1016万例文収録!

「神実」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神実に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神実の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 839



例文

はこれこそが科学の髄なのである。例文帳に追加

This, in essence, is the secret of science.  - Tanaka Corpus

際に弓矢を射る行為が事となっている祭り。例文帳に追加

A festival in which actual performance to shoot Yumiya is held as a Shinto ritual.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠(じっちゅう、亀3年(726年)-?)は、奈良時代の僧。例文帳に追加

Jicchu (726 - year of death unknown) was a Buddhist priest who lived in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事は新幹線の安全話などと称される。例文帳に追加

This fact is sometimes called the safety myth of the Shinkansen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「年」は稲のりのことで、穀物である。例文帳に追加

Toshi' refers to the harvest of rice, and he (or she) is a grain god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(ii) 純粋に精的な活動の行,若しくは例文帳に追加

(ii) performing purely mental acts; or - 特許庁

被災者向けの経難病相談の例文帳に追加

Counseling on neural intractable disease for disaster victims - 厚生労働省

しかし、の真は永遠に残ります。例文帳に追加

but the truth of the Lord endureth for ever.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

倭建命はこれをの使いだと無視をするが、際は自身の化身であった。例文帳に追加

Yamato Takeru no Mikoto thought it was a messenger of the deity and ignored it, but in fact, it was the deity itself in the guise of a boar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

20年に一度行なわれる宮の式年遷宮は、は大規模な嘗祭だと言われている。例文帳に追加

The transfer of a deity to a new shrine building once in twenty years is said to be in fact large scale Kannamesai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天照大の物から生まれたので天照大の子であると宣言された。例文帳に追加

Kumanokusubi was declared Amaterasu Omikami's offspring because he was born from her possession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

苑を作るのは、社に祀られているを樹木、草苔、花でもてなすからである。例文帳に追加

Making Shin-en is to please the enshrined deities with trees, mosses, flowers and fruits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山王一道では、山王権現とは大日如来であり、天照大であると説いた。例文帳に追加

According to Sanno Ichijitsu Shinto, Sanno Gongen is taken as Dainichi Nyorai (Mahavairocana) and Amaterasu Omikami (Sun Goddess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

験動物の経細胞に光刺激を与える経細胞光刺激装置である。例文帳に追加

The neuron photo-stimulator is used to optically stimulate neurons of an experimental animal. - 特許庁

それに彼にはキリスト教の学は真とも与の起源をもつとも思えなかったし、例文帳に追加

Inasmuch then as the theology of Christianity did not appear to him true or of divine origin;  - John Stuart Mill『自由について』

教派道の「『道各派』から区別されたながらの道はとくに国家道とも呼ばれるが、法律家や行政務家は以前からそれを社と呼ぶのが例」であり、第二次世界大戦前は単に「社」といえば、国家に管理された国家道のものをさした。例文帳に追加

As for Sect Shinto, 'the way with the Kami (God) which was separated from "all sects of Shinto" is particularly called State Shinto, and persons of law and government practitioners have usually called it shrine for a long time,' and before World War II, simply speaking 'shrine' meant State Shinto which was managed by the state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽は巫女(「巻絹」)や女体の(「三輪」)が舞うもので際の楽を模してつくられており、かならず太鼓入りで奏される。例文帳に追加

Kagura is danced by a miko (a shrine maiden) (in "Makiginu" (bolt of silk) or by a goddess (in "Miwa"), imitating a real kagura dance, and is always accompanied by drums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮寺(じんぐうじ)とは、日本において仏習合思想に基づいて社を質的に運営していた仏教寺院。例文帳に追加

Jinguji are Buddhist temples that operated as Shinto shrines under the syncretism of Shinto and Buddhism that occurred in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台宗が興した道の一派を山王道と言い、後に天海が山王一道と改めた。例文帳に追加

A Shinto school derived from the Tendai sect was called "Sanno Shinto," later changed to "Sanno Ichijitsu Shinto" by Tenkai (a priest of the Tendai sect, who lived in the early Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道にある世界観として常世(とこよ)と現世(うつしよ)があり現世は人の住む現世界であり、常世はの住む国や域とされる。例文帳に追加

According to Shinto's view of world, there are Tokoyo (the perpetual world) and Utsusho (the actual world); Utsushiyo is where people live and Tokoyo is considered to be where gods live or the sacred area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大が女として認識されているのも、は瀬織津姫を抹消し、天照大と習合したがゆえと考えられる。例文帳に追加

It is also considered that the recognition of Amaterasu Omikami as a female god is actually the result of Seoritsu-hime being deleted and its syncretization with Amaterasu Omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福羽は祇官が祇省と改められた後には事上の最高責任者である祇大輔を務めている。例文帳に追加

Fukuba served as a de facto superintendent, jingi taifu, after Jingikan was renamed Jingisho (Ministry of Divinities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し、仏教系の山王道山王一道で号として用いられる権現(ごんげん)は、「が権(かり)に現れる」、また「仏が権(かり)にの姿で現れる」という意味である。例文帳に追加

On the contrary, the word '権現' (pronounced as 'gongen'), shingo used in Sanno Ichijitsu Shinto, a Buddhist school of Sanno Shinto, implies that gods appear as ' (gon)', or tentative, self, or that Buddha appears as ',' or a tentative, form of gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢道(度会道)の道書『録』ではサルタヒコの宮処の璽(しるし)とされており、『道五部書』では天照大が天から天逆鉾を伊勢に投げ下ろしたとし内宮御酒殿に保管されているとした。例文帳に追加

"Jinno-jitsuroku", the Shinto book of Ise Shinto (also known as Watarai Shinto; a school of Shinto teachings transmitted by priests of the Watarai clan at the Outer Shrine [Geku] of Ise Jingu), describes that Amenosakahoko is one of the sacred treasures belonging to Sarutahiko-jinja Shrine, and "Shinto Gobusho"(five-volume apologia of Shinto belonging to Ise Jingu) states that Amenosakahoko was thrown down from heaven by Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and is stored at the Sanctuary Misakadono in Ise Jingu's Naiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全能のにかけて真を, すべての真を, そして真だけを述べることを誓います.例文帳に追加

I swear by Almighty God to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.  - 研究社 新英和中辞典

内容が話的であり、武天皇の在も含めて現在の歴史学では、そのままの史であるとは考えられていない。例文帳に追加

Content of the book is mythological and stories, including those about the existence of Emperor Jimmu, are not considered as historical facts in historical science today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

功皇后の夫・応天皇の父とされるが、在性を含めて諸事績の史性には疑いが持たれる。例文帳に追加

He was regarded as the husband of Empress Jingu and the father of Emperor Ojin, but there are doubts over the certainty of his actual achievements as historical facts, including his actual existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

験動物に不要なストレスを与えずに、験動物の経細胞に光刺激を与えることが可能な経細胞光刺激装置を提供する。例文帳に追加

To provide a neuron photo-stimulator capable of optically stimulating neurons of an experimental animal without causing unnecessary stress to the experimental animal. - 特許庁

しかし事と論拠が精になにか効果を生みだすには、精にそういう事と論拠がもたらされなければなりません。例文帳に追加

but facts and arguments, to produce any effect on the mind, must be brought before it.  - John Stuart Mill『自由について』

物理学的測定法は験心理学の基本的な研究法です。例文帳に追加

The psychophysical method is the basic study technique in experimental psychology.  - Weblio英語基本例文集

その時際にどんな事が起こったか, ならぬ身の知るよしもない.例文帳に追加

No one will ever know what actually happened at that moment.  - 研究社 新和英中辞典

は、に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。例文帳に追加

For God so loved the world that he gave his only begotten Son. - Tatoeba例文

医学に関するもの、で使用される、またはの践に関与した例文帳に追加

relating to or used in or engaged in the practice of psychiatry  - 日本語WordNet

文字通りの真として聖な文章の一字一句を解釈すること例文帳に追加

the interpretation of every word in the sacred texts as literal truth  - 日本語WordNet

ヨーガを践し、高次の精的洞察に到達した人例文帳に追加

one who practices yoga and has achieved a high level of spiritual insight  - 日本語WordNet

身である仏菩薩と,仮の姿をとって現われたものである例文帳に追加

the thought in which Buddha is a noumenon and a god is a manifestation of that noumenon  - EDR日英対訳辞書

位格という,キリスト教において,の存在様式を表す独立した例文帳に追加

of Christianity, an independent existence called a persona  - EDR日英対訳辞書

は、に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。例文帳に追加

For God so loved the world that he gave his only begotten Son.  - Tanaka Corpus

なお史性が確認されているのは応天皇以降である。例文帳に追加

The existence of the emperors after Emperor Ojin are historically proved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社仏閣で多く見られるもので用性も高い。例文帳に追加

Toro of the kasuga type is often seen at a Shinto shrine or Buddhist temple and is very practical.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加茂社の双葉葵は写性が強く古風な格式がある。例文帳に追加

The futaba-aoi of the Kamo-jinja Shrine is very realistic and has an antique formality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演者が際に高座で倒れる『死』が代表例。例文帳に追加

"Shinigami (the God of Death)" is a typical example, in which a storyteller falls down at the Koza (the stage on which a rakugo storyteller sits).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸者小万谷下女お六・・・・・岩井半四郎(6代目)例文帳に追加

Geisha Koman (in fact a servant of the Kamiya family, Oroku): Hanshiro IWAI (the sixth)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして、京阪緩行線の冷房化率は名ともに100%となった。例文帳に追加

Thus, the Keihanshin Local Line converted 100% of their cars to air-conditioning both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際には、霊の依代が玉串の由来であると考えられている。例文帳に追加

In reality, yorishiro (object to which a spirit is drawn or summoned) of divine spirit is considered the origin of tamagushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱田宮にも祭主を置く動きがあったが、現しなかった。例文帳に追加

Although Atsuta-jingu Shrine had planned to set up a Saishu post, the plan was not implemented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、崇・垂仁天皇らの在性には疑問視する人も多い。例文帳に追加

However, many people doubt the existence of the Emperor Sujin and the Emperor Suinin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

競馬場が被災したため、年間8開催(64日)施。例文帳に追加

As the Hanshin Racecourse was damaged, eight race meetings (64 days) were held in the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的にも作業者の負担が少ない薬品収納装置を現する。例文帳に追加

To realize a medicine housing apparatus which achieves a less burden on workers mentally. - 特許庁

例文

本発明は、この自律経活動モニタ装置を用いて施される。例文帳に追加

The present invention is carried out using this monitoring device for autonomic nerve activity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS