1016万例文収録!

「申分」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

申分の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2172



例文

第七十六条 主務大臣は、法第百八十二条の規定に基づく認可請があったときは、その請が法令に適合し、かつ、業務を適正かつ確実に運営するために十かどうかを審査しなければならない。例文帳に追加

Article 76 When an application based on the provisions of Article 182 of the Act is filed, the competent minister shall examine whether the application conforms to laws and regulations, and is sufficient for operating the business appropriately and steadily.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の説明書には、当該処につき、人事院に対して不服立てをすることができる旨及び不服立期間を記載しなければならない。例文帳に追加

(3) The written explanation referred to in paragraph 1 shall contain a statement to the effect that an appeal to the said disposition may be entered against the National Personnel Authority, and the period of time for the entry of such appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十条 前条第一項に規定する処を受けた職員は、人事院に対してのみ行政不服審査法による不服立て(審査請求又は異議立て)をすることができる。例文帳に追加

Article 90 (1) The official subject to the disposition provided for in paragraph 1 of the preceding Article may enter an appeal under the Administrative Appeal Act (applying for examination or filing of an objection) only against the National Personnel Authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法務大臣は、前条第一項の規定による請につき認定又は却下の処をするときは、請者に対し、書面によりその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(4) When the Minister of Justice issues a Certification or makes a disposition of rejection with respect to an application submitted in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the Minister shall give written notice to the Applicant to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 難民の認定をしない処につき第六十一条の二の九第一項の異議立てがあつた場合において、当該異議立てが取り下げられ、又はこれを却下若しくは棄却する旨の決定があつたこと。例文帳に追加

(ii) The objection set forth in Article 61-2-9, paragraph (1) has been filed against a denial of recognition of refugee status, but the objection has been withdrawn or a decision has been made to deny or dismiss the objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第七十八条 株式会社が組織変更をした場合の株式会社についての登記の請と組織変更後の持会社についての登記の請とは、同時にしなければならない。例文帳に追加

Article 78 (1) In cases where a stock company has effected an entity conversion, an application for registration concerning the stock company and an application for registration concerning the membership company after such entity conversion shall be filed simultaneously.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 別表第一の上欄に掲げる立てをするには、立ての区に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる額の手数料を納めなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) In order to file a petition listed in the left-hand column of Appended Table 1, payment shall be required in the amount of the fee listed in the right-hand column of said table, according to the category of the petition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の立てについての裁判所書記官の処に対しては、その告知を受けた日から一週間の不変期間内に、執行裁判所に異議をし立てることができる。例文帳に追加

(5) Against a disposition by a court clerk on the petition set forth in the preceding paragraph, an objection may be filed with the execution court within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof has been received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、「珠光一紙目録」前半部は、他の部と明らかに筆致が違い、あるいは「坊主(利休)より請け取りし候は、今度の身上乱れ候時、失いし候」と記す一巻を正確になぞったものとも考えられる。例文帳に追加

The brushwork of the first half of 'Juko Isshi Mokuroku' is obviously different from the rest of the book, suggesting that the volume noted 'the book received from the bozu (Rikyu) was lost in a disturbance of the present owner' was copied precisely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『太平記英雄伝』によると織田信長に拝謁した時に、「摂津国は13郡国にて、城を構え兵士を集めており、それがしに切り取りをし付ければ身命をとして鎮めす」と言上した。例文帳に追加

According to "Taiheiki Eiyuden," in his audience Nobunaga ODA, Murashige said, 'Settsu Province has 13 counties with a castle and soldiers, if you order me to occupy I will risk my life to settle down.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現代でも、庚堂を中心とした庚信仰の行われている地域では、軒先に身代わり猿を吊り下げる風習が見られ、一目でそれとかる。例文帳に追加

In the areas where Koshin belief centered on a Koshin hall is deeply rooted, the custom of hanging a monkey effigy from the edge of the eaves is observed, an obvious manifestation of the belief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅行者・従者の身、姓名、年齢、携行品、行き先、旅行目的、交付請、請に対する審査、交付年月、交付官司の官職名、氏名等が、過所に記載される内容となる。例文帳に追加

Descriptions such as social status, name, age and belongings, destination, purpose of traveling of traveler and attendant, application for issuance, examination for application, date of issuance, and post and name of government official in charge of issuance were contained in Kasho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほど三つの野について改めて光を当てていきたいとし上げましたのは、大きな心構えとしてそういう問題意識を持っているという趣旨でし上げました。例文帳に追加

When I said earlier that we will direct fresh attention to three areas, I meant to say that we are bearing those areas in mind as our broad approach.  - 金融庁

今日、閣議の後に地方権推進本部、この第一次の答を受けて、年末にまとめます第二次答に向けての中間報告が出たわけであります。例文帳に追加

After today's cabinet meeting, the headquarters for the promotion of decentralization issued an interim report as a step toward the presentation of its second set of recommendations at the end of this year, and the headquarters held a meeting regarding this.  - 金融庁

「政令で定める処を受けた日」とは、承認又は登録が請者に到達した日、すなわち請者がこれを了知し又は了知し得るべき状態におかれた日である。例文帳に追加

The date of the disposition designated by the Cabinet Ordermeans the date on which the applicant is notified of the approval or registration, or in other words, the date on which the applicant learns or could have learned of it.  - 特許庁

(3) 国際特許類記号が先願に付されない場合又は(1)に述べる立の時に未だ割り当てられていない場合は,出願人は立中でこの事実を陳述するものとする。例文帳に追加

(3) When a symbol of the International Patent Classification has not been allocated to the earlier application or had not yet been allocated at the time of filing the declaration referred to in subregulation (1), the applicant shall state this fact in the declaration. - 特許庁

(2) 本条の規定に基づく明細書の各補正許可の請書には,補正案の内容が記載され,かつ,当該請の理由が十に説明されなければならない。例文帳に追加

(2) Every application for leave to amend a specification under this section shall state the nature of the proposed amendment and shall give full particulars of the reasons for which the application is made. - 特許庁

出願人は,その情報を区した当局に対して不服立をすることができる。不服立に関する決定は,その決定が行われた日から 30日以内に,利害関係人によって OSIMに連絡されなければならない。例文帳に追加

the applicant may lodge an appeal to the authority that classified said information. The decision concerning the appeal shall be communicated to OSIM by the interested person within 30 days from the date of making the decision. - 特許庁

(e) 異議立の対象とする商品又はサービスをそれらの国際類に従った類の表示を含めて示すか,又は当該出願に含まれているすべての商品若しくはサービスを異議立の対象にするとの表示例文帳に追加

(e) indication of the goods or services, which the oppositions are concerned to, including their classes pursuant to the international classification or the entry that the oppositions are concerned to all the goods or services contained in the application; - 特許庁

合理化提案の創案者は,使用者が合理化提案の出の受諾とその報酬に係る契約を出の受領から2月以内に締結しない場合(第74条)は,自己の合理化提案を制限なしに処することができる。例文帳に追加

The rationalizer shall have the right to dispose unrestrictedly of his rationalization proposal if his employer does not conclude an agreement for the acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration within two months as from receipt of the offer (Section 74).  - 特許庁

請者がその立を維持し,かつ,差押に係る商品の没収又は処権の制限を命じた執行可能な裁判所の決定を提出する場合は,税関当局は,必要な手段を講じなければならない。例文帳に追加

If the petitioner maintains his request and submits an executable court decision ordering the impounding of the seized goods or limitation of the right of disposal, the customs authorities shall take the necessary measures.  - 特許庁

反対陳述書は,所定の様式により,異議立の対象である請又は請求に対する異論の理由を十に記述し,かつ,所定の手数料を伴うものとする。例文帳に追加

The counter-statement shall be in the specified form, shall set out fully the grounds of objection to the application or the request being opposed and shall be accompanied by the prescribed fee.  - 特許庁

実用新案の主要部が,請人の説明,図面,ひな形,器具若しくは装置又は請人が使用した方法から窃取されたものであること例文帳に追加

that the essence of the utility model has been usurped from his descriptions, drawings, models, implements or installations or from a process used by him may request that the owner of the utility model is declared to lack title to the utility model and that it is assigned to the person so requesting.  - 特許庁

公告の請,及び承認された場合に商標権に関する規定に基づく公告がされることになっている請は,その関連手数料又は印刷費用担金を納付しなかったときは,却下される。例文帳に追加

Requests for official publications and requests entailing official publications on the basis of a provision regulating the trade mark right, if consented, shall be refused if the relevant fees or contributions to the costs of printing have not been paid.  - 特許庁

(2) 商品が含まれる区について疑念が生じた場合,その疑念は登録官が判断するものとし,かつ登録官の決定は不服立てされない。また,不服立てその他本法に基づく法的手続きにおいて問われない。例文帳に追加

(2) Where a question arises as to the class in which goods are comprised, that question shall be decided by the Registrar and the decision of the Registrar is not subject to appeal and shall not be called in question in an appeal or other proceedings under this Act. - 特許庁

次に、紙文書電子化システムサーバ13は、入力された画像データから請特定情報を識別し、その識別結果に基づいて、画像データを請単位に割する。例文帳に追加

Then, the paper document computerizing system server 13 discriminates application specific information from the input image data, and divides the image data in application units based on the discriminating result. - 特許庁

請者の電子的文書作成スキルが不十であっても、ネットワークを介して電子的に各種の請手続きを容易に行なうことができるようにする。例文帳に追加

To electronically and easily perform various application procedures through a network even though electronic document preparing skill of an applicant is insufficient. - 特許庁

通信携帯端末3は、更に、インターネットに接続されたサービス提供者の込受付サーバ5に、込振りけサーバ4を経由して送信する。例文帳に追加

The terminal 3 transmits them further to an application receiving server 5 of a service offerer connected to the Internet, via an application sorting server 4. - 特許庁

サービス提供会員はインターネット端末41を用いて自に最も適した該外国人からの込内容を選択して、入れをセンターのシステム30宛に送信する。例文帳に追加

A service providing member selects application contents from the foreigner most suiting oneself by using an Internet terminal 41 and sends an application to the system 30 of the center. - 特許庁

また、コンテンツの購入込の応募期間が経過し、十な購入込があったコンテンツについては、送出装置5を介して購入者の視聴装置7にコンテンツを配信する。例文帳に追加

As for the contents in which an application period of purchase order elapses and sufficient number of purchase order is obtained, contents are delivered to purchaser's audiovisual device 7 through a feeding-out device 5. - 特許庁

サーバ装置は、この入力された情報中から、割賦支払込用の項目に係る情報と決済代行込用の項目に係る情報とをける処理手段(502)を備える。例文帳に追加

The server device is provided with a processing means (502) for sorting information in relation to an item for a payment application in installments from information in relation to an item for an application for a surrogate settlement among pieces of the inputted information. - 特許庁

紙に出力されて送付された込書の内容を検証し、修正部があれば修正して登録する込書の登録方法を提供する。例文帳に追加

To provide an application registration method for verifying contents of the application outputted to paper and sent, and correcting and registering the application when there is a correction portion. - 特許庁

レイアウトの異なる複数の込書を作成する場合にも、各顧客毎の区けをする必要がなく、作業効率の良好な、込書の作成システム。例文帳に追加

To provide a generation system for application forms which eliminates the need for classification by customers and has good operation efficiency even when application forms having different layouts are to be generated. - 特許庁

主務大臣は、法第百八十二条の規定に基づく認可請があったときは、その請が法 令に適合し、かつ、業務を適正かつ確実に運営するために十かどうかを審査しなければ ならない。例文帳に追加

When an application based on the provisions of Article 182 of the Act is filed, the competent minister shall examine whether the application conforms to laws and regulations, and is sufficient for operating the business appropriately and steadily.  - 経済産業省

ポイントは、請者の学位、前年の年収、経験、年齢、請する野における英国内の労働市場の状況を勘案した上で付与される。例文帳に追加

The points are given based on the academic qualifications, previous annual income, experience and age of the applicant, and the conditions of the UK labor market in the field to be applied for. - 経済産業省

原子炉を設置しようとする者は、原子炉設置許可を請するにあたり、自らの経理的基礎を有することを明らかにする書類等を請書に添付して、十な経理的基礎を有することを説明しなければならない。例文帳に追加

When applying for the reactor installment license, the applicant must prove that it has sufficient financial basis by attachment of application document and other sources to the application document so as to prove its financial basis. - 経済産業省

1. 加盟国は、この協定の運用に影響を及ぼす問題に関し他の加盟国が行う立てに好意的な考慮を払うものとし、その立てに関する協議を行うための機会を十に与える。例文帳に追加

1. Each Member shall accord sympathetic consideration to, and shall afford adequate opportunity for, consultation regarding such representations as may be made by any other Member with respect to any matter affecting the operation of this Agreement. - 経済産業省

「社内リニエンシー制度」(従業員に対し、自主的に違反行為を告すれば処において考慮する旨を呼び掛け、自主告を促す制度)の設置について議論がある。例文帳に追加

There has been some discussion on establishing an "in-house leniency program" (a system of self-reporting where employees who report voluntarily that they have committed acts of violation are granted special leniency with regard to action to be taken against them). - 経済産業省

また、請人の身を確認するための各種身証明書類の身確認番号を入力するための身確認データ入力テーブルと、入力された身確認番号を照合するための身照合確認部52が設けられており、インターネットを利用して請者側の端末装置1において、各種の請手続きを行うことができ、また、証明書のプリント出力まですべてを一環して請者側で行うことができる。例文帳に追加

Further, the system is provided with an identification data input table for inputting the identification numbers of various identification certificates for identifying an applicant and an identification verifying part 5 which verifies the inputted identification numbers, and various application procedures can be performed using an applicant-side terminal device 1 through the Internet all the way up to the printing of a certificate. - 特許庁

第二百二十四条 法第百十五条第一項の規定により、本邦航空運送事業者たる法人の合併又は割の認可を請しようとする者は、次に掲げる事項を記載し、かつ、当事者が連署(新設割の場合にあつては、署名)した航空運送事業合併認可請書又は航空運送事業割認可請書を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 224 (1) Any person who will apply for approval for corporate merger or demerger of a juridical person of who is a domestic air carrier in accordance with the provisions of Article 115 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for merger of air carriers or approval for demerger of air carriers, countersigned by both parties (in case incorporation-type company split, signed by party) concerned, describing the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

OCRサーバ300のOCRアプリケーション330は、複合機200から受信した前記請書類データに画像認識を施し、該認識結果に従って前記請書類データを1セット毎の請書類データに割するための割情報を生成し、前記割情報を含む認識結果を複合機200に送信する。例文帳に追加

The OCR application 330 of the OCR server 300 executes image recognition to the application document data received from the multifunction device 200, generates division information for dividing the application document data into the application document data for each set according to the recognition result, and transmits the recognition result including the division information to the multifunction device 200. - 特許庁

3 表題登記がある建物(区建物を除く。)に接続して区建物が新築された場合における当該区建物についての表題登記の請は、当該表題登記がある建物についての表題部の変更の登記の請と併せてしなければならない。例文帳に追加

(3) Where a condominium unit is newly constructed so that it adjoins a building (excluding a condominium unit) for which there is a heading registration, an application for a heading registration relating to the condominium unit shall be filed along with an application for a registration of change of the heading section relating to the building for which there is a heading registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第一項に規定する処及び法律に特別の定めがある処を除くほか、職員に対する処については、行政不服審査法による不服立てをすることができない。職員がした請に対する不作為についても、同様とする。例文帳に追加

(2) In addition to those dispositions provided for in paragraph 1 of the preceding Article or dispositions otherwise provided for by law, officials may not enter an appeal under the Administrative Appeal Act in regard to the dispositions made against them. The same shall apply to any inaction in regard to the applications filed by officials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 執行文の付与の立てに関する処に対しては、裁判所書記官の処にあつてはその裁判所書記官の所属する裁判所に、公証人の処にあつてはその公証人の役場の所在地を管轄する地方裁判所に異議をし立てることができる。例文帳に追加

Article 32 (1) Against a disposition concerning a petition for grant of a certificate of execution, an objection may be filed with the court to which the court clerk belongs in the case of a disposition by a court clerk, and with the district court having jurisdiction over the location of the public office of the notary in the case of a disposition by a notary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の共有者の同意が得られない場合は,各共有者は,他の共有者に対してのみ自己の持を譲渡することができるが,持譲渡の書面による出を受けてから1月以内に他の何れの共有者も出を受諾しない場合に限り,第三者への持譲渡を行うことができる。例文帳に追加

Failing the consent of the other joint proprietors, each joint proprietor may only assign his share to another joint proprietor; assignment to a third party may only be effected if none of the joint proprietors has accepted a written offer of assignment within a period on one month.  - 特許庁

11 第一項の請に対する処は、当該請のあった日から三十日以内にしなければならない。ただし、当該請に係る被保険者の心身の状況の調査に日時を要する等特別な理由がある場合には、当該請のあった日から三十日以内に、当該被保険者に対し、当該請に対する処をするためになお要する期間(次項において「処理見込期間」という。)及びその理由を通知し、これを延期することができる。例文帳に追加

(11) Action for an application as set forth in paragraph (1) shall be performed within thirty (30) days from the date of submission of said application, however, provided that in a case that there are special reasons that an investigation of the mental or physical conditions of the Insured Person pertaining to said application may require additional hours or days, etc., said action for the matter may be postponed after notifying said Insured Person of the additional period necessary for the action for said application (herein referred to as the "Prospective Processing Period" in the following paragraph) and said reasons within thirty (30) days from the date of submission of said application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 法務大臣は、第五条の認証の請に対する処をしようとする場合又は当該請に対する処についての異議立てに対する決定をしようとする場合には、あらかじめ、請者が法律により直接に設立された法人又は特別の法律により特別の設立行為をもって設立された法人であるときはこれらの法人を所管する大臣に、請者が設立に関し許可又は認可を受けている法人であるときはその許可又は認可をした大臣又は国家公安委員会に、それぞれ協議しなければならない。例文帳に追加

Article 9 (1) The Minister of Justice shall, when disposing an application for the certification under Article 5 or making a decision on an objection to the outcome of the application, consult in advance, where the applicant is a juridical person established directly under laws or a juridical person established by a special act of establishment under special laws, with the minister who has jurisdiction over the applicant, or where the applicant was established with permission or approval, with the minister who granted the permission or approval or with the National Public Safety Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 民事保全法の規定による保全異議の立て、保全取消しの立て、同法第二十七条第一項の規定による保全執行の停止若しくは執行処の取消しを命ずる裁判を求める立て、同法第四十二条第一項の規定による保全命令を取り消す決定の効力の停止を命ずる裁判を求める立て又は保全執行裁判所の執行処に対する執行異議の立て例文帳に追加

(c) The filing, under the provisions of the Civil Preservation Act, of an objection to a temporary restraining order, a petition for revocation of a temporary restraining order, a petition for a judicial decision ordering a stay on the execution of a temporary restraining order or the revocation of a disposition of execution under the provisions of Article 27, paragraph (1) of said Act, a petition for a judicial decision ordering a stay on the effect of an order revoking a temporary restraining order under the provisions of Article 42, paragraph (1) of said Act, or an objection to a disposition of execution by the executing court of a temporary restraining order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まことにし訳ないのですが、あいにくSP-TABLET4147の十な在庫台数がございませんのでご要望に応えることができません。例文帳に追加

We regret having to say this, but unfortunately we don’t have enough units of SP-TABLET4147 in stock and can’t meet your request. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

当事者は、仲裁廷に対し、仲裁判断の特定の部の解釈を求める立てをすることができる例文帳に追加

A party may request the arbitral tribunal to give an interpretation of a specific part of the arbitral award  - 法令用語日英標準対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS