1016万例文収録!

「猟をしている」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 猟をしているに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

猟をしているの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

法でを許可されている期間例文帳に追加

the period during which hunting is legal  - EDR日英対訳辞書

を禁止している区域例文帳に追加

an area of land where hunting animals is forbidden  - EDR日英対訳辞書

彼はちゃんと届けを出して銃を所持している例文帳に追加

He is in lawful possession of a shotgun. - Eゲイト英和辞典

が目的で旅行をしている集団例文帳に追加

a group of people making a trip through wild country for the purpose of hunting big animals  - EDR日英対訳辞書

例文

人々は、象牙のために象を密している例文帳に追加

people are poaching elephants for their ivory  - 日本語WordNet


例文

法律で狩を認められている鳥獣例文帳に追加

birds or beasts one is permitted to hunt under law  - EDR日英対訳辞書

勘平は、この山崎で狩人(師)をして収入を得ている例文帳に追加

Kanpei works and earns his income as a hunter in Yamazaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レッドボーンはアメリカ産のアライグマ用の犬で、赤い毛並をしている例文帳に追加

A redbone is an American coonhound and has a red coat.  - Weblio英語基本例文集

その部族では狩中に物を言うことはタブーになっている.例文帳に追加

Among those tribesmen speech is taboo while hunting.  - 研究社 新和英中辞典

例文

日本では狩用の獲物として飼育していたキジやヤマドリを放すことが、日本各地の友会により続けられている例文帳に追加

In Japan, ryoyukai (hunting associations) across Japan continue to release pheasants and copper pheasants which were reared as game for hunting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正10年(1582年)4月22日付の昇定下代による伊崎立場の場米請取状以降、消息を絶っている例文帳に追加

He was never heard of again after猟場請取 of 立場 by 下代 dated on May 24, 1582.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬が獲物のいる方向を示し、獲物を見つけて持ち帰る熟練度を決定するコンテスト例文帳に追加

a contest between gun dogs to determine their proficiency in pointing and retrieving  - 日本語WordNet

百済:殺傷禁止令(狩や鷹の飼育も禁止、漁民には、漁網を焼き捨てさせている)(599年)例文帳に追加

In Baekje, prohibition of killing animals in 599 (prohibiting hunting and hawk-breeding, ordering fishermen to burn up fishing nets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照射(ともしゆみ、ともし):夏に山中で篝火を焚いて鹿を誘き寄せ、射るのこと例文帳に追加

Tomoshiyumi/tomoshi (literally lighting and shooting): hunting of deer in the mountains by making a fire in an iron basket to lure the deer in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また弓矢と吹き矢は、世界各地で現在も生活の糧を得るため狩で使われている例文帳に追加

In addition, Yumiya and blowguns are used for hunting as a tool to get food in various parts of the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワイマラナーに似ているが、豊かな真紅色の被毛を持つハンガリー産の例文帳に追加

Hungarian hunting dog resembling the Weimaraner but having a rich deep red coat  - 日本語WordNet

そして世界各地には自然と共生をはかり、慎ましやかに暮らしている民族が、今日も日々の糧を弓矢で得ている例文帳に追加

In addition, hunters who try to live together with nature and live humbly get food for living by Yumiya even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頑丈な英国人は油の下塗りで長い垂れ下がっている耳を持って、厚い粗い毛羽立っているコートを犬で狩ります例文帳に追加

hardy British hound having long pendulous ears and a thick coarse shaggy coat with an oily undercoat  - 日本語WordNet

他方で政党に対しても批判を加えることを忘れず、政党が官主義に走る単なる「徒党」と化していることを嘆いていた。例文帳に追加

On the other hand, he criticized other political parties, because political parties acted on the spoils system and became mere cliques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師などは自分で調達したマガモの肉を使うが、一般的に市販されている鴨肉は殆ど飼育されたアヒルあるいは合鴨である。例文帳に追加

Hunters use mallard meat which they hunt, but generally, duck meat on the market is either farm-raised duck or a hybrid from a wild or domestic duck is used for a kamonabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師は武器を携え使い慣れているので、このときの一行にとって心強い味方だったと想像できる。例文帳に追加

It can be imagined that this was a great encouragement for the Prince's party since the hunters were experienced with weaponry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

罠用ワイヤロープ5aは、六本のストランド530を心綱54のまわりに撚って構成されている例文帳に追加

The wire rope 5a for hunting traps is constituted by twisting six strands 530 around the rope core 54. - 特許庁

これは命中精度に劣るが、暴発の危険が少なく火縄を付けたまま持ち歩ける利点から、狩に向いている例文帳に追加

Although the accuracy is lower, this type of gun is suitable for hunting because it has small risk of accidental discharge and can be carried with burning match.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帯の始まりはおそらく衣類自体より古く、初発的形態としては裸体に腰紐のみを巻き、そこに狩で用いる道具を挿していたことにはじまる。例文帳に追加

Obi originated probably before clothing itself, and its form at the beginning was a cord bound around a naked body at the waist to insert tools for hunting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの、嗅覚が鋭く行動の機敏な動物の捕獲には、手持ちの槍よりも投げ槍が狩具として適していたものと考えられ、特に有舌尖頭器の急増は、こうした事情を物語っていると推定される。例文帳に追加

A javelin was considered more suitable than a spear as a tool for hunting these sharp-nosed and nimble animals, and probably the particularly rapid increase of the hafted point can be explained by these reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐初期に出土した際は、狩を描写した詩歌が周の宣王(周)を称える詩経の「車攻」や「吉日」の詩と酷似していることから、周の宣王時代の作と考えられた。例文帳に追加

When sekkobun was excavated in the early Tang period, the poems thereon which described the scenes of hunting were closely similar to the poems in 'Che-gong' and 'ji-re' of the Shi Ching, which paid a tribute to the King Xuan (Zhou) in Zhou and, therefore, it was considered that sekkobun was made in the period of the King Xuan in Zhou.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、狩ひろいワナにより全国的にイノシシ、動物が農作物、果樹を荒らし被害が拡大しているのを、最小限にくいとめることが出来、動物には傷をつけずに、捕獲出来る。例文帳に追加

To provide a HIROI trap which can minimize the nationally expanded damages to field crops and fruits due to Sus scrofa and other animals, and can capture the animals without injuring the animals. - 特許庁

こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている例文帳に追加

These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). - Tatoeba例文

こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている例文帳に追加

These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seals' breathing hole, waiting for one to surface).  - Tanaka Corpus

これは縄文人の体形と、農耕ではなく狩や採集を主とする穴居生活から連想されたものらしく、このような生活習慣の違いなどが人々からさげすまれた原因とも考えられている例文帳に追加

It seems that the name tsuchigumo was associated with their physiques and the cave-dwelling life--mainly based on hunting and gathering instead of farming--of the Jomon people (in the Neolithic Age), and this association is supposed to be the cause of people's disdain for tsuchigumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのも、そのかわいそうな狩番がうめきながら血をながしている状態で、柵の上にもちあげ小屋の中に運び込むのに、それ以上の邪魔は入らなかったから。例文帳に追加

for we were suffered without further molestation to get the poor old gamekeeper hoisted over the stockade and carried, groaning and bleeding, into the log-house.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

において、捕獲獣を刺殺する際に使用される槍の穂先として、通常携帯しているナイフ等を使用できるようにし、槍をつくるときの穂先となる刃物や鉄筋等をナイフ等とは別に携帯しなくてもよいようにする。例文帳に追加

To dispense with the carrying of a blade or an iron bar for the head of a spear in addition to a knife, or the like, by using an ordinarily carrying knife, or the like, as the head of the spear for stabbing and killing an animal caught by a trap. - 特許庁

彼らがこうした軍事力を発揮出来た背景には、彼らの父祖の世代が受領に任ぜられた際、狩文化を背景に持つ俘囚の武芸を学んでおり、それを基礎とした新式の武芸を編み出していたとする議論(下向井龍彦)が唱えられている例文帳に追加

There has been an argument (by Tatsuhiko SHIMOMUKAI) that these aristocrats were able to demonstrate their military power because, their grandfathers learned barbaric military arts developed based on hunting culture when they were appointed to zuryo, and these aristocrats developed military arts of a new style based on the original style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代に入ると、武士の官途を担っていた室町幕府の統制が崩れ、次第に有力大名が時下に朝廷に献金し官運動を行うことが盛んになり、西国一の有力守護大内義隆が従二位に叙せられる異例の叙位がなされている例文帳に追加

As the Sengoku Period (the Period of Warring States) started, regulation of the Muromachi bakufu which had been responsible for conferring ranks and titles collapsed, then gradually the powerful daimyo (Japanese feudal lord) actively contributed money directly to the Imperial Court to seek office, resulting in an unprecedented appointment and Yoshitaka OUCHI, the most powerful shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable), was granted junii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で弓は武器として狩、戦場で用いられた事は勿論だが、人々の間で弓矢には霊妙な力があると信じられており、奈良時代には弓矢の奉納、弓射神事が行われ、またそれらを起源とした祭りや神事が現在でも各地に残っている例文帳に追加

On the other hand, not only was a bow used as a weapon for hunting and for battle, but also Yumiya/Kyushi (bow and arrow) were believed to have spiritual power, so that in Nara Period dedications of Yumiya and Yumiire shrine rituals were performed, which became the origin of present festivals and shrine rituals in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、所有者の生産的労働がその所有権の確固たる根拠となっているのであるが、そればかりではなく、財産制度の発生も、2匹の鹿や1匹のビーバーあるいは12匹の魚を獲るというような、推定上の未開人の師の生産的労働にまで遡ることになる。例文帳に追加

Not only is the productive labor of the owner the definitive ground of his ownership today, but the derivation of the institution of property is similarly traced to the productive labor of that putative savage hunter who produced two deer or one beaver or twelve fish.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

本来は、女性だけでなく、生傷を負って流血している男性が神域に入ることや、神域での狩なども同様な理由で禁止されているのだが、封建時代の男尊女卑の風潮から、女性を神域から排除する理由として生理や産褥の血の穢れのみが強調され、使われはじめたと思われる。例文帳に追加

Originally, not only women but also men bloodied due to injuries were prohibited from entering sacred places, while hunting and other activities in sacred places were prohibited for the same reason; however, it seems that based on a characteristic of male chauvinist thinking in the feudal era, only the uncleanliness of blood during menstruation and puerperal period had been emphasized and used as the reason for the removal of women from sacred places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系図の古典たる『尊卑分脈』を『諸家系図纂』に結びつけて再編纂しただけでなく、『寛政重修諸家譜』『藩翰譜』『諸家伝』『地下家伝』など先行の系図集や文献・地誌・記録類を広く渉し参考にして、宮家、藤原氏・菅原氏・紀氏・平氏・諸源氏などの諸氏・諸家ごとに集大成している例文帳に追加

"Sonpibunmyaku", a classic genealogy, was reedited according to "Shoka keizusan" (the genealogies of the various families), existing family trees, literature, local reports and records, such as "Kansei Choshu Shokafu" (genealogies of vassals in Edo Bakufu), "Hankanpu" (Genealogy of the Protectors of the Shogunate), "Record of family trees", "Jigekaden" (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI), were studied and referenced, and pedigree charts were compiled by family and clan, such as Miyake (house of an imperial prince), Fujiwara clan, Sugawara clan, Ki clan, Taira clan, and various Minamoto clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、実際の政務を行っているのが最大の荘園領主である摂関家以下有力貴族であったこと、国司側も任期が終了に近づくと次の役職を得るための一種の官運動として有力貴族による荘園実施を認める傾向にあったために多くの例外が生まれ、実効性が乏しかった。例文帳に追加

However, since actual government affairs were performed by sekkan-ke and powerful nobles who were also the most powerful manor lords, and kokushi, towards the end of their term, who had a tendency to approve manors by powerful nobles as a form of office-seeking activity to secure their next post, it was not very effective with many exceptional cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS