1016万例文収録!

「神実」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神実に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神実の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 839



例文

平田篤胤の思想に共鳴した平田派の道家たち、また津和野藩出身の国学者たちは明治維新の精武天皇の精に基くものとし、近代日本を王政復古による祭政一致の国家とすることを提唱していたが、王政復古の大号令には王政復古と武天皇の語が見え、従来理想として唱えられていた王政復古と「諸事武創業ノ始ニ原」くことが、際の国家創生に際して現性を帯び、「万機御一新」のスローガンとして公的な意義を持つようになったのであった。例文帳に追加

Shintoists of the Hirata-ha school, who sympathized with Atsutane HIRATA's way of thinking, and scholars of Japanese classical literature from Tsuwano Domain proposed that the spirit of the Meiji Restoration should be based on the spirit of Emperor Jimmu and the restoration of imperial rule should make modern Japan a country of 'saisei icchi' (unity of religion and state) and the declaration of the restoration of imperial rule contains the phrases "restoration of imperial rule" and "Emperor Jimmu"; the restoration of imperial rule and 'doing everything as in the time of Emperor Jimmu,' which until then had been advocated as ideals, became reality when building an actual country and took on public significance with the slogan of 'renewal of everything.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、一般的には明治祇官は平田篤胤の国学者が主体となっていたと解されているが、際に活躍したのは祇官が再興される前段階でのことであり、復興された祇官は大国隆正の教えを受けた福羽美静ら大国隆正の国学者が権勢を振るっていた。例文帳に追加

Although it is generally understood that the main members of Jingikan during the Meiji period were the scholars of Japanese classical literature influenced by Atsutane Hirata, it was in fact before Jingikan was restored that they participated in the movement actively, and it was the scholars influenced by Takamasa OKUNI, such as Bisei FUKUBA, that in fact dominated Jingikan after Jingikan was restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永の時代に、紀州若山在住の若い町医者島田幸安は、その城下町で「力睹薬調合所」を開き、彼の通力との導きによる薬の調合はに霊験あらたかで、和歌山市中ではかなりの評判を呼んでいた。例文帳に追加

In the Kaei era (1848-1854), a young general practitioner, Yukiyasu SHIMADA had been treating people in his 'Jinriki Toyaku-chogojo' (gods' power pharmacy) in Wakayama City (Kii Province), and his treatment and prescription by gods' power was very popular among the city as the demonstration of gods' power had great effects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、その「鎮守の森」や籬や磐座としての森林や山・海・川や岩・木などは、域である常世(「とこよ」と読み、の国や理想郷のこと)と現世(うつしよと読み現世界のこと)の端境を示し、結界としての役割も果たしている。例文帳に追加

Furthermore, 'Chinju-no-Mori' (Sacred Shrine Forest), other forests, mountains, seas, rivers, rocks and trees as himorogi or iwakura represent the boundary zone and they also function as Kekkai (barrier) between Tokoyo that is to say Shiniki (the kingdom of gods or the ideal world) and Utsushiyo (the actual world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に同年閏10月28日、社規則制定の必要から府藩県に管内社のより詳細な調査を命じ(『大小社取調書』として結)、それを基に同4年5月、官国幣社以下の社格が規定された。例文帳に追加

On the 28th day of the tenth month of 1871, each prefecture was asked, arising from the need for formulating the regulations on shrines, to conduct a detailed survey on the shrines located in its jurisdiction (which was compiled into 'Daisho Jinja Torishirabesho' (Survey on Large and Small Shrines), in accordance with which the ranking for national and other shrines was established in May 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

制度上はともかく最終的に、質的な待遇を見た場合には、官国幣社、饌幣帛料供進指定社(府県社と郷村社の一部)、それ以外の社の3段階の社格となったということができる。例文帳に追加

No matter how the system was like, from the point of view of the actual treatment, it can be said that shrines were eventually divided into the following three rankings: Kankoku heisha, Shinsen heihaku-ryo kyoshin shitei jinja (shrines which was able to receive Shinsen heihaku-ryo Fee from local public bodies; Fukensha and some of Gosha and Sonsha), and any other shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わたしたちは,のみ子が来て,わたしたちが真な方を知るための理解力を与えてくださったことを知っています。そして,わたしたちは真な方の内に,その方のみ子イエス・キリストの内にいます。この方こそ真,また永遠の命です。例文帳に追加

We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 5:20』

基本原理と学は、底辺に数学があり上部に社会学のある科学の階層によって形而上学と学が置き換えられるべきであるというオーギュスト・コントの証主義の哲学例文帳に追加

Auguste Comte's positivistic philosophy that metaphysics and theology should be replaced by a hierarchy of sciences from mathematics at the base to sociology at the top  - 日本語WordNet

老子の教えに基づいているが、多くのを受け入れる汎論と、錬金術、易断、および呪術の践を特徴とする、大衆的な中国の哲学体系例文帳に追加

popular Chinese philosophical system based in teachings of Lao-tzu but characterized by a pantheism of many gods and the practices of alchemy and divination and magic  - 日本語WordNet

例文

しかし、全ての曼荼羅がそのような抽象的な空間を表わしているのではなく、浄土曼荼羅には三次元的な空間が表現されているし、道系の曼荼羅には、現社境内の風景を表現したものも多い。例文帳に追加

However, all mandala works are not necessarily works that express such abstract space since Jodo mandala works express three dimensional space and many of the Shinto Religion mandala works express real scenery from the shrines' holy precinct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

つまり、一字金輪仏頂の霊験の輪宝によって倒された悪は、真の眼を開く仏眼仏母によって善として蘇るのだという。例文帳に追加

Evil deities that are subdued by the magical power of Ichiji Kinrin Buccho's golden wheel are believed to be reborn as benevolent deities by Butsugen Butsumo, who opens their eyes to the truth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、100年以上途絶えいていた伊勢宮の式年遷宮再興のために再び勧進比丘尼として諸国を行脚、永禄6年(1563年)、まず豊受大宮の遷宮を現させた。例文帳に追加

Later, Seijun made her pilgrimage to various districts again as a Kanjin bikuni (nun soliciting funds) for the Shikinensengu restoration of the Ise-jingu Shrine, which had been suspended for more than 100 years, and she first realized the transfer of Toyouke Dai-jingu Shrine for rebuilding in 1563.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「古典四書」はいわゆる超古代文書(古史古伝)ではなく、通常の「典」から代表的・基本的な四書を出したもので、質は「典」の言い替えにすぎない。例文帳に追加

Koten shisho' are not the so-called super-ancient documents (koshi koden) but instead four representative and basic literature were picked from the usual 'Shinto scriptures,' and therefore it is just another term for 'Shinto scriptures.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和10年(1935年)12月28日宝が秦真次(皇道派の質リーダーの真崎甚三郎の腹心でもあった)の手により東京市・靖国社の遊就館の松田常太館長にたくされた。例文帳に追加

On December 28, 1935, the sacred treasures were given to Tsuneta MATSUDA, who was chief of Yushukan of the Yasukuni Jinja Shrine in Tokyo by Shinji HATA (who was also a close confidant of Jinzaburo MAZAKI, the actual leader of Kodo-ha - Imperial Way' faction).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話の解釈としては、全くの創作であるという説と、九州にあった勢力が大和に移ってきてヤマト王権を築いたという史話化して伝えたものであるという説がある。例文帳に追加

Some understand that this is completely fictitious, while others believe that this myth is based on the historical fact that a power in Kyushu moved to Yamato to build the Yamato Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、山との関係も深く、霊峰とされる山々には、必ず天狗がいるとされ(それゆえ山伏の姿をしていると考えられる)、際に山を天狗(ダイバ)とする地方は多い。例文帳に追加

It is deeply related to the mountain god, and sacred mountains are always supposed to have Tengu (thus they are considered to be in the shape of a Yamabushi monk); moreover, various regions in fact have Tengu (daiba) as mountain gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな時に日本刀の「武士の魂」、器としての精的、宗教的価値や美術的価値がある意味現的な力として求められたとしても不思議ではない。例文帳に追加

In such time, it is no wonder that 'the very soul of the samurai' of Japanese swords, the mental and religious value as sacred treasures and the artistic value are needed as realistic force, in a way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下鴨社と上賀茂社において、際の勅使である掌典職の掌典が祭文を奏上する社頭の儀(しゃとうのぎ)がとり行われる。例文帳に追加

At Shimogamo-jinja Shrine and Kamigamo-jinja Shrine, the actual Imperial delegate, Shotenshoku (ceremonial master) announces the ceremonial message and the ceremony is carried out at the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、旧暦の11月は収獲を終えてそのりをに感謝する月であり、その月の月の日である15日に、氏への収穫の感謝を兼ねて子供の成長を感謝し、加護を祈るようになった。例文帳に追加

And the November of the lunar calendar is also a month for people to thank God after the yearly harvest, and on the 15th the date of the full moon, people thank ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for the harvest and growth of children, and pray for divine protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、七福と似た八仙(八福)と呼ばれるものがあり、全てが在の人物(仙人)であったといわれ、各地でその姿を描いた絵が信仰の対象になっている。例文帳に追加

In China, there exist Hassen (eight deities of good luck) similar to Shichifukujin, each of which is said to have been an actual person (hermit), and the picture of them is an object to believe in across the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸者妲妃の小万谷召使お六谷の家人の娘であるお六は、父に勘当された三五郎と夫婦となり、三五郎の勘当を解いてもらうため、百両の金子を調達するために、芸者をしている。例文帳に追加

Geisha, Dakki no Koman (in fact a servant of the Kamiya family, Oroku's disguise): a daughter of a retainer of the Kamiya family, Oroku married Mitsugoro who had been disowned by his father, and worked as a geisha to gain 100 ryo so that Mitugoro's father could forgive his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因幡国造-宇倍社の主であった伊福部氏は因幡国造を名乗っていたが、際の国造は因幡氏(因幡国造氏)であり、伊福部氏はこの一族から分れた支流に当る。例文帳に追加

Inaba no kuni no miyatsuko - The Ifukube clan, a family of the priest of the Ube-jinja Shrine, took the name of Inaba no Kuni no miyatsuko; but the Inaba clan (Inaba no kuni no miyatsuko clan) was the real kuni no miyatsuko and the Ifukube clan was a branch family of the Inaba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

護寺は、いずれも和気氏の私寺であったと思われる「願寺」と「高雄山寺」という2つの寺院が天長元年(824年)に事上合併してできた寺である。例文帳に追加

Jingo-ji Temple is believed to have been established in the year 824 as a merger of two private Wake clan temples 'Shingan-ji Temple' and 'Takaosan-ji Temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、伊勢宮・賀茂社の祭祀を天皇家が怠ってないことを表明するため、天皇娘を斎宮、斎院に任命したとする説が近年有力である。例文帳に追加

Due to above, in recent years there was a strong theory that Emperor's daughter was appointed to Saigu and Saiin to prove that the Imperial Family did not neglect their religious service at Ise-jingu Shrine and Kamo-jinja Shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともとこの日に最も近い戊の日は、社日として氏子が氏たる社に参詣し、春は五穀豊穣を祈り、秋はりある収穫に感謝する習わしがあった。例文帳に追加

A Tsuchinoe day that falls closest to the vernal or autumnal equinox day was originally known as a shanichi day, and shrine parishioners visited shrines which enshrined their local deities to pray for a good harvest on the spring shanich day or to thank for a successful harvest on the autumn shanichi day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また聖ローマ皇帝フランツ1世(聖ローマ皇帝)の妃マリア・テレジアは本来「皇后」であるが、彼女自身がハンガリー王国・ボヘミア女王を兼ねる質的な君主であり、日本語でも「女帝」と表されることが多い。例文帳に追加

Maria Theresa, the wife of Francis I, Holy Roman Emperor (the Holy Roman Emperor) would be 'Kogo' but as she was practically the ruler, serving also as the Queen of Bohemia, she is often translated as 'Jyotei.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、2006年(平成18年)には30年前に監督した『犬家の一族(1976年の映画)』をセルフリメイクするなど、老いてなおその験精は衰えなかった。例文帳に追加

In 2006, however, he remade his own work "The Inugami family" (the film in 1976) directed 30 years ago, without slowing his spirit of challenge despite his age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九条兼は「異姓の身で藤原氏の所領を押領したので春日大明罰が下った」という世間の噂を「どうして14年間も罰が下らなかったのか」と一笑に付した。例文帳に追加

Kanezane KUJO laughed down the public rumor that a punishment by Kasuga Daimyojin came down on her because not a man but a woman obtained estates of the Fujiwara clan, saying 'If so, why she did not suffer such a punishment for fourteen years?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期には尊皇家によって頻繁に祭祀されるようになり、その動きはやがてのちの湊川社の創建に結し、他方で靖国社などの招魂社成立に大きな影響を与えることとなる。例文帳に追加

In the latter half of the Edo period he was often enshrined by advocates of reverence for the Emperor, which led to the foundation of Minatogawa-jinja Shrine, and also, it made a major impact on foundation of Shokon-sha Shrine such as Yasukuni-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治23年(1890年)には吉井友や千家尊福らと祇院再興運動を進めるが採用されず、また西村茂樹らと敬・尊王・愛国思想の普及に尽くす。例文帳に追加

In 1890, following an unsuccessful bid by SASAKI, Tomozane YOSHII and Takatomi SENGE to revive the Jingiin (Institute of Divinities), SASAKI worked with Shigeki NISHIMURA to promote piety, reverence for the emperor, and patriotism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

得宗には務運営上の倫理を求め、御内人の幕政への介入を抑制する事、伊勢宮や宇佐宮と言った有力寺社領の回復に務める事、朝廷の徳政推進の支援などが行われた。例文帳に追加

He likewise demanded of the tokuso to comply with practical work ethics, prevented the miuchibito from intervening the governmental affairs, encouraged major Shinto shrines including Ise-jingu Shrine and Usa-jingu Shrine to restore their territories, and assisted the Imperial Court in advancing its benevolent rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、宇佐宮の託の内容が際に皇位継承に関するものだったのか疑問視する意見や、皇位を継承させたがったのは称徳天皇の方ではないかという意見もある。例文帳に追加

Accordingly, some doubt whether the oracle of Usa-jingu Shrine really was about imperial succession, and the others speculate that it may be the Empress Shotoku herself who wished Dokyo's succession of the imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また8月には貝賀友信(蔵奉行10両2石3人扶持)、大高源五らに文返し(盟約の誓紙=文の返還)を施し、死にたくない者は脱盟するようそれとなく促した。例文帳に追加

That, August, he signed the Shimbun-keashi (a written oath agreeing to the return of the Shimbun) for Tomonobu KAIGA who received 10 ryo, 2 koku, 3 fuchi as kura bugyu (storehouse magistrate) and Gengo OTAKA and suggested those who do not want to die to drop out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、朝夕ラッシュ時に鷹取駅~住吉駅(JR西日本・戸新交通)を往復する戸市内の小運転運行施時に両駅を始発・終着とする電車があった。例文帳に追加

Also, trains with their starting and terminal station being Takatori Station and Sumiyoshi Station (JR West, Kobe New Transit Co., Ltd.) ran when shuttle service between two stations was implemented in Kobe City during the rush hour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大阪、戸両市内の高架工事完成後は、大阪、戸両駅での折り返しが困難になることから、外延部からの集客を兼ねて同区間で電化を施した。例文帳に追加

This section's electrification also aimed to attract passengers from outside of the section because trains could not turn back at Osaka and Kobe Stations after the track was elevated in Osaka and Kobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成6年(1994年)、区画整理による町界変更が施され、大宅納・沢・石郡・細田・関生・早稲ノ内を大宅納町・沢町・石郡町・細田町・関生町・早稲ノ内町に改称した。例文帳に追加

In 1994 town borders were changed in accordance with the land readjustment project, and the names of Oyake Kanno, Sawa, Ishigori, Hosoda, Sekisho and Wasenouchi were changed into Oyake Kanno-cho, Sawa-cho, Ishigori-cho, Hosoda-cho, Sekisho-cho and Wasenouchi-cho, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、2007年現在も戸市の福原(戸市)と並び、関西では屈指のソープランド街を形成しており、風俗街が温泉街の集客力の一部を担っていることも事ではある。例文帳に追加

On the other side, the red-light area is one of the biggest special bathhouse (brothel) areas in Kansai region along with the one in Fukuhara, Kobe City, and it is also true that the red-light area plays a role in attracting guests for the hot springs resort area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際には、仏の説いた法を味わって仏法を守護する護法善の仲間であるという解釈により、奈良時代の末期から平安時代にわたり、に菩薩号を付すまでに至った。例文帳に追加

Because these gods were considered to be members of the Goho zenjin, a group of gods who respected and guarded the Buddhist law, some were even granted Bosatsu-go (the title of Bodhisattva) from the end of the Nara era through the Heian era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして託を下すアポロンの官たちはは、デルポイに集まる群衆から各地の情報や巷の噂などを収集し、それらを総合して独自に世界情勢を把握していた、という。例文帳に追加

Priests who gave oracles, in effect, collected information on regions and rumors on the street from people coming to Delphi and independently comprehended the world situation by piecing the collected information together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信教育によって検定試験を受けるという方法もあるが、これは急遽職の資格を取らなければならない場合(家の社の跡を継ぐ必要が生じた場合など)に限られる。例文帳に追加

It is also possible to take the certification exam solely through correspondence courses, but this option is available only to those who must obtain qualification very quickly (for example, those who are slated to succeed to headship of the family's shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期から、有力貴族や他の有力寺社が郡内に荘園を設定したため、質的に伊勢宮の領地が浸食されていった。例文帳に追加

From the later part of the Heian Period, influential members of the aristocracy and prominent temples and shrines established shoen (manor in medieval Japan) within the precincts of the Ise-jingu Shrine, whereby the actual lands in the precincts of the Jingu became encroached upon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方公共団体から社格以下社に公費の供進を現させるために、財政が負担できるまでに社の数を減らすことにもあった。例文帳に追加

In order to make local public entities spend public funds on shrines at lower shrine ranking, the total number of shrines had to be reduced to the amount that these entities' finance could afford.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際には、理由はよく判らないが地元住民によって大切に残された「矢継ぎの森(やつぎのもり:屋就社の杜でもある)」に隠されて見えない。例文帳に追加

In reality, however, they cannot be seen for some unknown reason because they are hidden by 'Yatsugi no Mori' (Yatsugi Forest: the forest of Yatsugikami no mikoto-jinja Shrine), which has been protected with care by the local residents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、政教分離の性質上、皇室と道があからさまに結びつくことはあまりないが、歴史的事として皇室と道は密接なかかわりを持つ。例文帳に追加

Nowadays, as a result of the separation of government and religion, it will hardly occur that the Imperial Court and Shinto will be apparently connected with each other, but it is a historical fact that the Imperial Court and Shinto were closely related to each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時の状況下では、出口なおの筆先が、高次の霊であるところの艮の金の真性のものであるかを審査する基準が無かった事は、伝えられる通り事であろうと推測できる。例文帳に追加

However, it can be assumed that, under the circumstances of the day, there was no criterion to evaluate if Nao DEGUCHI's scripture was genuinely from the high-ranking spirit, Ushitora no Konjin's was true as it has been alleged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に、仲恭天皇(九条廃帝)の陵で、社は霊を奉斉したものであるとも、あるいは舎人親王の墓であるとも、藤原頼の墓であるともいう。例文帳に追加

According to a couple of theories, the knoll was a mausoleum of Emperor Chukyo (Dethroned Emperor Kujo) and the divine spirit was enshrined in the shrine, or it was a grave of Imperial Prince Toneri or FUJIWARA no Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、中世陰陽道研究家の小坂眞二の研究によれば、平安時代に際に使用されていた六壬課と『占事略决』の六壬課には齟齬があるとされる。例文帳に追加

On the other hand, Mediaeval Onmyodo researcher Shinji KOSAKA asserts that there is an inconsistency between Rikujinshinka that was actually used in the Heian period and Rikujinshinka explained in "Senji ryakketsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地祇御誓祭で三条美が御誓文を読み上げる光景を日本画家の乾南陽が描き、昭和3年に旧土佐藩主の山内家が明治宮に奉納した。例文帳に追加

Japanese-style painter Nanyo INUI painted a picture that Sanetomi SANJO was reading out Charter Oath at the festival of the gods of heaven and earth and the lord of Tosa domain, the Yamauchi family devoted it to the Meiji-jingu Shrine in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この「白装束の者」たちは「白装束」という甚だしく「異形の者」たちであるため、鎌倉武士団その他の際の軍勢では無く、「筥崎宮の八幡による威の顕現」の類いを描写したものと考えられる。例文帳に追加

However, these 'people in white' are so 'uncanny' that they are considered as a kind of 'manifestation of the power of the God of War in Hakozaki-gu Shrine' and not the warriors of the Kamakura shogunate nor any other actual force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

非精分裂病者から得られた体液試料への結合より質的に高いレベルで、精分裂病患者から得られた体液試料に結合する短いペプチドが提供される。例文帳に追加

To provide a short peptide joining to a body fluid sample obtained from a patient of schizophrenia at an essentially higher level than those joining to a body fluid sample obtained from a person of non-schizophrenia. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS