1016万例文収録!

「茂家」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 茂家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

茂家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 458



例文

万延元年(1860年)9月1日、将軍徳川に拝謁し、お目見え医師となる。例文帳に追加

On October 14, 1860, he had an audience with shogun Iemochi TOKUGAWA and became a doctor to the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川との婚約が調うと、文久元年(1861年)10月20日に江戸に向けて出発した。例文帳に追加

When the engagement with Iemochi TOKUGAWA was prepared, she departed for Edo on October 20, 1861.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊東右衛門(いとうもえもん、嘉永4年(1851年、1852年)-没年不明)は、日本の著述例文帳に追加

Moemon ITO (1851 or 1852 - year of death unknown) was a Japanese writer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森山(もりやましげる、天保13年(1842年)9月-大正8年(1919年)2月26日)は、明治時代の外交官、政治例文帳に追加

Shigeru MORIYAMA (October, 1842 - February 26, 1919) was a diplomat and politician of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

越後の城資率いる平方の軍を破るなど戦功を挙げた。例文帳に追加

He rendered distinguished services in the war: for example, he defeated the army belonging to the Taira clan commanded by JO no Sukemochi of Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

門下に賀真淵がおり,続く本居宣長,平田篤胤と共に,国の四大人といわれた。)例文帳に追加

KAMO no Mabuchi was one of his disciples, who was followed by Norinaga MOTOORI and Atsutane HIRATA; the four were called "The Four Master of Kokugaku".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四代将軍の上洛の折、京都の治安悪化が懸念され浪士組が結成される。例文帳に追加

Upon the visit to Kyoto by the fourteenth shogun Iemochi, Roshi-gumi (浪士) was established, over concerns of diminished security in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち新将軍と、孝明天皇の皇妹・和宮親子内親王との婚姻である。例文帳に追加

They arranged the marriage of Iemochi, the newly appointed shogun, and Imperial Princess Kazunomiya Chikako, sister of the Emperor Komei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地で幕府軍の敗報が相次ぐなか、7月20日が大坂城で病死。例文帳に追加

The bakufu lost many battles across the country, and Iemochi died of disease at Osaka-jo Castle on July 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

井伊は無勅許の条約調印と、の将軍継嗣指名を断行した。例文帳に追加

Ii signed the Treaty without Imperial sanction and appointed Iemochi as the heir to the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

14代将軍徳川は大坂城へ入り再び長州征討を決定する。例文帳に追加

Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun, moved to the Osaka-jo Castle and decided to restart the operation to conquer the Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の死を公にしたうえで、朝廷に働きかけ、休戦の御沙汰書を発してもらう。例文帳に追加

He officially announced the death of Iemochi, and asked the Imperial Court to issue an imperial words document to call cease-fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)12月、孝明天皇は攘夷の勅書を征夷大将軍徳川に授けた。例文帳に追加

Emperor Komei gave an Imperial letter concerning the exclusion of foreigners to seii taishogun (literally "great general who subdues the barbarians") Iemochi TOKUGAWA in January, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対しては明年3月に攘夷を決行する旨を奉答する。例文帳に追加

To this Imperial letter, Iemochi responded that he would carry out exclusion of foreigners in April of 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第14代将軍・徳川は文久3年(1863年)3月、朝廷の要請に応えて上洛をする。例文帳に追加

The 14th Shogun Iemochi TOKUGAWA went to the capital in March 1863 at the request of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は室町時代には勘解由小路を称したが、戦国時代に断絶したとされる。例文帳に追加

The Kamo clan identified itself as the Kadenokoji (it is also read Kageyukoji) family in the Muromachi period, but this name was abandoned in the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山千五郎(しげやませんごろうけ)とは、狂言大蔵流の名門。例文帳に追加

The Sengoro SHIGEYAMA family is one of the most famous families in Kyogen (a comic interlude performed during a Noh program) and their Kyogen style belongs to that of the Okura-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在この両曲が、にとって特別に大事な曲として扱われているのはそのためである。例文帳に追加

That is why these two numbers are treated as especially important ones for the Shigeyama family today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五代(侯爵) 徳川頼倫(田安徳川から養子、夫人は十三代承の娘。)例文帳に追加

The fifteenth (a marquis): Yorimichi TOKUGAWA (adopted from the Tayasu Tokugawa Family; his wife was a daughter of the thirteenth lord Iemochi TOKUGAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そののかしいだ窓には、お葬式の花輪のようにつたが生いっていました。例文帳に追加

the wild vine hangs like a mourning garland over the crooked window.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

そしてそのは、熱帯の果物や植物が生いる、素敵な庭園に囲まれていた。例文帳に追加

surrounded by charming gardens rich in tropical fruits and plants.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

現在大蔵流には山本東次郎(東京を本拠)、大藏弥太郎(宗。東京を本拠)、山千五郎(京都を本拠)、山忠三郎(京都を本拠)、善竹忠一郎一門(大阪・神戸を本拠)、善竹十郎(東京を本拠)がある。例文帳に追加

At present, the Okura school consists of the Tojiro YAMAMOTO family (based in Tokyo), the Yataro OKURA family (the head family, based in Tokyo), the Sengoro SHIGEYAMA family (based in Kyoto), the Chuzaburo SHIGEYAMA family (based in Kyoto), the Chuichiro ZENCHIKU sect (based in Osaka and Kobe) and the Juro ZENCHIKU family (based in Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・安倍吉平や父・晴明の師である賀氏の賀光栄らと共に陰陽道宗として陰陽寮を統括する。例文帳に追加

He governed the Onmyoryo (Bureau of Divination) as an Onmyodo Soke (head family of Onmyodo [way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements]), with his elder brother, ABE no Yoshihira and KAMO no Mitsuyoshi of the Kamo clan, the Shike (teaching master) of his father, ABE no Seimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍は英明さと真摯さで幕臣達に慕われており、勝海舟などは「さまの御薨去をもって徳川幕府は滅んだ」と嘆息したと伝えられる。例文帳に追加

Shogun Iemochi was loved by his retainers for his discerning and serious attitude, and it is said that in his grief, Kaishu KATSU said 'The Tokugawa shogunate is ruined because of his death.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当時江戸在住だった和宮が髪を入れることは不可能だった点から、この髪の持ち主はに同行し、に近かった女性-つまり側室-のものではないか、と推測されている。例文帳に追加

Due to the fact that it was impossible for Kazunomiya to have put her hair in the casket since she had been living in Edo at the time, it is assumed that the hair belonged to a woman, perhaps a concubine, who accompanied Iemochi and was close to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある時に教えていた最中に、突然が安清の頭の上から墨を摺るための水をかけ手を打って笑い、「あとは明日にしよう」と言ってその場を出て行ってしまった。例文帳に追加

One time while he was giving a lesson, Iemochi suddenly poured water used for Chinese ink over Yasukiyo's head, laughed while he clapped his hands and left the lesson saying, 'Let's do the rest tomorrow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年はの名を聞いただけで、病弱な体で激動の時代に重責を背負わされたの生涯に「お気の毒の人なりし」と言って目に涙を浮かべたという。例文帳に追加

It is said that in his later years, tears would fall from his face upon hearing the mention of Iemochi, and he would say 'My heart bleeds for him,' thinking of his life with such a burden in a turbulent age with poor physical health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、安倍晴明は暦・賀忠行の弟子であるが、天文得業生を経て陰陽師、果ては天文博士に昇進、後には忠行の子・賀保憲より天文道宗を譲られている。例文帳に追加

ABE no Seimei, who was the disciple of Rekika (scholar of learning of the calendar) KAMO no Tadayuki, ascended to Onmyoji (yin yang master) after holding the position of Tenmon tokugyo no sho (researcher of the astrology), and finally up to Tenmon hakase (master of astrology), and later, he took over the title of Soke (head of the school) of Tenmondo (astrology) from Tadayuki's son, KAMO no Yasunori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このころには、驕慢な振る舞いの多い姫を斉は厭うようになり、姫は大勢いる側室たちに寵愛を奪われ、その後2度と斉の子供を産むことはなかった。例文帳に追加

From around this time Shigenari began to dislike Shigehime who became arrogant and fell out of his favor to many other concubines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心底から俗世が嫌になった狭衣は出を決意するが、賀明神の神託と両親によって出を阻止される。例文帳に追加

Sagoromo grows weary of the world from the bottom of his heart and resolves to enter the priesthood but his parents and an oracle of Kamo Myojin Shrine prevent him from doing so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は江戸時代初期から京都で狂言師として活動してきたであり、九世より当主名が「千五郎」となる。例文帳に追加

The Shigeyama family has been performing kyogen in Kyoto since the early Edo period and from the ninth generation, the name of the leader has been 'Sengoro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また幕末には和宮親子内親王が征夷大将軍徳川に嫁し、唯一武への降嫁の例となった。例文帳に追加

Later, in the end of Edo period, Imperial Princess Kazunomiya Chikako married to a Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Iemochi TOKUGAWA and this was the only case of koka to a samurai family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)の徳川将軍・徳川の上洛の際には、京都警護を勤めるために随行する。例文帳に追加

In 1863, he attended Shogun Iemochi TOKUGAWA when he went to the capital as a police escort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政5年(1858年)に徳川定の後継ぎをめぐって後継者争いが起こると、徳川(慶福)を支持して一橋派を弾圧した。例文帳に追加

When succession race over Iesada Tokugawa's successor arose, he supported Iemochi (Yoshitomi) TOKUGAWA and oppressed the Hitotsubashi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀次よりの「琴山」の鑑定印は純金であったが、小松美が古筆別の末裔の古筆で目にしたものは木製であった。例文帳に追加

The appraisal stamp 'Kinzan' given from Hidetsugu TOYOTOMI was made of pure gold, but Shigemi KOMATSU saw only wooden stamps in the house of a descendent of the KOHITSU family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川歴代の将軍と正室の中で最も夫婦仲が良かったのは・和宮といわれたほどである。例文帳に追加

It was said that out of successive husbands and wives in the Tokugawa family, Iemochi and Kazunomiya were the most happily married.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

病弱な将軍・定の後継問題では紀州藩主の徳川慶福を擁立して第14代将軍徳川とした。例文帳に追加

Regarding the issue of succession to Shogun Iesada, who was in poor health, Naosuke supported Yoshitomi TOKUGAWA, lord of the Kishu Domain, and had him become the 14th shogun, Iemochi TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、父・重豪の正室・保姫は夫・斉の父・治済の妹であり、姫と斉は義理のいとこ同士という関係であった。例文帳に追加

Also her father Shigehide's lawful wife Yasuhime was Ienari's father Harusada's younger sister and Shigehime and Ienari were cousins in law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち姫の意により、徳川斉の娘で水戸徳川の徳川斉脩に嫁ぐ事になった峰姫付の上臈となった。例文帳に追加

Following the wish of Shigehime, she later became joro serving a daughter of Ienari TOKUGAWA, Minehime, who was engaged to marry Narinobu TOKUGAWA of Mito-Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隆景は宇喜多秀、立花宗、吉川広らとともに李如松を碧蹄館に迎え撃ち破った。(碧蹄館の戦い)例文帳に追加

Takakage, Hideie UKITA, Muneshige TACHIBANA and Hiroie KIKKAWA, engaged Li Ru-song at the Byeokjegwan and defeated him (the battle of Byeokjegwan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若年の将軍徳川を補佐する役として一橋徳川当主・徳川慶喜を将軍後見職に任命。例文帳に追加

To assist the young shogun Iemochi TOKUGAWA, Yoshinobu TOKUGAWA who was the head of the Hitotsubashi Tokugawa family, was assigned as a guardian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにしても南紀派の勝利に終わった事実は間違いなく、7月に定が没すると、慶福は名を「」と改名して新しい将軍となった。例文帳に追加

The Nanki group won in the end and when Iesada died in July, Yoshitomi changed his name to 'Iemochi' and became a new shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山千五郎訓として知られる「お豆腐主義」は正重の代に確立したものである。例文帳に追加

"Otofu-shugi" (the tofu principle: like tofu, which is loved by everybody and used in both high class food and home cuisine, the Shigeyama people willingly performed their Kyogen anywhere they were asked to) was established as the Sengoro SHIGEYAMA family precept in Masashige's generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の安倍氏とは一線を画して陰陽師としての公的な職務は全て安倍氏(土御門)と賀氏(幸徳井)が取り仕切る事となった。例文帳に追加

All the official duties of Onmyoji came to be conducted by the Kamo clan (Kotokui family) and the Abe clan (Tsuchimikado family), apart from other Abe families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陰陽道世襲2のうち、南北朝期に賀氏が通名とするようになった勘解由小路(居宅が勘解由小路にあったことから室町時代に賀氏が名乗るようになったもので、藤原北日野流や斯波氏流の勘解由小路とは異なる)を名乗った賀氏の勢力は徐々に凋落し、賀在方が「暦林問答集」を著すなど活躍したものの、室町時代中期には勘解由小路得宗の後継者が殺害されて系断絶に至った。例文帳に追加

Of the 2 families that passed down Onmyodo by succession, the Kadenokoji family that the Kamo family became commonly known as in the Nanbokucho Period (in the Muromachi Period, since their residence was located on Kadenokoji Street, the Kamo clan began to call themselves by this name, but it was different from the Kadenokoji family of the Fujiwara hokke Hino family line or the Shiba clan line) gradually lost their power and, even though KAMO no Arikata wrote 'Rekirinmondoshu' and flourished, the family line ceased to exist when the heir to the main branch of the Kadenokoji family was killed in the mid Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和宮との間に子はなく、は田安慶頼の子亀之助(のちの徳川達)に相続させることを表明していたが、薨去後、和宮は「唯今の時勢、幼齢の亀之助にては如何あるべき、確かなる後見の人なくては協(かな)はざることなれば、然るべき人体を天下の為に選ぶべし」と語ったという。例文帳に追加

They did not have any children, Iemochi announced to let Yoshiyori TAYASU's son, Kamenosuke (later called Iesato TOKUGAWA) succeed to his position, however after Iemochi died, it was said that Kazunomiya mentioned, 'In this time, the young Kamenosuke may not be good enough as a successor, since there is no one to supervise Kamenosuke, we need to choose someone appropriate for the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍に後嗣が絶えた時は、尾張か紀州から養子を出すことになっており、8代将軍徳川吉宗から14代将軍徳川までは紀州の血筋である。例文帳に追加

If the shogun family had no inheritors, it was supposed to adopt a son from the Owari or Kishu families; the shoguns from Yoshimune TOKUGAWA, the eighth, through Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth, came from the Kishu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また将軍の正室は公や宮の娘を迎える事が慣例であるため、姫は斉が将軍に就任する直前の天明7年(1787年)11月15日(旧暦)に島津と縁続きであった近衛及び近衛経熙の養女となるために姫から寧姫と名を改め、経熙の娘として斉に嫁ぐ際、名を再び改めて「近衛寔子(このえただこ)」として結婚することとなったのである。例文帳に追加

It was a tradition and customary for a lawful wife of shogun to be selected from daughters of Kuge (a court noble) and Miyake (families allowed to have the status of Imperial family), so Shigehime changed her name to Yasuhime in order to be an adopted child of Tsunehiro KONOE who was related to Shimazu family just prior to Ienari became shogun on November 15, 1787 and married Ienari with yet again changed her name to Tadako KONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように吉平は安倍晴明の後継者であり、また天文道宗ひいては陰陽道宗として弟の吉昌、もう一方の陰陽道宗である賀氏の賀光栄らと共に陰陽寮を取り仕切っていた。例文帳に追加

He was a successor for ABE no Seimei, and governed the Onmyoryo (Bureau of Divination) as a Tenmondo (ancient horoscopy) Soke (the head family or house), or an Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) Soke (the head family or house), with his brother, Yoshimasa and another Onmyodo Soke, KAMO no Mitsuyoshi of the Kamo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本来は陰陽頭は賀氏や大中臣氏などの格式の高い陰陽が歴任していたが、吉昌以降安倍氏と賀氏の安賀両によって代々世襲されることとなり、やがては土御門(安倍氏)と称する事となる安倍氏が独占していくこととなった。例文帳に追加

Originally, prestigious Inyoka such as the Kamo clan or the Onakatomi clan served as an Onmyo no kami; the post of Onmyo no kami has been succeeded by the Abe clan and the Kamo clan for generations since the appearance of Yoshimasa, and eventually it was succeeded exclusively by the Abe clan who would call themselves the Tsuchimikado family (the Abe clan) later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS