例文 (122件) |
火落ちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 122件
火落ち菌例文帳に追加
Hiochi bacteria - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落ち葉を集めてたき火をする.例文帳に追加
make a bonfire of fallen leaves - 研究社 新英和中辞典
火事で町の半分が焼け落ちた。例文帳に追加
Half of the town burnt down in the fire. - Tatoeba例文
火を消すだけの落ち着きがある例文帳に追加
have the presence of mind to put out the fire - Eゲイト英和辞典
火事で町の半分が焼け落ちた。例文帳に追加
Half of the town burnt down in the fire. - Tanaka Corpus
抜け落ち、不発が防止された玩具煙火用導火線例文帳に追加
FUSE FOR TOY FIREWORKS PREVENTED FROM DROPPING OFF AND MISFIRING - 特許庁
火事です。火事です。5階で火災が発生しました。落ち着いて避難してください。例文帳に追加
Fire, fire, there is a fire on the 5th floor. Please calmly evacuate. - Tatoeba例文
引き金を引くと火をつけた火縄が火皿と呼ばれる部品に落ちる。例文帳に追加
If you pull a trigger, the fired match drops into the part called the pan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火落ちという現象を起こす「火落ち菌」はコウジカビが生成するメバロン酸(通称「火落ち酸」)を主食とすることが今日ではわかっている。例文帳に追加
It is known today that 'hiochi bacteria' which cause the phenomenon called hiochi live on Mevalonic acid (MVA, also known as hiochi acid) created by Aspergillus oryzae. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが「火落ち」「火落ち菌」といった言葉が用いられるようになったのは明治時代以降のことだという。例文帳に追加
But it is said that the usage of the words, 'hiochi', 'hiochi bacteria', has begun to be used since the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
回転落ちを生じていないときは、2つの点火プラグを同時点火する(S4)。例文帳に追加
When no rotation reduction occurs, two ignition plugs are ignited simultaneously (S4). - 特許庁
噴火活動はだんだん落ち着いていくと言われています。例文帳に追加
It is said that eruptive activity will gradually calm down. - 時事英語例文集
車が火だるまになって崖から海に落ちた.例文帳に追加
A car fell over the cliff into the ocean in a mass of flames. - 研究社 新和英中辞典
空から落ちた爆弾により始まった火を見ること例文帳に追加
watching for fires started by bombs that dropped from the sky - 日本語WordNet
戸外で落ち葉や枝きれを燃やした火例文帳に追加
a fire for burning fallen leaves and branches in the open air - EDR日英対訳辞書
これを放置すると酒が白く濁ってしまう(火落ち)。例文帳に追加
If hiochi bacteria are left as they are, sake will become clouded (hiochi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
青い苔の塊がその小さな火の上にまともに落ちた。例文帳に追加
A large piece of green moss fell squarely on the little fire. - Jack London『火を起こす』
すると、火の粉が蒸し焼きなどして焼成炭化させたティッシュペーパーである火口4に落ちて、火がついて火種となる。例文帳に追加
Thereupon, sparks fall to the source 4 of a fire being calcined and carbonated tissue paper by roasting or the like, and it catches fire, and becomes live charcoal. - 特許庁
回転落ちを生じたときは、2つの点火プラグの点火時期に位相差を付ける(S6)。例文帳に追加
When rotation reduction occurs, phase difference is given to ignition timing of the two ignition plugs (S6). - 特許庁
私は電球を付けようとしたら、火花が出てブレーカーが落ちた。例文帳に追加
When I tried to attach the bulb, there was a spark and the breaker dropped. - Weblio Email例文集
また、乳酸菌の一種である火落ち菌が混入している恐れもある。例文帳に追加
Also, hiochikin, which is a kind of lactic acid bacterium, might be included. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
専門的には「ダイアセチル臭」と呼ばれ、「火落ち臭」と似ている。例文帳に追加
Specialists call it "smell of diacetyl" and is similar to "Hiochishu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まさに日本酒は火落ち菌にとって理想的な生活環境といえる。例文帳に追加
It can be justly said that sake is the ideal environment for hiochi bacteria to live. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,大きな花火が打ち上げられると,落ちてくる破片による危険がある。例文帳に追加
But when large fireworks are set off, there is danger from falling debris. - 浜島書店 Catch a Wave
形成された斜面を消火剤充填部材が転がり落ちる。例文帳に追加
The fire extinguisher filling member rolls down along a formed slope. - 特許庁
玩具煙火用導火線において、導火線の抜け落ちや不発を防止するとともに、花火への点火時に噴出口を覗き込むことなく、安全に点火できる玩具煙火用導火線を提供する。例文帳に追加
To provide a fuse for toy fireworks prevented from dropping off and misfiring, and safely ignited without looking in an exhaust nozzle at the time of ignition of the fireworks. - 特許庁
「主よ,わたしの息子をあわれんでください。てんかんで,ひどく苦しんでいるからです。たびたび火の中に落ち,たびたび水の中に落ちるのです。例文帳に追加
“Lord, have mercy on my son, for he is epileptic, and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water. - 電網聖書『マタイによる福音書 17:15』
また、火入れの技法そのものは中古からあったものの、それを施さなかったときに起こる腐造のことを火落ち、あるいはそれを起こす菌を火落ち菌と呼ぶようになったのは、このころ以降のことである。例文帳に追加
In addition, although the technique of pasteurization itself had been used since the Middle Ages, it was after this period when putrefaction, which occurred when pasteurization was not done, became to be called hiochi and the bacteria which caused it came to be called hiochi bacteria. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火落ち菌についての研究は、1906年に東京大学の高橋偵造によって開始された。例文帳に追加
The study on hiochi bacteria was launched by Teizo TAKAHASHI of Tokyo University in 1906. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夫婦川で2つの火が落ち合い、もつれ合い、やがてもとの墓地へ帰って行く。例文帳に追加
The two fireballs meet at Fuufu-gawa River, get into a tangle, and after a while they go back to their original graves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
健磐とは、つまり巨岩の事である(崩落し火口湖へ落ちたとの記録がある)。例文帳に追加
Takeiwa means a huge rock (there is a record that it fell into a crater lake). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大雨でゆるんだ火山灰の層の一部が,溶岩の上を一気に滑り落ちたのではないかという。例文帳に追加
Perhaps some of the ash layers were loosened by the heavy rains and slid down the lava all at once. - 浜島書店 Catch a Wave
二次側コイル巻線の線落ちを防止することが可能な点火装置用のコイル部を提供すること。例文帳に追加
To provide a coil part for an ignition device which can prevent wire drop in a secondary side coil winding. - 特許庁
導体素線間に集成マイカ箔が落ち込んでしまうことのない耐火電線を提供する。例文帳に追加
To provide a fire-resistant electric wire, in which a laminated mica foil will not fall in between conductive element wires. - 特許庁
こうして雪崩のように膨れ上がった雪は、前置きもなく男と焚火の上に落ちた。例文帳に追加
It grew like an avalanche, and it descended without warning upon the man and the fire, - Jack London『火を起こす』
アイアースは長い槍で寄せつけず、一人のトロイア兵を殺し、火の着いた松明がその手から落ちた。例文帳に追加
but Aias kept him back with the long spear, and slew a Trojan, whose lighted torch fell from his hand. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
そのときマッチの火が指を焼き、手から落ちて、落下するうちに消えてしまい。例文帳に追加
Then the light burned my fingers and fell out of my hand, going out as it dropped, - H. G. Wells『タイムマシン』
その後、火入れの温度は火落ち菌の発見当時で約60℃、現在でも62℃から68℃を以って通例とする。例文帳に追加
Thereafter, the temperature of heating process was 60 degrees Celsius at the time of the discovery of hiochi bacteria, and it is usually from 62 to 68 degrees Celsius today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貝原益軒は火が垂る(垂れる、流れる、こぼれ落ちる)から「火垂る」とし蘭山は星が垂るから「星垂る」としている。例文帳に追加
Ekiken KAIBARA suggested that 'Hotaru' came from 'Hi-ga-taru' (Sparks fly off), while Ranzan wrote that its origin was 'Hoshi-ga-taru' (Stars fall). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この三角錐アンカーを不定形耐火物に入れて支持することで不定形耐火物が膨張して割れても落ちなずに保持できる。例文帳に追加
By putting the triangular pyramid anchor into the monolithic refractory and supporting it, the monolithic refractory does not fall and can be held even if the monolithic refractory expands and cracks. - 特許庁
画像形成装置において、火の着いた電子部品が床上に落ちることを防止して火災の危険を未然に防ぐ。例文帳に追加
To prevent danger of a fire by preventing an electronic part taking fire from dropping to a floor in an image forming device. - 特許庁
明治時代中期でも、仕込んだ醪のうち10%はできあがる前に腐ったり(腐造)、火落ち菌によってだめになったり(火落ち)、おかしくなったり(変調・変敗)、すっぱくなったり(酸敗)することを前提として仕込みを行なっていた。例文帳に追加
Even in the middle of the Meiji period, it was brewed under the assumption that 10 percent of moromi (raw unrefined sake) were supposed to putrefy (putrefaction), be damaged by hiochi bacteria (hiochi), be deteriorated (deterioration) and become sour (acidification) before sake was completed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
開口3bから消火剤充填部材20が天ぷら鍋32内に転がり落ち、可燃性素材の中空体が燃えて消火剤が散布され、火炎が消火される。例文帳に追加
The extinguishing agent filling member 20 is dropped in a tempura pot 32 from the opening 3b, the hollow body in the combustible material is burnt to spray the extinguishing agent and extinguish the fire. - 特許庁
火災時の受熱によって火災時の受熱によって発泡して遮炎断熱機能を発揮する熱発泡性耐火材組成物として、基材への塗工時に垂れ落ちを生じず、形成した耐火層の亀裂発生を防止でき、熱発泡性耐火材としての高い信頼性を備えるものを提供する。例文帳に追加
To provide a heat expandable refractory material composition which is capable of preventing the occurrence of the dripping down in the application and the occurrence of crack of a formed heat insulation layer and has high reliability as a heat expandable refractory material in the heat expandable refractory material composition expanding by receiving heat in fire to exhibit flame shielding heat insulation function. - 特許庁
火落ち時間と出窯温度の炉団平均に対する偏差に応じた適正な燃料ガス流量や燃焼用空気流量を各々の燃焼室列に供給して火落ち時間と出窯温度の窯間バラツキを最小にするコークス炉の火落ち時間と出窯温度の窯間バラツキを抑制するコークス炉の制御方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of controlling coke ovens which minimizes inter-furnace variation in the time required to complete carbonization and mean furnace-wall temperature in carbonization chambers at extrusion by supplying appropriate fuel gas flow and air flow for combustion according to the deviations from the oven team average of the above carbonization time and furnace-wall temperature to each series of combustion chambers. - 特許庁
例文 (122件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |