1016万例文収録!

「第三者」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 第三者の意味・解説 > 第三者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第三者を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3962



例文

第三者発行証券により、雇用者は、従来の従業員報酬と関連することが多い現行システムの経済的リスクを回避でき、従来の従業員報酬が提供するのと同じ勤続手当を従業員に提供でき、かかる第三者発行証券をヘッジすることにより第三者機関に金融機会を提供する。例文帳に追加

The third-party issued securities allow the employer to avoid ongoing economic risks often associated with traditional employee compensation, provide employees with the same seniority allowance as provided by traditional employee compensation, and provide the third-party entity with financial opportunities through the hedging of such third-party issued securities. - 特許庁

登録情報受付部121は、登録者管理部122と公開プレゼンス項目管理部123が第三者情報をプレゼンス情報管理部110に格納すると判定すると、第三者情報と項目情報を情報登録部124に出力して、第三者情報をその項目情報の項目の状態通知者のプレゼンス情報としてプレゼンス情報管理部110に格納する。例文帳に追加

The registration information receiving part 121 outputs, when the registrant management part 122 and the disclosure presence item management part 123 determine that the third person information is stored in the presence information management part 110, the third person information and the item information to an information registration part 124 to store the third person information as presence information of the state reporter of the item of the item information in the presence information management part 110. - 特許庁

署名者装置におけるディジタル署名方法、第三者機関装置におけるディジタル署名方法、ディジタル署名の真正性判定方法、署名者装置、第三者機関装置、ディジタル署名の真正性判定装置、署名者装置用ディジタル署名プログラム、第三者機関装置用ディジタル署名プログラム、ディジタル署名の真正性判定プログラム、およびプログラム記録媒体例文帳に追加

DIGITAL SIGNATURE METHOD IN SIGNER APPARATUS, DIGITAL SIGNATURE METHOD IN THIRD TRUSTED PARTY AGENCY APPARATUS, METHOD FOR DISCRIMINATING GENUINENESS OF DIGITAL SIGNATURE, SIGNER APPARATUS, THIRD TRUSTED PARTY AGENCY APPARATUS, APPARATUS FOR DISCRIMINATING GENUINENESS OF DIGITAL SIGNATURE, DIGITAL SIGNATURE PROGRAM FOR SIGNER APPARATUS, DIGITAL SIGNATURE PROGRAM FOR THIRD TRUSTED PARTY AGENCY APPARATUS, PROGRAM FOR DISCRIMINATING GENUINENESS OF DIGITAL SIGNATURE, AND PROGRAM RECORDING MEDIUM - 特許庁

一つの郵便物に対して差出人、宛先人とそれら以外の第三者の住所、氏名、郵便番号などが郵便物に印刷され、その郵便料金はその第三者が支払うことを以って、本来何の繋がりも無かった宛先人と第三者との間に、差出人の介在によって、両者を結びつける新規な郵便物とそれを用いたビジネス形態。例文帳に追加

To provide new mail for connecting both parties by the intervention of a sender between a recipient and a third-party who originally have no connection, wherein the address, name, zip code, or the like of the third-party other than the sender and the recipient are printed on mail and the postage charge is paid by the third-party pays, and a business form using the mail. - 特許庁

例文

個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データが第23条第1項の規定に違反して第三者に提供されているという理由によって、当該保有個人データの第三者への提供の停止を求められた場合であって、その求めに理由があることが判明したときは、遅滞なく、当該保有個人データの第三者への提供を停止しなければならない。例文帳に追加

Where an entity handling personal information is requested by a person to stop providing to a third party such retained personal data as may lead to the identification of the person concerned on the ground that the retained personal data is being provided to a third party in violation of Paragraph 1 of Article 23, and where it is found that the request has a reason, the entity must stop providing the retained personal data concerned to a third party without delay.  - 経済産業省


例文

さらに言うと、二人の契約当事者間の関係が他人に影響を与え、第三者を特殊な立場に置き、結婚の場合には、第三者を誕生させることになれば、契約当事者双方の側に第三者にたいする義務が生じ、その義務の履行、あるいは、どうであれ履行のやり方が、そもそもの契約当事者の関係が継続するのか破棄されるかで、大きく影響を受けざるをえません。例文帳に追加

And again, if the relation between two contracting parties has been followed by consequences to others; if it has placed third parties in any peculiar position, or, as in the case of marriage, has even called third parties into existence, obligations arise on the part of both the contracting parties towards those third persons, the fulfilment of which, or at all events the mode of fulfilment, must be greatly affected by the continuance or disruption of the relation between the original parties to the contract.  - John Stuart Mill『自由について』

組合員の組合の業務を執行する権限に加えた制限は、善意の第三者に対抗することができない例文帳に追加

Restrictions on the right of a partner to manage the Partnership's businesses may not be asserted against a third party without knowledge of such restrictions  - 法令用語日英標準対訳辞書

話し手、話される人または第三者を示すかによって代名詞、所有限定詞と動詞の分類に使用される文法上のカテゴリー例文帳に追加

a grammatical category used in the classification of pronouns, possessive determiners, and verb forms according to whether they indicate the speaker, the addressee, or a third party  - 日本語WordNet

アドウェアは利用者の個人情報を追跡してそれを第三者に渡すようなコードを時折含んでいるという点で批判されてきた。例文帳に追加

Adware has been criticized for occasionally including code that tracks a user's personal information and passes it on to third parties.  - コンピューター用語辞典

例文

2 前項の規定により登記しなければならない事項は、登記の後でなければ、これをもって第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) Those matters which shall be registered by the preceding paragraph may not be duly asserted against a third party before they have been registered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 請求者が社員の名簿の閲覧又は謄写によって知り得た事実を利益を得て第三者に通報するため請求を行ったとき。例文帳に追加

(iv) The Requestor makes a request with the intent to inform a third Party of any fact obtained by investigating or copying the members list for material gain; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 外国保険会社等は、その日本における代表者がその職務を行うについて第三者に加えた損害を賠償する責任を負う。例文帳に追加

(3) A Foreign Insurance Company, etc. shall bear responsibility for the compensation of damage caused to a third party in connection with representative persons in Japan carrying out their duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の承認を得ないでした行為は、無効とする。ただし、善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) An act shall be null and void if the approval set forth in the preceding paragraph has not been obtained; provided, however, that it may not be duly asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により登記すべき事項は、登記の後でなければ、これをもって第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) No matters that should be registered pursuant to the provisions of the preceding paragraph may be duly asserted against a third party prior to the registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 情を知って、前項の利益の供与を受け、又は第三者にこれを供与させた者も、同項と同様とする。例文帳に追加

(2) The same punishment as in the preceding paragraph shall apply to any person who, with knowledge, has been given the benefit set forth in the same paragraph or has caused a third party to give such benefit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 訴訟の結果について利害関係を有する第三者は、当事者の一方を補助するため、その訴訟に参加することができる。例文帳に追加

Article 42 A third party who has an interest in the outcome of a suit may intervene in the suit in order to assist either party to the suit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十三条 当事者は、訴訟の係属中、参加することができる第三者にその訴訟の告知をすることができる。例文帳に追加

Article 53 (1) While the suit is pending, a party may give a notice of the suit to a third party who may intervene in the suit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十五条 第三者が文書提出命令に従わないときは、裁判所は、決定で、二十万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 225 (1) If a third party does not comply with an order to submit a document, the court, by an order, shall punish him/her by a non-penal fine of not more than 200,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により登記をしなければならない事項は、登記の後でなければ、これをもって第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) Matters to be registered as prescribed in the preceding paragraph may not be asserted against a third party unless having been registered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条の二 総裁又は副総裁の代表権に加えた制限は、善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

Article 22-2 Restrictions on the authority of representation of the Governor or the Deputy Governors may not be asserted against a third party without knowledge of such restrictions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 取締役が自己又は第三者のために特定目的会社の事業の部類に属する取引をしようとするとき。例文帳に追加

(i) when a director wishes to carry out, for himself/herself or for a third party, any transaction in the line of business of the Specific Purpose Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 情を知って、前二項の利益の供与を受け、又は第三者にこれを供与させた者も、第一項と同様とする。例文帳に追加

(3) The provision of paragraph (1) shall also apply to a person who has knowingly accepted the benefits set forth in the preceding two paragraphs or caused such benefits to be given to a third party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第三者に関する情報が記録されている行政文書を第七条の規定により開示しようとするとき。例文帳に追加

(ii) When the Administrative Documents in which information concerning a Third Party is recorded are to be disclosed pursuant to the provision of Article 7.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 開示決定に対する第三者からの不服申立てを却下し、又は棄却する裁決又は決定例文帳に追加

(i) A determination or decision to dismiss without prejudice or dismiss with prejudice on the merits an objection from a Third Party against a Disclosure Decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の許可を得ないでした行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) Any act conducted without the permission set forth in the preceding paragraph shall be void; provided, however, that this may not be asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項に規定する監督委員の同意を得ないでした行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(4) Any act conducted without the supervisor's consent prescribed in paragraph (2) shall be void; provided, however, that this may not be asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項ただし書の許可を得ないでした行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) Any act conducted without the permission set forth in the proviso to the preceding paragraph shall be void; provided, however, that this may not be asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 代理委員が数人あるときは、共同してその権限を行使する。ただし、第三者の意思表示は、その一人に対してすれば足りる。例文帳に追加

(4) If there are two or more rehabilitation creditors' representatives, they shall exercise their powers jointly; provided, however, that it shall be sufficient that a manifestation of intention by a third party be made to any one of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特許業務法人の社員等は、前項各号に掲げる事件については、自己又は第三者のためにその業務を行ってはならない。例文帳に追加

(2) A member or the like of a patent professional corporation shall not engage in business of the cases listed in items of the preceding paragraph on their own behalf or for a third party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該適格消費者団体若しくは第三者の不正な利益を図り又は当該事業者等に損害を加えることを目的とする場合例文帳に追加

(i) In the case where a demand is intended to gain unjustifiable profit for said qualified consumer organization or third party, or to cause damage to said business operator, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の許可を得ないでした法律行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(3) Any juridical act engaged in without the permission set forth in paragraph (1) shall be void; provided, however, that this may not be asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 承認管財人が数人あるときは、第三者の意思表示は、その一人に対してすれば足りる。例文帳に追加

(2) If there are two or more recognition trustees, it shall be sufficient for a manifestation of intention by a third party to be made to any one of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 本人の求めに応じて当該本人が識別される個人データの第三者への提供を停止すること。例文帳に追加

(iv) The fact that the provision of such personal data as will lead to the identification of the person to a third party will be discontinued at the request of the person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 利用目的を本人に明示することにより、本人又は第三者の生命、身体、財産その他の権利利益を害するおそれがあるとき。例文帳に追加

(ii) Where clear indication of the Purpose of Use to the Individual Concerned is likely to cause harm to the life, body, property, or other rights or interests of the Individual Concerned or a third party  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第三者に関する情報が含まれている保有個人情報を第十六条の規定により開示しようとするとき。例文帳に追加

(ii) When the Retained Personal Information containing information concerning a Third Party is to be disclosed pursuant to the provision of Article 16  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人が数人あるときは、第三者の意思表示は、その一人に対してすれば足りる。例文帳に追加

(2) If there are two or more bankruptcy trustees, it shall be sufficient that a manifestation of intention by a third party be made to any one of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第二項の許可を得ないでした行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(5) Any act conducted without the permission set forth in paragraph (2) shall be void; provided, however, that this may not be asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 代理委員が数人あるときは、共同してその権限を行使する。ただし、第三者の意思表示は、その一人に対してすれば足りる。例文帳に追加

(3) If there are two ore more bankruptcy creditors' representatives, they shall exercise their powers jointly; provided, however, that it shall be sufficient that a manifestation of intention by a third party be made to any one of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 詐欺又は強迫によって登記の申請を妨げた第三者は、その登記がないことを主張することができない。例文帳に追加

Article 5 (1) A third party who has interfered with the filing of an application for a registration by fraud or duress may not assert the lack of the registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 故意又は過失によって不実の事項を登記した者は、その事項が不実であることをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) A person who through willful misconduct or negligence has made a false registration on a matter may not assert against a third party without knowledge that the matter is false.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 組合員の組合の業務を執行する権利に加えた制限は、善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(3) Restrictions on the right of a partner to manage the Partnership's businesses may not be asserted against a third party without knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 外国会社は、その日本における代表者がその職務を行うについて第三者に加えた損害を賠償する責任を負う。例文帳に追加

(4) A Foreign Company shall be liable for damage caused to third parties by its representatives in Japan during the course of the performance of their duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百三十八条 会社の組織に関する訴えに係る請求を認容する確定判決は、第三者に対してもその効力を有する。例文帳に追加

Article 838 A final and binding judgment upholding a claim relating to an Action Concerning Organization of Company shall also be effective against third parties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する使用人の代理権に加えた制限は、善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) No limitation on the authority of representation of the employee provided in the preceding paragraph may be asserted against a third party without knowledge of such limitation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 請求者が株主名簿の閲覧又は謄写によって知り得た事実を利益を得て第三者に通報するため請求を行ったとき。例文帳に追加

(iv) The Requestor made the request in order to report facts to third parties for profit, knowledge of which may be acquired by inspecting or copying the shareholder registry; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 取締役が自己又は第三者のために株式会社の事業の部類に属する取引をしようとするとき。例文帳に追加

(i) If a directors intends to carry out, for himself/herself or for a third party, any transactions in the line of business of the Stock Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 業務を執行する社員が自己又は第三者のために持分会社と取引をしようとするとき。例文帳に追加

(i) If partners who execute the business intend to engage in a transaction with the Membership Company for themselves or on behalf of a third party; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 債権の譲渡の債務者その他の第三者に対する効力は、譲渡に係る債権について適用すべき法による。例文帳に追加

Article 23 The effect of an assignment of a claim, against the obligor and a third party, shall be governed by the law applicable to the claim assigned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 受託者は、次に掲げる場合には、信託事務の処理を第三者に委託することができる。例文帳に追加

Article 28 In the following cases, a trustee may delegate the trust administration to a third party:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 信託行為に信託事務の処理を第三者に委託する旨又は委託することができる旨の定めがあるとき。例文帳に追加

(i) where it is provided by the terms of trust that the trust administration is to be or may be delegated to a third party;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS