1016万例文収録!

「白良」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 白良に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

白良の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1724



例文

タラ、アンコウ、フグなどの成熟した子は味がく、酢の物、汁物、鍋料理、焼く(調理)などとして食べる。例文帳に追加

Matured milt of cod, angler fish, and pufferfish is tasty, used in vinegared dishes, soup, and nabe dishes, or grilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数ある僧坊酒の中で、奈の寺院が造った「南都諸(なんともろはく)」は室町時代に至るまで長いこと高い名声を保った。例文帳に追加

Among many Soboshu, 'nanto-morohaku' brewed by temples in Nara had kept a high reputation for a long time until the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数ある僧坊酒の中で、奈の寺院が造った「南都諸(なんともろはく)」は室町時代に至るまで長いこと高い名声を保った。例文帳に追加

Of numerous kinds of soboshu, 'Nanto-Morohaku' made by temples in Nara retained a high reputation for a long time, until the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄米は米より栄養豊富だが、発芽玄米は更に栄養豊富なうえ、普通の玄米より消化も味もい。例文帳に追加

Brown rice is more nutritious than white rice, but sprouted brown rice is even more nutritious, and it has a better taste and is digested more easily than regular brown rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕切れ近く「やれ待て、両人早まるな」の科で再登場する由之助は鶯色の衣装である。例文帳に追加

Immediately before the ending, Yuranosuke reappears on the stage, wearing a greenish brown costume and saying, "You two, wait, don't be in haste."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

本蔵は片岡仁左衛門(11代目)、由之助は松本鸚(初代)、二代目實川延若がよかったといわれている。例文帳に追加

It is said that Nizaemon KATAOKA (the 11th) played the role of Honzo well, and Hakuho MATSUMOTO (the first) and Enjaku Jitsukawa the second played the role of Yuranosuke well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同書によれば、大和国(現在の奈県)にいた旧鼠は、その毛色が赤黒の三毛というもので、いつも猫を食べていたという。例文帳に追加

According to the same book, kyuso in Yamato Province (present-day Nara Prefecture) was a calico cat with the hair of red, white and black colors, and was said to be always eating cats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平治の乱で源頼朝が源義朝と敗走する時はぐれ、長川河畔をさまよった末に鵜飼の長である明の家にて宿泊。例文帳に追加

After having been defeated in Heiji Disturbance, MINAMOTO no Yoritomo, along with MINAMOTO no Yoshitomo, wandered along the Nagara-gawa River and stayed at the home of Hakumyo, the head of ukai fishermen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丁(はくちょう、はくてい)とは中国と日本の律令制において、公の職を持たない無位無冠の民の男子のことを指す。例文帳に追加

Hakucho is a term referring to male ryomin (ordinary people) with no special rank or title and no public employment in the Chinese and Japanese ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』に「畝火之檮原宮(うねびのかしはらのみや)」、『万葉集』に「可之波能宇禰備乃宮(かしはらのうねびのみや)」とある。例文帳に追加

In kojiki, there is a description "the capital is Unebi no Kashihara no miya," while in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), there is a description "the capital is Kashihara no Unebi no miya."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

他にも、奈県の毫寺で夜な夜な人を襲って食べていた稚児が後の酒呑童子だとする説もある。例文帳に追加

Another version says a child who attacked and ate people at night at Byakugo-ji Temple in Nara Prefecture grew up to become Shuten Doji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両大将を平氏が独占する形となったが、宗盛は滋子の猶子であり後河との関係も好だった。例文帳に追加

This resulted in a situation where both Taisho posts were monopolized by the Taira clan; however, Munemori maintained good relations with Goshirakawa because he was an adopted son of Shigeko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1913年(大正2年)に帰国し、東京神田で個展「梅原三郎油絵展覧会」を樺社の主催で開催。例文帳に追加

In 1913, he returned to Japan, and held an exhibition of his own works 'The Exhibition of Oil Paintings of Ryozaburo UMEHARA' sponsored by a publishing firm Shirakaba-sha at Kanda, Tokyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連歌師の救済(連歌師)、関の二条基が撰した『莵玖波集』には数多くの作品が入集している。例文帳に追加

Many of his renga poems are included in the Tsukubashu (Tsukuba Collection), which was compiled by the renga poet Kyusai and the Kanpaku (chief advisor to the Emperor) Yoshimoto NIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、前久自身は信長に敵意は無く、信長の下で将軍・関となった足利義昭と二条晴の排除が目的であった。例文帳に追加

However, Sakihisa felt no hostility toward Nobunaga; his purpose was to eliminate Yoshiaki ASHIKAGA and Haruyoshi NIJO who had become Shogun and Kanpaku under Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条冬(いちじょうふゆよし、寛正5年6月25日(旧暦)(1464年7月29日)-永正11年3月27日(旧暦)(1514年4月21日))は戦国時代_(日本)の公卿、関例文帳に追加

Fuyuyoshi ICHIJO (August 7, 1464 - May 1, 1514) was a Kugyo (Court Noble) and Kanpaku (Chief advisor to the Emperor) during the Warring State Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝期には京都河(洛外)の本座(一忠など)、奈の新座(喜阿弥、増阿弥など)が知られていた。例文帳に追加

It is known that in the period of Northern and Southern Courts, there were Hon-za (literally, a genuine organization) (by Icchu and others) in Shirakawa of Kyoto (outside of the capital, Kyoto) and Shin-za (literally, a new organization) in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉田玄、前野沢らは『ターヘル・アナトミア』を和訳し、安永3年(1774年)に『解体新書』として刊行するに至る。例文帳に追加

Genpaku SUGITA and Ryotaku MAENO translated the "Ontleedkundige Tafelen" and published it as "Kaitai Shinsho (literally, New Book of Anatomy)" in 1774.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原式家の藤原継・藤原百川兄弟とともに天智天皇系の壁王(のちの光仁天皇)の擁立に尽力した。例文帳に追加

With the brothers FUJIWARA no Yoshitsugu, FUJIWARA no Momokawa of the Fujiwara Shikike (a sub branch of Fujiwara family), he endeavored for the support of Shirakabe no okimi (later Emperor Konin) from Emperor Tenchi's series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父桂川家3代目桂川甫三は、前野沢、杉田玄と友人で、解体新書は、彼の推挙により将軍に内献した。例文帳に追加

His father, Hosan KATSURAGAWA, was the third of the Katsuragawa family and friends with Ryotaku MAENO and Genpaku SUGITA whom presented their book Kaitai Shinsho (New Book of Anatomy) to Shogun by his recommendation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東洋の影響を受け、江戸では杉田玄、前野沢らがより正確性の高いオランダ医学書の翻訳に着手する。例文帳に追加

Inspired by Toyo, in the city of Edo, Genpaku SUGITA, Ryotaku MAENO and others started to translate a Dutch medical book with higher accuracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景光の自により義経が奈の興福寺に潜んでいたこと、義経の使いとして藤原範季と連絡を取っていた事が発覚する(『玉葉』)。例文帳に追加

Kagemitsu confessed that Yoshitsune was hiding at Kofuku-ji Temple in Nara and that Kagemitsu communicated with FUJIWARA no Norisue as a messenger of Yoshitsune ("Gyokuyo" [Diary of FUJIWARA no Kanezane]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年小塚原刑場で腑分けに立ち会い、翌日から前野沢・杉田玄とともに翻訳作業を開始する。例文帳に追加

Within the same year, he participated in an anatomy at Kozukahara-keijo execution ground, and since the next day, he began to translate the book with Ryotaku MAENO and Genpaku SUGITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来は漢方医であったが、杉田玄・前野沢らと交流するうちに蘭学へと転向する。例文帳に追加

He had originally been a Chinese medicine doctor but turned to become a Rangakusha as he interacted with Genpaku SUGITA and Ryotaku MAENO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の僧侶行基が、鷺が傷を癒しているのを見て発見したという伝承も残っている。例文帳に追加

An old tale from the area says that Gyoki, the Buddhist priest in the Nara period, found the hot spring when he saw a white heron use the spring water to heal its injury.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府の鎮撫使(世修蔵)を殺害し、石口で既に本格的な攻防戦が開始されていたことから軍事同盟へと変化した。例文帳に追加

After the alliance killed Shuzo SERA, the chinbushi (temporary provincial superintendent), and began to engage in full-scale battles in Shiraishi-guchi, the nature of the alliance was changed to a military one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条兼は越前国朝倉氏のもとへ身を寄せ、子は土佐国中村に土着して土佐一条氏となる。例文帳に追加

The Kanpaku (chief imperial advisor) Kaneyoshi ICHIJO moved into the household of the Asakura clan in Echizen Province, while his son settled permanently in Nakamura of Tosa Province, thereby founding the Tosa branch of the ICHIJO clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ながらく続いた後河と清盛の好な関係は、安元2年(1176年)の建春門院の死によって大きな変化が生じ始めた。例文帳に追加

The good relationship between Goshirakawa and Kiyomori that had lasted for a while began to change greatly after Kenshunmonin's death in 1176.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって藤原房以来700年にわたって継続されてきた藤原氏の摂政関が中断される事態となった。例文帳に追加

Consequently, the tradition of appointing only the members of the Fujiwara clan to Sessho (regent) and Kanpaku finally came to an end, a tradition which had lasted for seven hundred years since FUJIWARA no Yoshifusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和8年(1771年)3月4日、蘭方医の杉田玄・前野沢・中川淳庵らは、小塚原刑場において罪人の腑分け(解剖)を見学した。例文帳に追加

On April 18, 1771, Genpaku SUGITA, Ryotaku MAENO, Junan NAKAGAWA and other ranpoi (persons who studied Western medicine by means of the Dutch language) observed fuwake (dissection) of executed criminals at Kozukappara execution grounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の解剖と見比べて『ターヘル・アナトミア』の正確さに驚嘆した玄は、これを翻訳しようと沢に提案する。例文帳に追加

Genpaku SUGITA was so much struck by the preciseness of the "Ontleedkundige Tafelen" comparing it with the actual dissected parts of body, that he proposed Ryotaku MAENO to make a translation of it together with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、玄と淳庵はオランダ語を読めず、オランダ語の知識のある沢も、翻訳を行うには不十分な語彙しかなかった。例文帳に追加

At the beginning, both Genpaku SUGITA and Junan NAKAGAWA were unable to read the Dutch language, and even Ryotaku MAENO's Dutch vocabulary was not enough for translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『解体約図』の出版も玄の意図であった。これに対して沢は不快を示していたと言われている)。例文帳に追加

Publication of "Kaitai Yakuzu" was also made by the same motive of Genpaku SUGITA, against which, however, Ryotaku MAENO was reported to have shown his disamenity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年3月4日、小塚原刑場での刑死者の腑分(ふわけ=解剖)を見るために杉田玄、中川淳庵、前野沢などが集まった。例文帳に追加

On April 18, 1771, Genpaku SUGITA, Junan NAKAGAWA, Ryotaku MAENO and others gathered at the Kozukappara execution grounds to dissect corpses of the executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、六代将軍家宣や儒学思想に基づく新井石らの政治をことさらにく見せようとする意図もあったと推測する。例文帳に追加

In addition, she also approximates that Ienobu, the 6th Shogun, and his assistant Hakuseki ARAI must have intended to make their policies look much better.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反乱計画に直接関与していなかったものの全成は捕縛され奈麻呂から謀反をもちかけられた顛末を自した上で自害した。例文帳に追加

Although Matanari was not directly involved in the planning of the rebellion, he was arrested and confessed, revealing the plans for the rebellion established by Naramaro; he later committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この用語は谷田部吉により「索紋土器」(さくもんどき)と訳されたが、後に井光太郎が「縄紋土器」と改めた。例文帳に追加

The term 'Cord Marked Pottery' was translated into 'Sakumon doki' (土器) by Ryokichi YATABE but later changed to 'Jomon doki' (土器) by Mitsutaro SHIRAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、奈時代から具注暦の余部分に日記を書く習慣が生まれたが、書ききれなかった部分を紙背に追記して記述した。例文帳に追加

In addition, writing a diary on the blank space of guchureki (annotated calendar) had been practiced since the Nara period and when more space was needed, extra lines were added on the back side of the calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1895年(明治28年)に吉野を訪れた井光太郎は、前鬼(奈県吉野郡下北山村)の老僧から伴存のことを伝え聞いている。例文帳に追加

Kotaro SHIRAI heard about Tomoari from an old priest of Zenki (Shimokitayama-mura, Yoshino-gun, Nara Prefecture) when he visited Yoshino in 1895.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本健一(京都学園大学教授)、石太一郎(奈大学教授)らは石上麻呂説を主張する。例文帳に追加

Kenichi OKAMOTO (professor of Kyoto Gakuen University) and Taichiro SHIRAISHI (Professor of Nara University) support ISONOKAMI no Maro as the candidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄室中央には二上山(奈県・大阪府)産の色凝灰岩製の刳抜式家形石棺が置かれている。例文帳に追加

In the center of the burial chamber, Kurinuki style iegata sekkan (house-shaped hollowed stone coffin) made of white tuff produced in Mt. Nijo (Nara Prefecture and Osaka Prefecture) is placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期、関一条昭の次男醍醐冬基が醍醐家(清華家の家格)を創立した。例文帳に追加

Early in the Edo period, Fuyumoto DAIGO, the second son of the senior regent Akiyoshi ICHIJO, established the House of Daigo (of the status of Seigake (a status of court nobility)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3に,木の色は薄い(い)方がいです。なぜなら,色の薄い木材は比較的若い木から取られているからです。例文帳に追加

Third, the color of the wood should be light, or white, because light-colored wood comes from a relatively young tree.  - 浜島書店 Catch a Wave

梅干しやエビ天などの赤い具材がいうどんの上に乗り,縁起のい色の組み合わせを作り出している。例文帳に追加

Umeboshi, prawn tempura or other red ingredients on top of white udon make an auspicious color combination.  - 浜島書店 Catch a Wave

この金酸化物は、非常に簡単な製造方法により好なメタノール酸化特性を有するアノード電極触媒となる。例文帳に追加

The platinum oxide becomes the anode electrode catalyst having superior methanol oxide characteristics by a very simple manufacturing method. - 特許庁

ウラン、金、パラジウム等の金属,半金属あるいはこれらの酸化物を環境負荷を低く、効率く溶解、抽出する。例文帳に追加

To efficiently dissolve or extract metals, such as uranium, platinum and palladium, metalloids or their oxides while reducing environmental load. - 特許庁

色、粉末状のフマル酸モノアルキルエステルを効率く、高純度で製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a fumaric acid monoalkyl ester, capable of efficiently producing the white, powdery ester with high purity. - 特許庁

少ない金量で水素の脱水素生成を好に行なえる炭素担持触媒およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a carbon-carrying catalyst capable of excellently carrying out production of hydrogen by dehydrogenation with a small amount of platinum and a method for manufacturing the catalyst. - 特許庁

好なバランスを得ることができ、色再現性に優れた表示が可能な液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device on which a favorable white balance can be obtained, and which performs display excellent in color reproducibility. - 特許庁

例文

トナー固着によるスジやオフセットなどが発生せず、好な画質が得られるフルカラートナーキットを提供する。例文帳に追加

To provide a full-color toner kit which avoids the occurrence of white streaks and offset due to toner sticking and gives good image quality. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS