1016万例文収録!

「絶命」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

絶命を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

絶体絶命の場合だ例文帳に追加

I am in a desperate situation.  - 斎藤和英大辞典

絶体絶命の危機例文帳に追加

an extremely dangerous situation  - EDR日英対訳辞書

いよいよ絶体絶命例文帳に追加

I am reduced to the last extremitydriven to the last trench.  - 斎藤和英大辞典

今度こそはいよいよさし詰まった(絶体絶命例文帳に追加

I am fairly reduced to extremitydriven to the last extremitydriven to my wits' end.  - 斎藤和英大辞典

例文

我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。例文帳に追加

We were driven to the wall. - Tatoeba例文


例文

追いつめられた絶体絶命の状態例文帳に追加

a state of being in a precarious position  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎において,臨終から絶命までの演技例文帳に追加

in Kabuki, portrayal of a character from his or her deathbed to actual death  - EDR日英対訳辞書

この町は絶体絶命の状態に置かれている。例文帳に追加

This is a town caught between a rock and a hard place. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それで、私は絶体絶命の状態に追い込まれた。例文帳に追加

It put me in a difficult position. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。例文帳に追加

We were driven to the wall.  - Tanaka Corpus

例文

その後龍馬は胸など数カ所を斬られついに絶命例文帳に追加

Then he was stabbed in several places, including his chest and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう行き詰まってどうすることもできない(絶体絶命例文帳に追加

I am reduced to the last extremitydriven to my wits' endin an impassein a blind alley.  - 斎藤和英大辞典

石が5枚ぐらいになると足の骨は砕け絶命することもあったという。例文帳に追加

Once there were five stones, the bones of the leg would break, which sometimes led to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その直後、紫の上が一度は絶命したがかろうじて蘇生、例文帳に追加

Right after their illicit tryst, Murasaki no ue passes out once, but barely revives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥左衛門家の権太は絶命しお里は婚約者を失った。例文帳に追加

Yazaemon's son Gonta dies and his daughter Osato lost her fiance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏陀が「断罪すべし」と命ずると、大自在天とその妃(ウマー)を踏み殺し絶命させたのだった。例文帳に追加

Buddha ordered that 'he should be condemned to death,' so that Fudo Myoo stamped Daijizaiten and his wife (Uma) to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決戦服と呼ばれたように、絶体絶命的に着用しなければならない服装であった。」例文帳に追加

As they were called clothes for decisive battle, they must be worn unconditionally.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絶命を前に義実と大輔の前で伏姫は割腹し、胎内に犬の子がないことを証した。例文帳に追加

On the verge of death, Princess Fuse disemboweled herself in front of Yoshizane and Daisuke and demonstrated that she did not have a dog's baby in her womb.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討ち入り血判状に判を押し、討ち入り組の一人に名を連ねたところで絶命する。例文帳に追加

He dies just after signing his name with his blood on the petition that allowed him to become a member of the revenge group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絶体絶命と思われたが、土壇場で松王丸も菅丞相を慕っていたことが判明。例文帳に追加

It almost seemed as he was going to be killed, but in the last minute, he finds out that Matsuomaru also adored Kanshojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前の由来は、陵墓造営中に野から鹿が走り込んできて絶命例文帳に追加

The origin of the name is that, during construction of the imperial mausoleum, a deer ran in from the field and fell dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、京の戦いにおいて、偽りの投降をしてきた結城親光の襲撃に遭い、絶命する。例文帳に追加

But, during the battle in Kyoto, he was attacked by Chikamitsu YUKI who had surrendered falsely, and lost his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊東は深手であったが一太刀敵に浴びせ、「奸賊ばら」と叫んで絶命したという。例文帳に追加

Ito received a fatal wound, but he was able to deliver a blow to his assassin and died calling out "Kanzokubara (traitor)"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、体力的にそこまでは無理なことが多く、喉を突いて絶命することが多かったとされる。例文帳に追加

Although there are many physically difficult aspects to this and it is thought that the throat was often cut in order to bring a swift death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副介錯人が首を検視役に見せて切腹人の絶命を確認し、切腹の儀式は終了する。例文帳に追加

The seppuku ritual was complete when the assistant kaishakunin showed the head to the coroner in order to confirm the death of the seppukunin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを自害の薦めと捉えた経高は自害し、絶命の前に輿で六波羅へと向かい泰時と会う。例文帳に追加

Regarding it as a recommendation that he kill himself, Tsunetaka hurt himself seriously, had himself carried on a palanquin to Rokuhara and met Yasutoki as he was about to die.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰時が経高の自害が本意では無い事を述べると、経高は両眼を見開き言葉にならぬ叫びを快く発した後、絶命した。例文帳に追加

When Yasutoki told Tsunetaka that he did not intend to have Tsunetaka kill himself, Tsunetaka opened his eyes widely, uttered some sound in a pleasant way, and passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良麻呂、古麻呂、道祖王、黄文王らは捕えられ、藤原永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で何度も打たれる拷問の末、絶命した。例文帳に追加

Naramaro, Komaro, Prince Funado, Prince Kibumi, and others were captured and tortured to death by flogging under the surveillance of Fujiwara no Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしすぐには死ぬことができず、すぐに病院に運ばれて治療が施されたが、傷の深さゆえ出血多量で絶命した。例文帳に追加

Since she could not die soon, she was taken to hospital to receive treatment; however, she died of a loss of blood with a deep cut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男性の惨殺後、村人たちは沖縄県警察部に「内法に基づく取り調べの結果、犯人が絶命した」と平然と届け出た。例文帳に追加

After his murder the villagers indifferently reported to the Okinawa Prefecture Police that "after investigations based on Naiho (internal methods) the guilty party died."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。例文帳に追加

The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. - Tatoeba例文

警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。例文帳に追加

The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.  - Tanaka Corpus

浅井と朝倉の挟み撃ちという絶体絶命の危機であったが、池田勝正や明智光秀と共に秀吉は殿(軍事用語)を務め功績をあげた(金ヶ崎の退き口)。例文帳に追加

Although it was a desperate struggle of pincer operation by AZAI and ASAKURA, Hideyoshi brought up the rear successfully with Katsumasa IKEDA and Mitsuhide AKECHI (Kanegasaki no nokikuchi) and made a good contribution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、やむを得ず駕籠で護送する最中に絶命(現場にいたある捕手役人の覚書。奉行所に提出された報告書では、奮戦した後、喉を突いて自害したとある)。例文帳に追加

The authorities therefore killed Choei while transporting him in a palanquin (from the memorandum written by one of the officers who captured Choei. However, according to the report submitted to the magistrate's office, Choei killed himself by stabbing him in the throat after some fights).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月18日(旧暦)、会津藩の催した角屋での宴会で泥酔して屯所に帰宅した芹沢は、寝込みを近藤勇一派に襲われて絶命した。例文帳に追加

On September 18 of the same year (old calendar), when SERIZAWA became severely drunk during a party held by the Aizu domain in Sumiya and returned to base, KONDO's faction surprise attacked SERIZAWA in his sleep and killed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道祖王(麻度比と改名)、黄文王(久奈多夫礼と改名)、古麻呂、東人、犢養、角足(乃呂志と改名)は同日、過酷な拷問に耐えかねて次々と絶命した。例文帳に追加

Funado no Okimi (changed his name to Madohi), Prince Kibumi (changed his name to Kunatabure), Komaro, Azumahito, Koshikai, Tsunotari (changed his name to Noroshi) died one after another on the same day because of the severe torture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば『呂氏春秋』仲冬紀に載せる「弘演納肝」の故事では、忠臣であった弘演は、自分の腹を切って内臓を出し、自分の体内に惨殺された自分の主君の肝臓を入れて絶命し、人々からその忠勇をたたえられた。例文帳に追加

In the 'Hongyan Nagan' story of "Lushi Chunqiu" (The Annals of Lu Buwei), the bravery and loyalty of the retainer Hongyan who ended his life by cutting his own abdomen, removing his internal organs and inserting the liver of his master who had been brutally murdered is praised by many.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、天皇が宮中で何者かに刺殺あるいは斬殺されたという説もみられ、「宮家の侍医が深夜呼び出されて御所に上がり、腹部を刺され血まみれになった孝明天皇と思われる貴人を手当てしたが甲斐無く絶命した」という型の話が数種流布している。例文帳に追加

Apart from this, there was another theory that the Emperor was killed by tying rope around his neck or by being stabbed to death by someone, there were many rumors like 'doctors of the household of an Imperial prince was called at midnight to the Imperial Palace who treated a nobleman who presumably could have been emperor Komei, he was in blood after being stabbed around his stomach, although treated, he died.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保忠が病床に伏せ、祈祷のため僧侶に薬師如来の読経をさせた途中、金毘羅の名前が出た事を聞いた途端に発狂し(近衛大将である自分を縊るのだと思ったという)、まもなく絶命した(『大鏡』)。例文帳に追加

While Yasutada was sick in bed, he chanted a sutra of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) as a prayer, as soon as he heard the name of konpira (guardian deity of seafaring), he went mad (it is said that he, Konoe no daisho (Major Captain of the Palace Guards), thought to be killed) and died a short time later ("Okagami" (the Great Mirror)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年11月18日、近藤は妾宅にて伊東を歓待して酔わせ、帰途にあった油小路の本光寺門前にて同隊士の大石鍬次郎ら数名により暗殺され(油小路事件)、「奸賊ばら」と叫んで絶命したと伝わる。例文帳に追加

On December 13, 1867, Kondo welcomed Ito to house of his mistress where he got him drunk before he was assassinated (Abura-no-koji Incident) on the way home in front of the gate of Honko-ji Temple on Abura-no-koji Street by several Shinsengumi members including Kuwajiro OISHI, and it is said that he died while crying 'you villains.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まむしをアルコール度数30度以上の焼酎、ウイスキー、ブランデーなどの酒に浸け、まむしが絶命後皮を剥ぎ身と皮に分離して再度浸漬することにより、腐敗臭などの異臭の発生を防止することを特徴とする、まむし酒の製造方法。例文帳に追加

The method for producing the mamushi liquor is to soak mamushi in liquor having30 alcohol content such as shochu (distilled Japanese spirits), whiskey, brandy or the like, after dying the mamushi, separate meat from the skin and soak them again in the liquor to prevent generation of bad odors such as rotting odor and the like. - 特許庁

例文

しかし桶狭間の戦いでは信長の家臣・服部一忠が真っ先に斬りつけようとした時、自ら抜刀して春安の膝を斬りつけて撃退、更に毛利良勝が斬りつけようとした時にも数合ほどやり合った末に首を掻こうとした毛利の指を食い千切って絶命したと伝えられており、必ずしも個人的武勇が無かった訳ではない。例文帳に追加

However, at the Battle of Okehazama when Nobunaga's vassal Kazutada HATTORI first tried to slash at Yoshimoto, Yoshimoto fought back by drawing his sword and cutting Hattori on the knee, then Yoshikatsu MORI tried to slash at Yoshimoto and they crossed swords several times, and when Mori was finally about to decapitate him, Yoshimoto bit off Mori's finger before dying, so it cannot be said that he completely lacked personal military prowess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS