1016万例文収録!

「神直利」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神直利に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神直利の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1349



例文

収納袋21を枠12の中に落とし込み、孔25に係止ピン37を挿通させ、紐通し部22を枠12の外から下へと被せて紐23を締め、その紐23を紐止め16に絡ませる。例文帳に追加

The storage bag 21 is held in the frame 12, the locking pins 37 are inserted into the holes 25, the string passing part 22 is put on the frame 12 from the outside downward to tighten the string 23 and a string holder 16 is entwined with the string 23. - 特許庁

また、メモリ31内の楽音データは表示処理が行われないタイミングにおいて読み出され、バッファ33、34を介して音出力回路36へ供給される。例文帳に追加

Further, the musical sound data in the memory 31 are read out in timing where display processing is not performed and are supplied to a sound output circuit 36 through buffers 33 and 34. - 特許庁

例えば、フォトムービーのシナリオとして運動会のシナリオが選択された場合には、そのシナリオに含まれる、「開会式」,「午前の部」,「お昼休み」,「午後の部」,「閉会式」などのシーンカテゴリが表示される。例文帳に追加

For example, when the scenario of an athletic meet is selected as a photo movie scenario, scene categories such as "OPENING CEREMONY", "MORNING PART", "LUNCH TIME", "AFTERNOON PART" and "CLOSING CEREMONY" included in that scenario are displayed. - 特許庁

8月には再び反逆した松永久秀討伐の総大将となり、明智光秀を先陣に豊臣秀吉ら諸将を率い、松永久秀・松永久通父子が篭城する大和信貴山城を落とした(信貴山城の戦い)。例文帳に追加

That September, as supreme commander he led warlords (including Hideyoshi TOYOTOMI and Mitsuhide AKECHI, whose forces formed the vanguard) in the Battle of Shigisan-jo Castle in Yamato Province, defeating their enemies, Hisahide MATSUNAGA and Hisamichi MATSUNAGA, father and son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

クレジット手段から掛けメダル3枚を引落として遊技した後の貯留メダルの残数が3未満の端数となったとき、この端数となった貯留メダルから1枚引落として遊技の掛けメダルとすることを条件に、3枚掛けの限定を廃して1枚掛け遊技を許可する。例文帳に追加

When three coins are taken out of a credit means for playing a game and the odd amount of coins less than three are left therein, the limitation of betting three tokens is canceled to permit betting one token on condition that one token can be deducted from the odd amount of coins stored therein to be bet on the game. - 特許庁


例文

トラップ回路を通過した一部の妨害波やトラップ回路でグランドに落とした妨害波であってダイオードを経由して再入力した妨害波が後段の半導体素子へ入力することを防止すること。例文帳に追加

To prevent disturbing waves which have partly passed a trap circuit or have been dropped to ground by a trap circuit and then reentered via a diode from entering a semiconductor element in a later stage. - 特許庁

長さのある三角柱たわしによって、容器の角隅や溝状となる狭いところを洗い落し易くし、その三角柱の三つの側面を三種類の洗浄面としたスポンジたわしを提供するものである。例文帳に追加

To provide a sponge scrubbing brush which facilitates the washing of corners or a narrow section which becomes a groove form of a container by a triangular prism scrubbing brush with a length, and makes the three side surfaces of the triangular prism into three kinds of washing surfaces. - 特許庁

舌片ローラの回転速度に関係なく確実に紙葉類を叩き落して紙葉類収納部に集積させ、その紙葉類の上面を押さえるようにし、かつ紙葉類収納部からの紙葉類の繰出しを妨げないようにするための手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for preventing a hindrance to delivery of paper sheets from a paper sheet storage part, by pressing down an upper surface of its paper sheets, by stacking the paper sheets in the paper sheet storage part, by surely striking down the paper sheets, regardless of a rotating speed of a tongue piece roller. - 特許庁

洗浄ノズルにより膜状の水を落としてエリミネータ内部に流れる水量を多くして洗浄するので、従来に比べて細かい目のエリミネータを使用しても目詰まりが防止できかつキャリオーバーの低減が図れる。例文帳に追加

Since cleaning is performed while increasing the quantity of water flowing through the eliminator 5 by dripping water in film shape from the cleaning nozzle 7, clogging can be prevented even when an eliminator of finer mesh is employed and carry over can be reduced. - 特許庁

例文

不具合が検出された箇所数を表示することによって、未確認の箇所がいくつあるのかを容易に認識することができ、見落としなどという問題を未然に防止することができる。例文帳に追加

The number of parts where the trouble is detected is displayed, thereby easily recognizing the number of non-confirmed parts, so that a problem such as missing can be prevented. - 特許庁

例文

光ファイバの落とし込みで高密度に巻回され、光ファイバの交差が少なく、伝送損失増加の小さい光ファイバコイルを形成できる光ファイバコイルの巻取装置とその巻取方法を提供する。例文帳に追加

To provide a take-up unit and its take-up method for an optical fiber coil which can form the optical fiber coil with a small increase in transmission loss wound to high density by dropping an optical fiber in so that the optical fiber less crosses itself. - 特許庁

しかし「この世の望みかなわず死んだ後は、梵天帝釈の許しを得て雷となって自分を陥れた朝臣を蹴殺そうと思う。その折、師の僧正はきっと朝廷に召されるであろうが決して参りたまうな」と道真は頼む。例文帳に追加

However, Michizane asks Hossho-bo saying 'After I died without fulfilling my dreams during my life, I think I will obtain the permission from Bonten-taishaku (the highest-rank gods), become thunder, and brutally kill Ason who entrapped me. At that time, you, priest, my teacher will be ordered to come to the Imperial Court, but, please never come.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布施の戦い(現長野市篠ノ井)で武田軍の先鋒を破り、軍を進めて荒砥城(現千曲市上山田地区)を落とし、青柳城を攻めた。例文帳に追加

His forces defeated the spearhead of Takeda's forces in the Battle of Fuse (present Shinonoi, Nagano City), took Arato-jo Castle (in present Kamiyamada area in Chikuma City), and attacked Aoyagi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その溝内に印刷媒体分離用の分離爪の先端を落とし込んで、該分離ローラから印刷媒体を分離して定着部に搬送する。例文帳に追加

By making the tip of a separation pawl for separating the printing medium fall in the groove, the printing medium is separated from the separation roller and carried to the fixing part. - 特許庁

ロータリーディスク21が回転すると、メダル落とし孔にメダルが落下し、ディスク底板33のメダル誘導溝に堆積する。例文帳に追加

When the rotary disk 21 rotates, the token falls into the token fall hole, and accumulated in a token guidance groove of a disk bottom plate 33. - 特許庁

落とし蓋5は、氷片22と容器本体2内の上部空間の空気24とを断熱すると共に、冷水液界面23aの乱れを抑制する。例文帳に追加

The dropping cover 5 athermalizes the ice piece and the upper space 24 in the container main body 2 and suppresses disorder of the cold water boundary surface 23a. - 特許庁

試料管は、長孔である装填孔H2,H2…の範囲内で遠心力によって下端部を振ることができるように各装填孔H2内に落とし込み装填する。例文帳に追加

The sample tube is let fall and fitted into each fitting hole H2 to enable to swing the lower end part by the centrifugal force in a range of the length of the long fitting holes H2, H2.... - 特許庁

従来のタンクから水などの液体を落として洗浄する以外に、便器洗浄用の噴出口で水などの液体を便器の内側に平行でなく角度をつけて強く噴出して便器の内側を洗浄する装置を取り付ける。例文帳に追加

This closet comprises a device for strongly blowing out a liquid such as water to the inside of a closet not in parallel but with an angle through a closet flushing blowout port in addition to falling and flushing a liquid such as water from a conventional tank. - 特許庁

掃除機本体1の集塵室3内に塵埃捕集用の紙パックフィルタ7が配設され、集塵室3の上部に紙パックフィルタ7の上面7aを叩く塵落とし装置13が設けられている。例文帳に追加

A paper pack filter 7 for collecting dust is disposed in a dust collecting chamber 3 of a vacuum cleaner body 1, and a dust removing device 13 for tapping the top face 7a of the paper pack filter 7 is provided on the upper part of the dust collecting chamber 3. - 特許庁

クレードル3は、筐体600と、筐体600の内部に配置される共に、音出力面550を有するスピーカ549とスピーカ549を音出力面550が露出するように収容するスピーカボックス500とを備える。例文帳に追加

A cradle 3 has the case body 600, the speaker 549 disposed inside the case body 600 and provided with a sound output surface 550, and the speaker box 500 for housing the speaker 549 so as to expose the sound output surface 550. - 特許庁

会議端末のスピーカ装置は、放音を行うための音信号を受け取ると(S3;YES)、所定のタイミングにおいて、この音信号に対し、属性情報を重畳して(S5)、放音する(S6)。例文帳に追加

When a speaker device of a conference terminal receives a sound signal for emitting sound (S3;YES), at predetermined timing, the speaker device superimposes attribute information on the sound signal (S5), and emits sound (S6). - 特許庁

会議端末のスピーカ装置は、放音を行うための音信号を受け取ると(S3;YES)、所定のタイミングにおいて、この音信号に対し、属性情報を重畳して(S5)、放音する(S6)。例文帳に追加

When a sound signal for emitting sound is received (S3; YES), a speaker device of a conference terminal superimposes attribute information to the sound signal at predetermined timing (S5), and emits the sound (S6). - 特許庁

小宰相はとりあえず持ち帰ったが、御所で宮仕えしていたとき上西門院の前でこの文を取り落とし、女院はこれを拾って「あまり気が強いのもよくありませんよ」と、みじめな最後を遂げたという小野小町の例を出して、自ら硯を取り寄せて返事を書いてやるようにうながした。例文帳に追加

Kozaisho took the letter tentatively; however, she mistakenly dropped it just in front of Josaimonin (Imperial Princess Muneko) when served, and Josaimonin picked it up and said "Too much strong-mindedness is not favored" citing an example of ONO no Komachi who was said to have died a miserable death, and Josaimonin ordered an ink stone to be brought and prompted Kozaisho to write a reply to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

適度な圧力下では、調理が速くでき、かつ美味しいことに鑑み、落し蓋又は中蓋20でもって、適宜に蒸気を逃がしつつ、適度なその圧力を煮炊き容器10内に与える。例文帳に追加

A small lid directly put on the food or an inner lid 20 is set to apply moderate pressure to a cooking vessel 10 while steam is allowed to escape properly, in view of the fact that cooking can be carried out quickly under moderate pressure to prepare a nice dish. - 特許庁

購入希望者などの入札希望者に負担をかけることなく、入札希望者による電子競争売買の開催や入札価格の更新などの見落としを防止可能な電子競争売買仲介システムを実現する。例文帳に追加

To realize an electronic auction mediation system which prevents a prospective purchaser desiring from missing his/her bidding the opened electronic auction, updating a bid price, or the like without a burden to him or her. - 特許庁

光ファイバの引き落としの布設作業が容易で、効率よく短時間で実施することができ、また布設後の余長処理を美観を損なうことなく効果的に行うことができ、しかも弛みのない確実な布設を行うことが可能なドロップ光ケーブルとその布設方法を提供する。例文帳に追加

To provide a drop light cable, which allows easy and efficient laying operation for pulling down of optical fiber in a short time and effective extra length processing after laying without impairing the appearance, and further can ensure the laying without looseness. - 特許庁

だれかがあなた方を受け入れず,あなた方の言うことに耳を傾けないなら,そこから出発する時に,彼らに対する証言のため,足の裏のちりを払い落としなさい。はっきりとあなた方に告げる。裁きの日には,ソドムとゴモラのほうがその町よりは耐えやすいだろう」。例文帳に追加

Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”  - 電網聖書『マルコによる福音書 6:11』

当該組成物はクリームの形態を持ち、その粘度が突然低下する特異的な流動学的動態を有しており、皮膚に塗布されてマッサージされると「ばらばらになる」、すなわち突然水相を放出することによって素晴らしいみずみずしさを与え、また素晴らしいメークアップ落とし又はクレンジング効果を与える。例文帳に追加

The content of the ingredient C is preferably 0.5-5 wt.% based on the composition. - 特許庁

近赤外線と遠赤外線、マイクロ波を組み合わせて加熱することにより、食品の表面をカリッと、内部をジューシーに、余分な脂を落としながら焼くことができるとともに、水蒸気や気流により被加熱物の表面が焦げすぎるのを防止することのできるマイクロ波加熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide a microwave heating device capable of baking food in a state of being crispy on its surface and juicy inside while removing excess fat by heating the food by combining near infrared ray, far infrared ray and microwave, and preventing a surface of a heated object from being excessively browned. - 特許庁

それでも円融天皇は尊子内親王を可愛らしく思い寵愛したというが、唯一の頼りであった叔父光昭の死を期に、内親王は自ら髪を切り落として世を捨ててしまう。例文帳に追加

Imperial Princess Sonshi was much loved by Emperor Enyu as he adored her, but after her uncle, Mitsuakira died who she relied on the most, the Princess shaved her head and entered into the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、アメノウズメがうつぶせにした桶の上に乗り、背をそり胸乳をあらわにし、裳の紐を股に押したれて、低く腰を落して足を踏みとどろかし、力強くエロティックな動作で踊って、々は大笑いした。例文帳に追加

But when Amenouzume climbed up onto an overturned bowl and began a powerful sensual dance, straightening her back, exposing her breasts, letting the cord to her skirt dangle in front of her crotch, lowering her waist and stamping with her feet, the deities burst out laughing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溝を設けたステップによりチエーンを溝に落とし込むことができ、ステップにタイヤを乗り上げるが、溝に入ったチエーンはタイヤの下敷きにならずに動かすことができ、容易に正確に装着することが可能である。例文帳に追加

Therefore, though the chain can be dropped into the groove and a tire runs on a step, the chain in the groove can be moved without being caught under the tire, and easily and precisely attached. - 特許庁

グリッド状に組合わされた各バー6、8、9で区画された方形の開口20に、方形状の天井板10を落し込み、この天井板の四周を各天井支持縁に固定することなく載置させることを特徴としている。例文帳に追加

A square ceiling board 10 is dropped in a square opening 20 partitioned by the respective bars 6, 8, and 9 combined in a grid shape, and the four peripheries of this ceiling board are placed without being fixed to the respective ceiling edges. - 特許庁

天井面Sに沿って複数の天井パネルPが並ぶように、その複数の天井パネルPを、先組した躯体梁に上側から落とし込んで組み付ける際に、複数の天井パネルPを組付け治具で一体化して釣り込んで組み付ける。例文帳に追加

When a plurality of ceiling panels P are assembled by being dropped into a preassembled skeleton beam from the upside, so as to be arranged along a ceiling surface S, the plurality of ceiling panels P are assembled in a suspended state by being integrated together by means of an assembling implement. - 特許庁

「汝になるべくすべてを話そう伝えることはほんの少し。ぼくは門にすわったすごく年寄りの男を見かけた。『お年寄り、あなたはだれ』とぼくはたずねる『そしてあなたのお仕事は?』そしておじいさんの答はぼくの頭をざるに入れた水みたいに流れ落ちる。例文帳に追加

`I'll tell thee everything I can; There's little to relate. I saw an aged aged man, A-sitting on a gate. "Who are you, aged man?" I said, "and how is it you live?" And his answer trickled through my head Like water through a sieve.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

父がえらそうに言い出したように、そしてぼくがえらそうに繰りかえすように、常識非常識の感覚は生まれながらに十人十色なのであって、これを忘れてしまうようではぼくもまた何事かを見落としてしまうのではないだろうか。例文帳に追加

I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

長官の承認を得ることを条件として,何人も,金銭を前以て預託しておき,長官に対してその者の納付を必要とする手数料を前記預託金から引き落とすよう請求することができ,その場合は,当該手数料引落し請求の受領日又は当該手数料引落し請求が受領されたとみなされる日の何れか先の日をもって,当該手数料の納付日とみなす。例文帳に追加

Subject to the approval of the Controller, any person may deposit money in advance and request the Controller to realize any fee payable by him from the said deposit and in such case the date of the receipt of the request to realize the fee or the date on which the request to realize the fee is deemed to have been received, whichever is earlier, shall be taken as the date of payment of the fee:  - 特許庁

壁際や開口部際などの床端部の沈みを抑えることができ、それでいて、充分な衝撃音遮断性能を確保することができる床防振支持構造を提供する。例文帳に追加

To ensure sufficient impact sound insulating performance while suppressing the sinking of a floor end near a wall, an opening, etc. - 特許庁

しかし1579年(天正7年)8月に織田信長に丹波平定を命ぜられた明智光秀は横山城を攻め落とし、城主の塩見信房は自害し果て、塩見氏の福知山統治は終焉することになる。例文帳に追加

However, Mitsuhide AKECHI who was ordered by Nobunaga ODA to take over Tanba conquered Yokoyama-jo Castle in August 1579, and Nobufusa SHIOMI, its steward, killed himself, which brought about the end of the rule of Fukuchiyama under the Shiomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きな制度の骨格と、それから具体的な納税者の踏むべき手続きというのは一体不可分でございますので、その辺をよく整合性を見ながら議論をし、落とし所を探っていくことになろうかと思います。例文帳に追加

A broad outline of the tax system and specific procedures to be followed by taxpayers must be considered in a comprehensive manner, so the discussions will need to be held with due consideration of the need to seek a balance between the two so that an appropriate compromise can be reached.  - 金融庁

浴槽パンに洗い場パンを付設した浴室ユニットの床パンにおいて、洗い場パンと浴槽パンとの外端には、壁パネルあるいはドアなどを支持するための支持突条を形成した落とし込み溝を周設し、その落とし込み溝の適所に、上記浴槽パンに連通する排水孔部を設けている。例文帳に追加

In a floor pan of the bathroom unit with a washing place pan additionally provided at a bathtub pan, drop-in grooves formed with support protrusions for supporting a wall panel or a door are provided at the peripheries of the outer ends of the washing place pan and bathtub pan, and drain hole parts communicating with the bathtub pan are provided at suitable parts of the drop-in grooves. - 特許庁

列車などの移動車両の接近により危険にさらされる利用者に対しては、通常、駅係員による警告が行われるが、駅係員が見落とす可能性があり、そのような見落としを予防するためには、駅係員を増員するという方策が取られるが、それでも完全に見落としを無くすることは不可能である。例文帳に追加

To prevent an oversight of a danger that a passenger is exposed with the danger by an approach of a moving vehicle such as a train, which is usually alarmed by a station staff, still a station staff can miss it even if the number of station staffs is increased. - 特許庁

落とし込み運転の実施履歴が不規則な状況下で使用されても十分なエネルギー効率を達成可能なコージェネレーションシステムの提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a cogeneration system for achieving sufficient energy efficiency even when the working history of fall-down operation is used under irregular conditions. - 特許庁

2枚のボール整列マスク5、7の貫通孔位置をずらした状態で、上側ボール整列マスク7の貫通孔に半田ボール13を落とし込み整列させる。例文帳に追加

The solder ball 13 is dropped in the through-hole of the mask 7 at the upper side with the through-hole positions of the two masks 5, 7 displaced. - 特許庁

忠実はこの報告を聞いて嘆き悲しみ、戦で名の知れた人は誰も死んでいないのに、どうして氏の長者である頼長だけが命を落としたのかと慟哭する。例文帳に追加

Tadazane mourns over this report and laments, questioning why only Yorinaga, the head of the clan, has passed away, despite the belief that no one who is known for fighting well should die.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

枚葉紙の落とし込み作業を円滑に、しかも、スピーディに行うことができ、更に、位置ずれを生じさせることなく、適正な位置に集積させることができる糊付け製本装置用の集積装置を提供する。例文帳に追加

To provide an accumulation device for a gluing bookbinder which can execute the drop work of sheets smoothly and speedily and further can accumulate the sheets to their proper positions without developing positional displacement. - 特許庁

粉末成形プレスの給粉装置から原料粉をダイ内に充填する際、落とし込み充填法の場合でもブリッジングや微粉漏出などの不具合なく均一に、且つ、従来よりも見掛け密度の高い状態での充填を可能にしたい。例文帳に追加

To fill powder uniformly without failure such as bridging and leakage of the fine powder and in a state of apparent density higher than that by a conventional method even in the case of a drop filling method when the powder of raw-material is filled in a die from a powder feeding device of a compacting press. - 特許庁

それでシモン・ペトロは,剣を持っていたが,それを抜き,大祭司の召使いに撃ちかかり,その右の耳を切り落とした。その召使いの名はマルコスであった。例文帳に追加

Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:10』

古代史ブームの火付け役と目される原田常治氏は、推論に推論を重ね、大胆に結論を断定する手法で、大社の主祭である大物主、上賀茂社の主祭である加茂別雷大、熊野本宮大社の祭である事解之男尊、大和社の主である日本大国魂大、石上宮の祭である布留御魂、大歳社の主祭である大歳(大歳尊)と同一だとする。例文帳に追加

Tshuneji HARADA, who sparked the ancient history boom, took a bold approach, and repeating the inference, he came to conclude that Nigihayahi was equated with Omononushi, who was the chief enshrined deity of Okami-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi no Okami, who was the chief enshrined deity of Kamigamo-jinja Shrine, Kotosakao no Mikoto, who was the enshrined deity of Kumanohongu-taisha Shrine, Yamato no Okunitama no Okami, who was the chief deity of Yamato-jinja Shrine, Furunomitama, who was the enshried deity of Isonokami-jingu Shrine, and Otoshi no Mikoto, who was the chief enshrined deity of Otoshi-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

読影の主観性や見落としを回避し、関心のある病状に関連する下方構造及び上方構造を排除して、検出及び診断を正確に行なうことを可能にする。例文帳に追加

To surely inspect and diagnose by avoiding subjectivity and an oversight in image reading and excluding a lower structure and an upper structure related to an interested pathology. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS