれば約27万社、個人事業主も含めれば約49万社に上る。例文帳に追加

5) According to the MIC's Establishment and Enterprise Census of Japan, as many as approximately 270,000 corporations are manufacturing enterprises, and as many as approximately 490,000 companies are manufacturing enterprises including sole proprietors. - 経済産業省

財団法人国際経済交流財団のアンケート調査で、海外のウェイトが高まる場合の国内雇用については、雇用抑制方針の企業が3 割以上あり、逆に雇用拡大方針の企業は5%でしかない(第3-1-2-24 図)。例文帳に追加

Based on questionnaire-based survey of the Japan Economic Foundation, about the domestic employment in the situation where overseas share is growing, more than 30% of companies adopt the policy to limit hiring. On the contrary, only 5% of companies adopt policy for employment expansion (Figure 3-1-2-24). - 経済産業省

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、我が国企業において、海外市場開拓に向けて戦略的に女性の活用を進めていく予定と答えている企業数は約3 割にのぼる。例文帳に追加

According to Non-profit organization; International Economy Exchange Foundation (2010), approximately 30% of companies responded that they are strategically utilizing female workforces for expanding overseas markets. - 経済産業省

・発行済株式の総数又は出資金額の2分の1以上が、同一のみなし大企業(特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の所有に属している法人例文帳に追加

Corporations one-half or more of whose total shares issued and outstanding or investment amount is owned by an identical deemed large-scale company (excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment).  - 経済産業省

企業の参入状況の検証等を踏まえ、農業生産法人の要件緩和などの所有方式による企業の農業参入の更なる自由化について検討。例文帳に追加

After verifying the circumstances of corporate entry into agriculture, explore the further liberalization of corporate entry through farmland acquisition by easing requirements for the establishment of an agricultural production corporation.  - 経済産業省

中小企業の現地法人が、各国・地域において、多様な課題・リスクに直面した結果、現地からの撤退を選択する企業も存在する(コラム2-2-7 図①)。例文帳に追加

As the overseas affiliates of SMEs face diverse problems and risks in each country and region, there are some SMEs which decide to withdraw from their overseas businesses (Column Fig.2-2-7(1)).  - 経済産業省

これと勤め先の従業員規模とを組み合わせて、小規模企業者の役員数をその近似値として利用し、小規模法人企業を加えた自営業者数の推移を求めてみよう(第3-3-36図)。例文帳に追加

By combining this data with data on the number of employees at their places of work in order to derive an approximation of the number of directors of small enterprises, let us examine changes in the number of self-employed businesses including small business corporations (Fig. 3-3-36). - 経済産業省

小規模法人企業の増加傾向に支えられ、自営業者の減少傾向は個人企業のみの場合よりも緩やかとなるものの、労働力人口や雇用者の推移とは依然として差が存在している。例文帳に追加

Underpinned by the upward trend in the number of small business corporations, the downward trend in selfemployed businesses is more gradual than when only sole proprietorships are included, but the difference from trends in the labor force population and employees remains. - 経済産業省

大手の欧米物流企業が現地企業に集配の委託をする例が多い中、ヤマトグループは差別化を図るため現地法人を通じ、配達員を独自に採用している。例文帳に追加

While many large U.S. and European logistics companies are outsourcing the collection and delivery service to local companies, the Yamato Group hires its own delivery staff through a local company in order to make a difference. - 経済産業省

次に、法人企業の代表者の年齢であるが、全企業の代表者の平均年齢は1985年には53歳1か月であったが、2004年には58歳6か月と上昇している。例文帳に追加

Regarding next the age of corporationsrepresentative directors, the statistics show that the overall average rose from 53 years and 1 month in 1985 to 58 years and 6 months in 2004.  - 経済産業省

我が国企業の海外現地法人の売上高、経常利益の地域別割合の推移を見ると、2004 年時点で既に東アジアは我が国企業にとって北米に次ぐ重要な市場となっている(第2-1-6 図)。例文帳に追加

The percentages by region of sales and ordinary profit of the overseas local corporations owned by Japanese companies show that as of 2004, East Asia had already become the most important market next to North America for Japanese companies (Figure 2-1-6). - 経済産業省

現在、同社の海外現地法人は、中国及びベトナムに進出している日系企業を中心に営業活動を行っているが、将来的には中国及びベトナムの地場企業との取引も開拓したいと考えている。例文帳に追加

The company’s overseas subsidiaries currently deal mainly with Japanese-owned companies that have expanded their operations into China and Vietnam, but in the future the company hopes to start dealing with local enterprises as well. - 経済産業省

国際事業ネットワークにおける国内本社と現地法人との関係及び貿易を含む企業内・企業間取引の関係の整理については付注2-2-5を参照。例文帳に追加

Refer to attached note 2.2.5 for clarification of relations between domestic headquarters and overseas subsidiaries under international business networks, and relations between intra-company transactions and inter-company transactions, including trade. - 経済産業省

企業内貿易における為替差益・差損は、本社と現地法人との間でトレードオフされるため、企業グループ全体の収益には影響を与えない。例文帳に追加

As there is a trade off in intra-company trade between parent and local subsidiary regarding forex gain/loss, there is no impact of group total earnings. - 経済産業省

シンガポールに統括機能を置く外資系企業に対しては、法人税の減免等の優遇措置が講じられていることもあり、現在、シンガポールに進出している外資系企業約 7,000社中、約 6 割が地域統括機能を有している。例文帳に追加

Favorable measures are being created such as reductions and exemptions from corporate taxes for foreign companies which locate their management functions in Singapore. Of the approximately 7,000 foreign companies which have located in Singapore, about 60% have a regional management function. - 経済産業省

(資料)社団法人経済同友会『第15回企業白書「市場の進化」と社会的責任経営-企業の信頼構築と持続的な価値創造に向けて-』、PricewaterhouseCoopers「CEO Survey, 5th Annual Global CEO Survey, Uncertain Times, Abundant Opportunities」から作成。例文帳に追加

Sources: The 15th Corporate White Paper on 'Market Evolution' and CSR Management: Toward Building Integrity and Creating Stakeholder Value (Japan Association of Corporate Executives). CEO Survey, 5th Annual Global CEO Survey, Uncertain Times, Abundant Opportunities (PricewaterhouseCoopers). - 経済産業省

例文

財務省「法人企業統計季報」によると、企業部門は過去最高益を出しており、今回の景気回復はバブル崩壊以降でもっとも底堅い景気回復となることが期待されるところである。例文帳に追加

According to MOF "Financial Statements Statistics ofCorporations by Industries Quarterly", the corporate sector reported a record profit and the economicrecovery seemed likely to become a steady recovery after bursting of the bubble economy. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS