1016万例文収録!

「神直利」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神直利に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神直利の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1349



例文

その計画には大きな見落としがある。例文帳に追加

There is big oversight in that plan.  - Tanaka Corpus

彼らは実に見事な方法で被害者を陥れます。例文帳に追加

They plan with rare cunning to baffle the victim.  - Melville Davisson Post『罪体』

音出力装置、音出力方法、音出力プログラム、および音出力プログラムを記録したコンピュータ読取り可能な記録媒体例文帳に追加

APPARATUS, METHOD, AND PROGRAM FOR OUTPUTTING SOUND, AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM WITH SOUND OUTPUT PROGRAM RECORDED THEREIN - 特許庁

課長は遅刻した新入社員に雷を落とした.例文帳に追加

The boss thundered at the new employee [recruit] when he came to work late.  - 研究社 新和英中辞典

例文

トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。例文帳に追加

Tom passed away getting struck by lightning on the beach. - Tatoeba例文


例文

月見饂飩という,かけうどんに生卵を落とした料理例文帳に追加

'udon' noodles in soup, topped with an egg called 'tsukimiudon'  - EDR日英対訳辞書

月見蕎麦という,かけそばに生卵を落とした料理例文帳に追加

'soba' noodles in soup topped with an egg called 'tsukimisoba'  - EDR日英対訳辞書

こんな知れ切った誤りをどうして見落としたか自分ながらわからぬ例文帳に追加

How I came to overlook such an obvious mistake, is more than I can tell.  - 斎藤和英大辞典

お年玉の使い道について父と話し合いました。例文帳に追加

I had a discussion with my father about how to use my New Year's money. - 時事英語例文集

例文

私は名簿にある彼の名前を無視して[見落として]しまった.例文帳に追加

I passed over his name on the list.  - 研究社 新英和中辞典

例文

この困難を見て力を落とした例文帳に追加

I have lost heartMy heart fails meMy heart dies within meMy heart sinks within meat the sight of the difficulties.  - 斎藤和英大辞典

永井道雄(1944年卒・哲学)教育社会学者。例文帳に追加

Michio NAGAI (class of 1944, philosophy): He was a educational sociologist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まるで火かき棒の束をまるごと鉄格子の中に落としたみたい!例文帳に追加

Just like a whole set of fire-irons falling into the fender!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

秘密の部屋で彼らは知事を陥れる巧妙な謀略を巡らしていた.例文帳に追加

In a secret room they were contriving a clever plot to trap the governor.  - 研究社 新和英中辞典

こけら落しは宝塚歌劇団花組_(宝塚歌劇)『花詩集』。例文帳に追加

The inaugural performance was the Takarazuka Revue titled "Flower Anthology" performed by the Takarazuka Revue Flower Troupe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(その他の主な技:四教、五教、六教(肘固め)、天地投げ、腰投げ、十字絡み、隅落し、呼吸投げ、合気投げ、合気落し等)例文帳に追加

(Other major techniques: Yonkyo (aikido's fourth basic technique, gokyo (aikido's fifth basic technique), rokkyo (the aikido's sixth basic technique) (hijigatame (elbow lock)), tenchinage throw, koshinage throw, juji garami (cross-entangling method), sumiotoshi drop (corner drop), kokyunage throw, aikinage throw, aikiotoshi drop (aiki drop), etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大年は大歳御祖社(静岡県静岡市葵区)、飛騨一宮水無社(岐阜県高山市)などで祀られている。例文帳に追加

Otoshi no kami is enshrined in Otoshimioya-jinja Shrine (Aoi Ward, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture), Hida Ichinomiya Minashi-jinja Shrine (Takayama City, Gifu Prefecture), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は身を落としてまで特別扱いを頼もうとはしなかった.例文帳に追加

He would not demean himself to ask for preferential treatment.  - 研究社 新英和中辞典

そこら中を捜したが, 落とした財布は見つからなかった.例文帳に追加

I searched for my lost wallet all over the place, but I couldn't find it.  - 研究社 新和英中辞典

彼はそれを行なうことに付随する大変な危険を見落とし(てい)た.例文帳に追加

He overlooked the enormous risk involved in doing it.  - 研究社 新英和中辞典

皆さん,この鏡はそこの青いジャケットの女性が競り落としました例文帳に追加

Ladies and gentlemen, this mirror goes to the lady in the blue jacket there. - Eゲイト英和辞典

ブランド志向は自らの品を落としていることに彼女は気がついていない。例文帳に追加

She didn't realize her brand loyalty cheapens herself.  - Weblio英語基本例文集

ソルミゼーションでいかなる音域の7番目の音(導音)を名付ける音節例文帳に追加

the syllable naming the seventh (subtonic) note of any musical scale in solmization  - 日本語WordNet

坊城俊明の五男として生まれるが、中御門資文の養嗣子となる。例文帳に追加

He was born as the fifth son of Toshiaki BOJO and became the adoptive heir of Sukefumi NAKAMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夢であったにちがいない[#「ちがいない」に傍点]、こんな気持を心から振りおとして、私はもっと念入りにその建物のほんとうの様子を調べてみた。例文帳に追加

Shaking off from my spirit what _must_ have been a dream, I scanned more narrowly the real aspect of the building.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

なお、2012年12月以降は円安が進み総平均では前月比で緩やかな上昇となっている。例文帳に追加

In and after December 2012,the yen kept weakening and the index gradually increased, on a month-to month basis, by gross average . - 厚生労働省

向かって右手が築城当初からの「ごぼう積み」、左手が新たに積み直された「落し積み」となっている。例文帳に追加

The stones in the stone wall on the observer's right were piled up by the method of original 'gobozumi', and stones on the left were newly piled up with the method of 'otoshizumi' (a method of piling up stone wall, putting rectangular stone on the angle for leaning over on the next stone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三重郡川越町 旧朝明郡南福崎村の農家 水越佐七の五男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the fifth son of Sashichi MIZUKOSHI, a farmer of Minami-Fukuzaki village, Asake County (current Kawagoe town, Mie County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

枠体9下方の基台6に、ハードカバー7aの下端部を落とし込むための溝状の落とし込み部30を設ける。例文帳に追加

On a base 6 below the framework 9, a groove-shaped drop-in part 30 for dropping the lower end part of the hard cover 7a is provided. - 特許庁

こうすることで耳掻きをする人に応じて、耳掻きの耳孔の皮膚、粘膜、鼓膜を傷つけるおそれがなく、簡便で、耳孔の内壁に付着した耳垢を確実に落とし耳孔外へ掻き出すことができる耳掻き具を提供する。例文帳に追加

With this structure, the earpick capable of easily and securely scraping the earwax adhered to the inner wall of the earhole and raking the earwax out of the earhole in response to a user without damaging a skin, a mucous membrane and the eardrum is provided. - 特許庁

タツノオトシゴは牧草にいる馬ではなく、海の中に住んでいます。例文帳に追加

Seahorse (Fallen dragon children) are not horse that live in pastures but instead live in the sea. - Tatoeba例文

だから、ウィルソンは「悲しみのあまり発狂した」男にまで格を落とし、事件はもっとも単純な形に落としこまれた。例文帳に追加

So Wilson was reduced to a man "deranged by grief." in order that the case might remain in its simplist form.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

違法な協定を結ぶことによって彼は自ら品位を落とした例文帳に追加

He compromised himself by entering into an illegal agreement. - Eゲイト英和辞典

あなたが見落としていた前提事項を捕らえてくれるかもしれません。例文帳に追加

They will catch assumptions that you have missed.  - PEAR

そして、水際に茂るイグサの中にいろんな花が咲き乱れ、木々が高く青々と茂っています。例文帳に追加

and among the rushes by the waterside the flowers grow, and the trees rise tall and fresh  - Ouida『フランダースの犬』

敦盛が取って返すと、直実は敦盛を馬から組み落とし、首を斬ろうと甲を上げる。例文帳に追加

As soon as Atsumori retraced his steps, Naozane wrestled Atsumori down the horse and thrust his hand into the air to kill the man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単純な落し込み作業により篭内の貝を迅速で歩留り良く移し替えできるようにした例文帳に追加

To provide a basket for culturing shellfishes, capable of moving the shellfishes in the basket quickly in a good yield by a simple dropping down work. - 特許庁

このシステム(10)は、音信号を構造(12)の中に結合するトランスデューサ(14)を含み、構造(12)の中で音信号は、欠陥を加熱させる。例文帳に追加

This system 10 includes a transducer 14 for coupling a sound signal into a structure 12, and the sound signal heats a defect in the structure 12. - 特許庁

容器本体11の内部に漬け物素材を収納し、この上に静止落し蓋14を落とし込み、静止落し蓋14の上から容器本体11内に、回転落し蓋12をねじ入れて漬け物素材を加圧する。例文帳に追加

Materials to be pickled are pressurized by housing the materials to be pickled in the inside of the vessel body 11, putting the standing sliding lid 14 onto the materials and screwing the rotative sliding lid 12 from the upside of the standing sliding lid 14 to the inside of the vessel body 11. - 特許庁

魚落し身と眼窩脂肪組織を用いたサラミ風味食品及びその製造方法例文帳に追加

FOOD HAVING SALAMI TASTE PREPARED BY USING PICKED FISH MEAT AND EYE SOCKET TALLOW, AND METHOD FOR PREPARING THE SAME - 特許庁

なお2008年8月の夏休み特別イベントでの臨時開催では74.55mの記録も出ている。例文帳に追加

There is also an unofficial record of 74.55 meters marked in the special tournament held during the summer vacation in August 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。例文帳に追加

Our teacher often overlooked his name on the list. - Tatoeba例文

私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。例文帳に追加

Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.  - Tanaka Corpus

総体的には上方の演目は落とし噺が中心である。例文帳に追加

On the whole, however, Kamigata's repertoire mainly consists of 'otoshi banashi' or humorous stories with final punch lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史生と使部の中間で使部に指示して雑務を行わせる。例文帳に追加

They worked between Shisho and Tsukaibe, ordering Tsukaibe to carry out miscellaneous business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月8日、横堤が切れて城内へ浸水し、城方を混乱に陥れた。例文帳に追加

On May 19, the side bank was broken and the castle was flooded and fell into confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像形成装置及びトナー掻き落とし部材の組立方法例文帳に追加

IMAGE FORMING APPARATUS AND ASSEMBLING METHOD FOR TONER-SCRAPING MEMBER - 特許庁

情報タグの読み落としの有無並びに物品の過不足のチェックを簡便に行う。例文帳に追加

To perform simply checking the existence or none of a skip in reading the information tag and surplus/shortage of objects. - 特許庁

音処理装置、撮像装置、音処理方法、コンピュータプログラム、及びコンピュータ読み取り可能な記憶媒体例文帳に追加

SOUND PROCESSING DEVICE, IMAGING APPARATUS, SOUND PROCESSING METHOD, COMPUTER PROGRAM, AND COMPUTER-READABLE STORAGE MEDIUM - 特許庁

例文

「船と陸(くが)との合戦の道 忘れえぬ(陸と海との合戦を忘れられない)」と妄執をのべ、この地で弓をおとし、敵にとられじと馬を海にのりいれて、命をかけて弓をとりかえしたことなどを思い出して語る。例文帳に追加

Telling the monk that 'the battle fought between on the land and sea is unforgettable,' Yoshitsune recalls details of the battle, that is, taking back his bow at the risk of his life, by riding on his horse into the sea to avoid the enemy and taking it from where he had dropped it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS