1016万例文収録!

「美・名」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美・名の意味・解説 > 美・名に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美・名の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

尾張藩-古屋城・犬山城・濃国今尾城例文帳に追加

Owari Domain: Nagoya-jo Castle, Inuyama-jo Castle, and Mino-no-kuni Imao-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持豊および山氏一門:但馬国・因幡国・伯耆国・作・播磨・備前・備中国(ただし、山是豊を除く)例文帳に追加

Mochitoyo YAMANA and greater Yamana family: Tajima Province, Inaba Province, Hoki Province, Mimasaka, Harima, Bizen and Bicchu Province (except Koretoyo YAMANA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字2年の父・仲麻呂は「恵押勝」に改している。例文帳に追加

Yoshio's father, Nakamaro, changed his name to 'EMI no Oshikasu' in 758.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより目的にも実質的にも、播磨・備前・作の支配権を得て戦国大への道を歩み始めた。例文帳に追加

By this event, Muramune, both nominally and practically, started on the path to the Sengoku Daimyo (a Warring lord) after gaining a right to rule Harima, Bizen, and Mimasaka Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山口江が「紫葉漬け食べたい」と叫ぶ、フジッコ・漬物百選の有なCMがあった。例文帳に追加

There was a famous commercial film called "Tsukemono Hyakusen (A Hundred Selections of Tsukemono)" by Fujicco, in which Mie YAMAGUCHI shouts 'I want to eat Shibazuke.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

こうして尾張・濃の2ヶ国を領する大になったとき、信長は33歳であった。例文帳に追加

In this way Nobunaga became daimyo of the two provinces of Owari and Mino at the age thirty-three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、群馬・伊香保温泉に約1ヶ月滞在、「榛術研究所」の構想を練る。例文帳に追加

In April, he stayed at the Ikaho hot springs in Gunma Prefecture for one month, where he developed the idea for the Mt. Haruna Institute of Industrial Art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に二十四世観世元滋が有で、その容貌・声で人気を博し、明治・大正・昭和の観世流隆盛をもたらした。例文帳に追加

The 24th generation headman Motoshige KANZE is particularly famous among them; he was popular because of his good looks and beautiful voice, which brought overwhelming popularity to the Kanze school during the Meiji, the Taisho, and the Showa periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惣領を継いだ長男の山師義は丹後国・伯耆国、次男の山義理は紀伊国、三男の山氏冬は因幡国、四男の山氏清は丹波国・山城国・和泉国、五男の山時義は作国・但馬国・備後国の守護となった。例文帳に追加

Moroyoshi YAMANA, the eldest son who succeeded as the heir, the second son Yoshimasa YAMANA, the third son, Ujifuyu YAMANA, the fourth son, Ujikiyo YAMANA and the fifth son, Tokiyoshi YAMANA, respectively became shugo of Tango and Hoki Provinces, Kii Province, Inaba Province, Tamba, Yamashiro and Izumi Provinces, and Mimasaka, Tajima and Bingo Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上代特殊仮遣では、「暦や月齢を数える」ことを意味する「読み」の訓字例「余・餘」がいずれもヨ乙類・ミ甲類で「月読」と一致していることから、ツクヨミの原義は、日月を数える「読み」から来たものと考えられる。例文帳に追加

Because the term "yomi (to read)," which means counting cycles of the moon phase, was spelled "" ("yomi") or "" ("yomi") in Chinese characters in order to reflect the Japanese pronunciation and both were spelled "ヨ・ミ" ("yo・mi") in the Jodai special kana orthography-which conforms precisely to the spelling of "yomi" of "Tsukuyomi"--it would be safe to conclude that the name Tsukuyomi came from counting days and months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2002年度秋期特別展「東海の刹・清見寺所蔵品展―朝鮮通信使と禅林術―」(2002年10月28日〜12月21日)例文帳に追加

Special exhibition in the autumn of the fiscal year 2002, 'Fine articles owned by Seiken-ji Temple, a noted temple in the Tokai region: Korean mission to Japan and art in zen temples' (October 28 to December 21, 2002)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現代歌人協会」が、生方たつゑ・扇畑忠雄・尾上紫舟・香川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野哲久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山口茂吉・山本友一など62の発起人により結成された。例文帳に追加

In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, , Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほかに伊豆国・濃国・土佐国も雁皮紙(がんぴし)の産地として知られているが、「鳥の子」の紙は用いていない。例文帳に追加

Besides, Izu, Mino, and Tosa Provinces are also famous producing districts of ganpishi, where the name of 'torinoko' is not used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・楽器:「江戸上り」のとき献上された現物が、幸い、尾張徳川家(古屋市・徳川術館)と水戸徳川家(茨城県水戸市)に現存。例文帳に追加

- Instruments: Fortunately, the actual instruments presented to the Owari Tokugawa Family (Tokugawa Art Gallery, Nagoya City) and the Mito Tokugawa family (Mito City, Ibaraki Prefecture) during 'Edo nobori (missions to Edo)' exist to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1598年には摂津国・尾張国・濃国国内に1万1200石の所領を与えられて大となった。例文帳に追加

In 1598, he was given a territory producing a stipend of 11,200-koku (2,020.368 cubic meters) crop yields in total in Settsu, Owari and Mino Provinces, and he was granted a title of Daimyo (feudal lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一鉄の祖父・稲葉通貞は伊予国の族・河野氏の一族で、彼の時代に濃に流れて土豪になったとされている。例文帳に追加

The grand father of Ittetsu, Michisada INABA, was from a family of the Kono clan, who was a noble family in Iyo Province, and it is said that the clan became a local clan as the family moved to Mino Province in his time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦上村宗(うらがみむらむね、生年不詳-享禄4年(1531年)6月)は備前国・作国・播磨国の戦国大例文帳に追加

Muramune URAGAMI (year of birth is unknown - June, 1531) was the daimyo (the Japanese territorial lord) during the Sengoku period in Bizen, Mimasaka, and Harima Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条実・岩倉具視にそれぞれ5,000石、大久保利通・木戸孝允にそれぞれ1,800石など、総計で20が対象とされた。例文帳に追加

Sanetomi SANJO and Tomomi IWAKURA received 5,000 koku (901.95 cubic meters) each, Toshimichi Okubo and Takayoshi Kido received 1,800 koku (324.70 cubic meters) each and total of 20 individuals received rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康之は、義昭が尾張・濃の大・織田信長を頼ったときにその宿所を訪れ、やがて藤孝の下で働くようになる。例文帳に追加

When Yoshiaki asked assistance from Nobunaga ODA who was a daimyo of Owari Province and Mino Province, Yasuyuki went to his temporal residence and began to serve Fujitaka HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側室は田代孫兵衛の娘の佐久(長男・容大、次男・健雄、五男・英夫、七男・保男の母)と川村源兵衛の娘の賀(長女・称、次女、三男、四男、六男・恒雄の母)の2人いた。例文帳に追加

His 2 concubines were Saku, daughter of Magobee TASHIRO (mother of 1st son: Kataharu; 2nd son: Takeo; 5th son: Hideo; 7th son: Morio), and Naka, daughter of Genbee KAWAMURA (mother of 1st daughter: Haruna; 2nd daughter; 3rd and 4th sons; 6th son: Tsuneo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃国には各郡に筋が見られ、近江の彦根藩では南・中・北の3筋があり、各筋ごとに筋奉行が交通・駅伝・衣食住・年貢収納などを管轄し、その下で代官が分担執務した。例文帳に追加

In Mino province, Suji-related names were seen in each district, Hikone domain of Omi had three Sujis consisting of Minami, Naka and Kita per which each Suji-bugyo (shogunate administrator) administered traffic, Ekiden (transportation system), supplies for living and collection of tax, with daikan (local governors) who was subordinated to bugyo to share works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この功績によって山氏は、備後国・安芸国・石見国・備前国・作国・播磨国などの守護職を与えられ、再び全盛期を築き上げた。例文帳に追加

By this great achievement, the Yamana clan was given shugoshiki (post of provincial constable) in the provinces of Bingo, Aki, Iwami, Bizen, Mimasaka, Harima, etc., and regained their glory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七味郡村岡(現・兵庫県方郡加町村岡区村岡)の山氏は、室町幕府の三管領四職の一家であった有力大であった。例文帳に追加

The Yamana clan in Muraoka, Shichimi County (present Muraoka, Muraoka Ward, Kami Town, Mikata County, Hyogo Prefecture), was a powerful daimyo, one of the families of Sankanrei (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy) and Shishiki (four major feudal lords) in the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キース・ヘリングは術界で認められ有になった人物だが、その他にも多くのグラフィティ・アーティストが世界中におり、術館などでも取り上げられるようになってきている。例文帳に追加

Keith Haring is a graffiti artist who was recognized in art world and became well-known, and there are more graffiti painters in the world whose art works have begun to be exhibited at museums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和23年(1948年)には、日本歌人クラブが、斎藤茂吉・土屋文明・釈迢空・尾上柴舟・佐佐木信綱・窪田空穂・土岐善麿・前田夕暮をはじめとする183の発起人、太田靑丘・渡辺順三・近藤芳・佐藤佐太郎・木俣修・宮柊二・香川進ら当時の中堅歌人らによって結成された。例文帳に追加

In 1948, Nihon Kajin Kurabu (The Japan Tanka Poets' Society) was formed by the 183 founding members, including Mokichi SAITO, Bunmei TSUCHIYA, Shaku Choku, Saishu ONOE, Nobutsuna SASAKI, Utsubo KUBOTA, Zenmaro TOKI, Yugure MAEDA, and influential, contemporary poets, such as Seikyu OTA, Junzo WATANABE, Yoshimi KONDO, Sataro SATO, Osamu KIMATA, Shuji MIYA, and Susumu KAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清光の子孫らは甲府盆地の各地へ進出し、各地域の地を姓とし逸見氏・武田氏・加賀氏・安田氏・浅利氏といった甲斐源氏の諸支族の祖となった。例文帳に追加

The descendants of Kiyomitsu scattered in various parts of the Kofu basin and founded various families of the Kai-Genji clan, bearing the local geographical names as their family names; Henmi clan, Takeda clan, Kagami clan, Yasuda clan and Asari clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原征伐後の天正18年(1590年)には、三河国の内、宝飯郡・八郡・渥郡・設楽郡4郡(東三河)において15万2000石に加増され、吉田(現・愛知県豊橋市)城主となった。例文帳に追加

After the conquest and siege of Odawara in 1590, his koku was increased to 152,000 in four districts in Mikawa province--Hoi, Yana, Atsumi, and Shitara (Higashimikawa) in the Mikawa Province--and he became the lord of Yoshida-jo Castle (in present Toyohashi City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はすぐに,有女優のキャサリン・ヘップバーン(ケイト・ブランシェット)やエヴァ・ガードナー(ケイト・ベッキンセール)のようなしい女性たちとの多くの恋愛で知られるようになる。例文帳に追加

He soon becomes known for his many romances with beautiful women such as the famous actresses Katharine Hepburn (Cate Blanchett) and Ava Gardner (Kate Beckinsale).  - 浜島書店 Catch a Wave

現在ボストン術館にあるものが有で、これはアーネスト・フェノロサが買い求めたものである。例文帳に追加

Today, his most famous one is in the collection at the Museum of Fine Arts, Boston, which Ernest Fenollosa bought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実業家で、茶人・術収集家としても著な益田孝(益田鈍翁)の旧蔵にちなみ「益田家本」と呼ばれる。例文帳に追加

This scroll is also called 'The Masuda Family Scroll' because of its former owner, Takashi MASUDA (Donno MASUDA), prominent entrepreneur who is also known for his passion in Japanese tea ceremony and collection of art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琳派(りんぱ)とは、俵屋宗達、尾形光琳ら江戸時代に活躍し、同傾向の表現手法を用いる術家・工芸家らを指す称である。例文帳に追加

The Rinpa school refers to artists and craftsmen in the Edo period who used a similar style, including Sotatsu TAWARAYA and Korin OGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

華麗・優な芸風から「舞金剛」、装束や面の品を多く所蔵することから「面金剛」とも呼ばれる。例文帳に追加

This school is also called 'Mai-Kongo' (literally, "dancing Kongo") because of their magnificent and elegant performance style, and they are also sometimes called 'Omote-Kongo' (literally, "mask Kongo") because this school owns a good many of masterpieces of Noh costumes and masks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく岡山県では、『作陽志』に作苫田郡越畑(現・苫田郡)の大平山に牛鬼(ぎゅうき)と付けられた怪異が記されている。例文帳に追加

In Okayama Prefecture as well, "Sakuyoshi" (a topographical document) describes a monster named Gyuki (cow demon) that appeared in Ohira-yama Mountain in Koshihata, Mimasaka Tomata County (present-day Tomata County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時の関白・豊臣秀次は、東国一の少女と高かった駒姫の噂を聞き、側室に差し出すよう義光に迫った。例文帳に追加

Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the Emperor at the time, heard about Komahime having the reputation of the most beautiful girl in the eastern part of Japan, pressed Yoshimitsu to offer Komahime as a concubine to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼ら俘虜100余は近江国に住まわされ、その後濃国不破郡・方県郡両郡に移された。例文帳に追加

More than one hundred captives including them were forced to live in Omi Province, and after that, they were transferred to Fuwa gun or Katagata-gun, Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳優のチャン・グンソクはヒットした韓国のテレビドラマシリーズ「(イケ)男(メン)ですね」で有になった。例文帳に追加

Actor Jang Keun Suk became famous in the hit Korean TV drama series "You're Beautiful."  - 浜島書店 Catch a Wave

応仁の乱では細川勝元に与し、その功により播磨・備前・作の3ヶ国を領する大大にまで返り咲き、長享2年(1488年)には山氏の勢力を播磨から駆逐した。例文帳に追加

In the Onin War, the clan supported Katsumoto HOSOKAWA, and for this merit, it came back in power regaining the position of powerful daimyo (feudal lord) ruling the three provinces, Harima, Bizen and Mimasaka, then drove away the force of the Yamana clan in 1488.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地の大によって城下町等に布告されたが、なかでも織田信長は、自分自身が濃国・加納、近江国・安土町、近江国・金森(守山市)に楽市・楽座令を布いただけでなく支配下の諸大に伝達され、各城下町で実施された。例文帳に追加

Rakuichi-rakuza were proclaimed by daimyo throughout Japan, and these included not only those proclaimed by Nobunaga ODA himself in Kano, Mino Province; Azuchi-cho, Omi Province; and Kanamori, Omi Province (Moriyama City); but the practice was also conveyed to all daimyo under his control and rakuichi-rakuza came to be established in various castle towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文17年(1548年)、父・信秀と敵対していた濃国の戦国大・斎藤道三との和睦が成立すると、道三の娘・濃姫と政略結婚した。例文帳に追加

In 1548 after he made peace with Dosan SAITO, daimyo of the Mino Province during the Sengoku period, who was fighting with his father Nobuhide, he got married with the daughter of Dosan, Nohime, for political reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、1352年、守護が軍費調達の目で荘園・公領からの年貢の半分を徴発する半済を、近江・濃・尾張3国に限定して認めた。例文帳に追加

Furthermore in 1352, the bakufu admitted that only three provinces of Omi, Mino and Owari had hanzei (the system in the Muromachi period where the Muromachi bakufu allowed Shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military funds).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方の旧国でいえば濃・尾張・伊勢・三河などの濃尾平野を中心とする地域では、前方後方墳は36基、前方後円墳は49基確認されている。例文帳に追加

In Mino, Owari, Ise, and Mikawa in former provinces' name of Tokai region, where are centered on Nobi Plain, 36 square front, square back tomb mounds and 49 keyhole-shaped tomb mounds are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この絵巻の買い取り先を探していた服部七兵衛、土橋嘉兵衛らの古術商は、当時、茶人・術品コレクターとして高だった、実業家益田孝(号鈍翁)のところへ相談に行った。例文帳に追加

Antique dealers such as Shichibe HATTORI and Kahee TSUCHIHASHI were looking for someone who could buy the hand scrolls, and visited Takashi MASUDA (pen name Donno), industrialist, renowned master of the tea ceremony and art collector, for consultation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は濃国の族斎藤氏(濃国守護代)の一族で明智光秀の重臣であり甥(実際には従弟)とも言われる斎藤利三で、母は稲葉良通の娘・稲葉あん。例文帳に追加

Her father, Toshimitsu SAITO, was a member of the prestigious Saito clan (who held the position of deputy military governor of Mino Province) and was a key vassal of Mitsuhide AKECHI, and indeed was referred to as Mitsuhide's nephew (but was actually his cousin); her mother, An INABA was the daughter of Yoshimichi INABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は帝展・日本術展覧会で主に作品を発表したが、1948年(昭和23年)に日展を離れ、数の画家と共に新団体『創造術』を結成。例文帳に追加

In later years, Shoko mostly presented his works at Teiten (The Japan Art Academy Exhibitions) and Nitten (The Japan Fine Arts Exhibitions), but in 1948 he left Nitten and formed a new organization with several other artists called "Sozo Bijyutsu" (Creation of Art).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波国は細川頼元、丹後国は一色満範、作国は赤松義則、和泉国・紀伊国は大内義弘、但馬国は山時熙、因幡国は山氏家、伯耆国は山氏幸、隠岐国・出雲国は京極高詮にそれぞれ与えられた。例文帳に追加

Tamba Province was given to Yorimoto HOSOKAWA, Tango Province was given to Mitsunori ISSHIKI, Mimasaka Province was given to Yoshinori AKAMATSU, Izumi and Kii Provinces were given to Yoshihiro OUCHI, Tajima Province was given to Tokihiro YAMANA, Inaba Province was given to Ujiie YAMANA, Hoki Province was given to Ujiyuki YAMANA, and Oki and Izumo Provinces were given to Takanori KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は古屋市の徳川術館に絵15面・詞28面(蓬生、関屋)、絵合(詞のみ)、柏木、横笛、竹河、橋姫、早蕨、宿木、東屋の各帖)、東京都世田谷区の五島術館に絵4面・詞9面(鈴虫、夕霧、御法の各帖)が所蔵され、それぞれ国宝に指定されている。例文帳に追加

Currently, the Tokugawa Art Museum in Nagoya City possesses 15 pictures and 28 Kotobagaki (Yomogiu, Sekiya, Eawase (Kotobagaki only), Kashiwagi, Yokobue, Takekawa, Hashihime, Sawarabi, Yadorigi, Azumaya) and the Gotoh Museum in Setagaya Ward Tokyo possesses four pictures and nine Kotobagaki (Suzumushi, Yugiri, Minori), which are both designated as national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、奥平信昌(信長の偏諱を賜り信昌と改)の戦功に対する褒として家康は、刀・大般若長光を授けて賞した。例文帳に追加

To reward the distinguished accomplishment of Nobumasa OKUDAIRA (his name had been changed to Nobumasa, with a character () in Nobunaga ()) in the battle, Ieyasu gave him a distinguished sword called Daihannya-nagamitsu (literally, a sword of great wisdom by Nagamitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

術館」という称は1877年(明治10年)に東京・上野で開催された第1回内国勧業博覧会の陳列館の称として使用されたのが初出である。例文帳に追加

Bijutsu-kan' was used as the word to mean an art exhibition building for the first time in 1877, when the First National Industrial Exhibition was held in Ueno, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の久松松平家の諸藩(<1.濃国大垣藩→信濃国小諸藩→下野国那須藩→伊勢国長島藩、改易>・2.伊予国今治藩・3.下総国多古藩)は、譜代大である。例文帳に追加

The other domains related to the Hisamatsu-Matsudaira family (<1. Ogaki Domain of Mino Province => Komoro Domain of Shinano Province => Nasu Domain of Shimotsuke Province=> Nagashima Domain of Ise Province; transfer due to kaieki> 2. Imabari Domain of Iyo Province; 3. Tako Domain of Shimofusa Province had fudai daimyo as their lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安政6年(1859年)1月4日、伊地知正治・大久保利通・伊地知貞馨等に後事を託して山川港を出航し、七島灘を乗り切り、瀬を経て、1月12日に潜居地の奄大島龍郷村阿丹崎に着いた。例文帳に追加

January 4, 1859, he entrusted Masaharu IJICHI, Toshimichi OKUBO and Sadaka IJICHI with future affairs, and left Yamagawa port, then rode out to the Shichito-nada ocean area through Naze and arrived at the place of refuge called Atansaki, Tatsugo-mura, Amamioshima on January, 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS