1016万例文収録!

「荘光」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 荘光に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

荘光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

厳な景.例文帳に追加

a solemn sight  - 研究社 新英和中辞典

院号を「院」とする。例文帳に追加

His Ingo (a title given to a Buddhist) was 'Shogonkoin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大谷瑞の失脚と二楽の行方例文帳に追加

The fall of Kozui OTANI and fate of Nirakuso  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また厳天皇も、丹波国弓削を施入している。例文帳に追加

Moreover, Emperor Kogon also donated Yuge no sho manor, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三島別等に遊んで温泉や風に感銘を受けられた。例文帳に追加

He stayed in Mishima's villa and was profoundly impressed with hot spring and beautiful scenery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

親子は平塩岡に館を構え(館は中巨摩郡昭和町西条とも)、義清は同官として勢力を拡張する。例文帳に追加

Kiyomitsu and his father set up their home in Heienji (also reported to be Saijo, Showa-cho, Naka-koma district), where Yoshikiyo expanded his power as shokan official for the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1177年、藤原成親・西らの平氏打倒の陰謀に加わって鹿ヶ谷の俊寛の山で密議が行われた(ただし、『愚管抄』によれば、信西の子・静賢の山で密談が行われたとされている)。例文帳に追加

In 1177, he participated in a plot planned by FUJIWARA no Narichika and Saiko to overthrow the Taira clan, for which a secret meeting was held at Shunkan's mountain villa in Shishigatani (however, according to "Gukansho" (Jottings of a Fool), the secret meeting was held at a mountain villa of Joken, son of Shinzei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は甲斐国北西部(現在の北杜市、旧北巨摩郡域)の逸見へ進出し、逸見冠者を称する。例文帳に追加

Kiyomitsu went into Henmiso in the northwestern part of Kai Province (present Hokuto City, former Kita-koma district).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二楽(にらくそう)は、西本願寺二十二世門主・大谷瑞が六甲山に建設した別邸である。例文帳に追加

Nirakuso was the second house of Kozui OTANI, the 22nd chief priest of West Hongan-ji Temple, which he built in Mt. Rokko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

菩提厳陀羅尼・無垢浄根本陀羅尼・一切如来心秘密全身宝篋陀羅尼・千手千眼陀羅尼・阿弥陀大真言 1巻例文帳に追加

Bodai Shogon Darani, Muku Joko Konpon Darani, Issai Nyorai Shin Himitsu Zenshin Hokyo Darani, Senju-sengen Darani, Amida Dai-shingon - 1 scroll  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安元3年(1177年)、父の藤原成親が平家打倒をはかって、院近臣の西・俊寛らと鹿ヶ谷の山で密議を行った。例文帳に追加

In 1177, his father, FUJIWARA no Narichika, conspired to overthrow the Taira family with Saiko and Shunkan, personal attendants to the Emperor, at a mountain villa in Shishigatani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国物津に生まれ、松千代、河内右馬之允師任、源太有を称し、柳津に住してから柳津源太を称した。例文帳に追加

He was born in Monotsu sho of Settsu Province, and named Matsuchiyo; appointed Migi no uma no suke of Kawachi Province and had the name of Arimitsu GENTA; after he lived in Yanaizu, he had the name of Genta YANAIZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄9年(1696年)、彰考館総裁に就任したが、同年総裁を辞任し、西山圀に仕えた。例文帳に追加

In 1696, Munekiyo was promoted to the president of Shoko-kan Library of the Tokugawa Museum, but resigned in the same year to serve Mitsukuni in the Nishiyama Villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞治年間以降、崇天皇が伏見山を伏見宮栄仁親王代々の相伝地とし伏見宮家が創設例文帳に追加

1362 to 1368: Emperor Suko established the Fushiminomiya family, who inherited Fushimi Sanso Mountain Villa for generations from Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市街の西に位置し、平安時代に貴族の別地となって以来、京都の代表的な観地となっている。例文帳に追加

Arashiyama, located in the west of urban area of Kyoto City, has represented sightseeing areas in Kyoto ever since noble families used this place as a resort area in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久3年(1221年)の承久の乱で戦功を挙げた三沢為は、出雲国三沢を与えられた。例文帳に追加

Tamemitsu MISAWA was awarded the Misawa manor in Izumo Province after his distinguished military service in the Jokyu War in 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は大江広元の四男で相模国毛利を父から相続したため、毛利氏を称するようになった。例文帳に追加

As the fourth son of OE no Hiromoto, Suemitsu succeeded Morinosho in Sagami Province from his father, then he came to proclaim as the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この部屋でぎらついているランプや香炉が太陽のを必死で征服しようとしてるよ。さあ、あの厳な太陽に酒を注いでやろうじゃないか」例文帳に追加

Let us pour out an offering to yon solemn sun which these gaudy lamps and censers are so eager to subdue !"  - Edgar Allan Poe『約束』

天喜元年(1053年)の伊賀国で本家の威を背景に、税を納めない園の立券を停止することを命じている官宣旨では、藤原教通、藤原能信、藤原信長らの、道長の子孫(御堂流)と並んで、資平の園も挙げられている。例文帳に追加

There was a Kan-senshi (an edict from Dajokan (Grand Council of State) which had the status of a binding official document) issued in 1053 in Iga Province, which ordered discontinuing issuing the certificates to shoen (manors in medieval Japan), and admitted shoen's exemption from paying the tax backed by the authority of Honke (the owner of the highest-grade patches of land under the stratified land ruling structure of Shoen), and Sukehira's shoen was subject to this edict, as were those of the Michinaga's descendents (Mido Line), such as FUJIWARA no Norimichi, FUJIWARA no Yoshinobu, and FUJIWARA no Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのは,「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」という声が厳な栄のもとから彼にもたらされた時,彼は父なる神から誉れと栄をお受けになったからです。例文帳に追加

For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 1:17』

現在の平等院の地は、9世紀末頃、源氏のモデルとも言われる左大臣である嵯峨源氏の源融(みなもとのとおる)が営んだ別だったものが宇多天皇に渡り、天皇の孫である源重信を経て長徳4年(998年)、摂政藤原道長の別「宇治殿」となったものである。例文帳に追加

The current location of Byodo-in Temple is where the Sadaijin (Minister of the Left), MINAMOTO no Toru of Saga Genji, who is said to have been the model for Hikaru Genji, built his villa at the end of the 9th century, which was then passed on to Emperor Uda who gave it to his grandson MINAMOTO no Shigenobu before it became the Uji-den villa of Regent FUJIWARA no Michinaga in 998.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大乗院の園で経覚の支配下にあった越前国河口庄細呂木郷(細呂宜郷とも)の代官に本願寺の末寺である和田本覚寺の住持蓮を任じていた。例文帳に追加

Kyokaku also appointed Renko, who was chief priest of Wada Hongaku-ji Temple, a branch temple of Hongan-ji Temple, to the position of local governor of Hosorogi go in Kawaguchi no sho within Echizen Province, a manor of Daijo-in under Kyokaku's control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺はもとは後水尾天皇の第8皇女朱宮子(あけのみやてるこ)内親王(母は櫛笥隆致の娘隆子)のために建てられた山であり、寛文8年(1668年)頃に建てられた。例文帳に追加

This temple originated from a mountain villa built around 1668 for the Imperial Princess Teruko AKENOMIYA, the eighth princess of Emperor Gomizunoo (her mother was Takako, the daughter of Takachika KUSHIGE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本邦無二の珍建物」と評され、当時の大阪毎日新聞の連載記事「瑞法王と二楽」には「天王台の大観」と題する見出しがつけられているほどであった。例文帳に追加

It was described as "a building like no other, unique to this county", and The Osaka Mainichi Daily News at the time headlined it as "Tenno-dai's (heavenly king's hill) spectacular view" in the running story titled "Buddhist Leader Kozui and Nirakuso."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、二楽は、大谷瑞が中国の旅に出る中、住吉村(兵庫県)に豪邸を構える大阪の富豪で旧知の久原房之助に売却された。例文帳に追加

After that, while Kozui OTANI was travelling in China Nirakuso was sold to Fusanosuke KUHARA, a rich man from Osaka living in a luxury house in Sumiyoshi Village (Hyogo Prefecture) whom Kozui had known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁寿元年(851年)、小槻宿禰今雄が雄琴を拝領して以降、当社と雄琴神社と氏神とし、氏寺として建立した法寺が当社別当寺となった。例文帳に追加

Since Ogotoso was given to Ozuki Imao no Sukune in 851, Hoko-ji Temple, which was constructed as Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory), regarding this shrine and Ogoto-jinja Shrine as ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), became the Betto-ji Temple (a temple attached to a shrine) for this temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最勝院には莫大な園が寄進されて威信が示される一方、諸国には造営のため重い賦課が課せられたという訴えが相次いだという。例文帳に追加

Saishokoin maintained its prestige after receiving a huge scale donation of a manor, on the other hand, there were many complaints continuously received in many Provinces that the imposition was too much of a burden for the people to bear for the construction of this temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝三郎の大阪本邸は太閤園、東京別邸は椿山、箱根別邸は箱根小涌園、京都別邸はホテルフジタ京都に衣替えし、藤田観が経営する。例文帳に追加

Denzaburo's old residences were renovated as follows: main residence in Osaka to the Taikoen, villa in Tokyo to the Chinzanso, villa in Hakone to the Hakone Kowakien and villa in Kyoto to the Hotel Fujita Kyoto, all of which are operated by Fujita Kanko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の没後は仁和寺にあった山葵花園(さいけえん)と常院を継承し、その後法印・大僧都に任じられた。例文帳に追加

After the death of his father, he inherited a villa called Saike-en as well as Joko-in, both were located in Ninna-ji Temple, and later he was appointed to Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) and Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後にも宝暦13年(1763年)に近江の正瑞寺(東近江市五個日吉町)の住持となるが10年後、辞して帰郷し浄庵を結んで隠棲した。例文帳に追加

Later, in 1763, Goshin became the head priest of Shozui-ji Temple in Omi (Gokasho Hiyoshi-cho, Higashiomi City), but after ten years, he quit the job, returned to his hometown, and secluded himself in "Jokoan," a retreat he built whose name means "Pure Light."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西は藤原成親・俊寛・多田行綱らの平氏打倒の陰謀に加わり、鹿ヶ谷の山での密議の首謀者となる(鹿ケ谷の陰謀)。例文帳に追加

Saiko joined a conspiracy by FUJIWARA no Narichika, Shunkan, and Yukitsuna TADA to beat the Taira clan, and became the mastermind of the closed discussion at the lodge in Shishigatani (the Shishigatani plot).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同国内に元来強い勢力を持つ大掾氏らと争って敗れ、勅勘を蒙って長男清とともに甲斐国市河に配流となった。例文帳に追加

However, he lost in the battle against the local lords including the Daijo clan, which originally gripped strong influences in the province, and punished by Imperial order, he was exiled to Ichikawa no sho estate, Kai Province, with his first son Kiyomitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に松平康(次男)、松平永頼(三男)、竹屋春(四男)、藤波茂時、娘(鍋島直庸正室)、娘(加藤泰通正室)、娘(戸田康保正室)。例文帳に追加

His children were Yasutaka MATSUDAIRA (second son), Nagayori MATSUDAIRA (third son), Harumitsu TAKEYA (fourth son), Mochitoki FUJINAMI, a daughter (legal wife of Naonobu Nabeshima), a daughter (legal wife of Yasumichi KATO), and a daughter (legal wife of Yasumochi TODA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太田政は平安時代末期の1150年頃、下野国に移住して小山に住し、小山四郎、小山下野大椽と称し小山氏の祖となった。例文帳に追加

Masamitsu OTA moved to Shimotsuke Province around 1150 in the end of the Heian period and settled in Oyama shoen (manor in medieval Japan), calling himself Shiro OYAMA or Shimotsukenodaiten OYAMA to be the founder of the Oyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『愚管抄』によれば、後白河が静賢の鹿ケ谷山に御幸した際、藤原成親・西・俊寛が集まり平氏打倒の計画が話し合われ、行綱が呼ばれて旗揚げの白旗用として宇治布30反が与えられたという。例文帳に追加

According to the "Gukansho," when Goshirakawa made a visit to Joken's Shishigatani mountain retreat, FUJIWARA no Narichika, Saiko and Shunkan met together to talk about plans to destroy the Taira clan and Yukitsuna was called and given 30 rolls of Uji fabric to make white flags for the launch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

圀は元禄3年(1690年)に西山へ隠棲すると、国史以外の各種事業を停止して本紀の完成を促進させ、元禄10年には「百王本紀」として完成させる。例文帳に追加

Mitsukuni who secluded himself in Nishiyamaso in 1690 encouraged the staff to complete honki by stopping other enterprises than the Japanese history and 'Hyakuohonki' was completed in 1697.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和23年から「保津川観ホテル楽々」の施設になり、現在は洋館2階は客室、1階はカフェレストラン、庭園はガーデンカフェ、ウェディングに使用されている。例文帳に追加

Since 1948, it has become the 'Hozugawa Kanko Hotel Rakurakuso' (Rakuraku-so Hotel for Hozugawa sightseeing), and now the second floor of the western building is used for guest rooms, the first floor for a café restaurant and the garden for another café and for weddings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世紀末からおよそ80年間にわたり造営された白河天皇の鳥羽離宮は平安京の南、鴨川に接した風明媚な土地で、従来からも別地であった。例文帳に追加

The Emperor Shirakawa's Toba Rikyu (Imperial villa), which was built over a long period of approximately 80 years from around the end of 11th century, was located at a scenic place along the Kamo-gawa River south of the Heian-kyo Capital, where villas had been built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太陽電池を用いることで電力コストや配電設備を極力軽減し、常夜灯として夜間に発し続けることで、神社仏閣や墓地の周辺の安全性と厳な優雅さを醸し出すことができる燈篭を提供すること。例文帳に追加

To provide a lantern for producing safety and solemn gracefulness around a shrine Buddhist temple or a cemetery by continuously emitting night light in the night time while using a solar battery for minimizing electric power cost or distribution facilities. - 特許庁

使用料は登録時に払い込んであるので、規定額の熱費のみを銀行振込する極めて簡単に別を使用することが可能になるシステムである。例文帳に追加

Since the rental fees have been paid at the time of registering, the villas may be used quite simply with transferring money only for stipulated amount of electricity and heating expenses through bank accounts. - 特許庁

大治(日本)5年(1130年)、清は一族の佐竹氏(伯父源義業の系統)と争い、朝廷より父とともに常陸から追放され、甲斐国八代郡(甲斐国)市河に(山梨県市川三郷町、旧西八代郡市川大門町)へ流罪となる(源師時の日記『長秋記』、『尊卑分脈』による)。例文帳に追加

In 1130, Kiyomitsu clashed with the Satake clan (family related to his uncle MINAMOTO no Yoshinari) and was banished along with his father by the Imperial Count to Ichikawasho in Yatsushiro-gun, Kai Province (former Nishiyatsushiro district, Ichikawa Misato-cho, Yamanashi Prefecture), according to Choshuki (diary of MINAMOTO no Morotoki) and "Sonpi-bunmyaku," an ancient record of family lineages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八ヶ岳南麓の逸見は古代官牧逸見牧が発達しており、現在の清寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉村(山梨県))を築城したという。例文帳に追加

Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝が1189(文治5)年7月の奥州合戦で平泉を見聞した中尊寺、毛越寺、無量院など精舎の厳さに感激し、合戦で死んだ弟義経や藤原泰衡ほか多くの将兵の鎮魂のために建立したと伝えている。例文帳に追加

It is said that Yoritomo was much moved by the solemnity of the Chuson-ji Temple, Motsu-ji Temple, and the Muryoko-in Temple, he saw and heard of in Hiraizumu at the Battle of Mutsu province in July, 1189, he built the Eifuku-ji Temple to repose the souls of his younger brother Yoshitsune, FUJUWARA no Yasuhira and many other officers and men who died in the Battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和7年(1932年)10月 日午前3時30分ごろ、大谷瑞が全精力を注ぎ込み、英才教育の推進や建築、園芸、西域探検などの調査、研究を通じて、教団を近代化に導く舞台とした二楽は、不審火によって焼失した。例文帳に追加

Around 3:30 in October 1932, Nirakuso was burned down by suspicious file where Kozui Otani put their full energy and the temple was led to modernization through the implementation of special education, architecture, horticulture and research and studies like western area expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁治2年(1241年)3月の「吾妻鏡」によると、甲斐国守護の武田信と、上野国三原(現在の群馬県吾妻郡嬬恋村三原)と信濃国長倉保(現在の軽井沢付近)の境界についての争いがあり、幸氏が勝訴している。例文帳に追加

According to 'Azuma Kagami' in March, 1241, Yukiuji fought with Kai no kuni Shugo (provincial constable of Kai Province) Nobumitsu TAKEDA for boundaries of Miharaso, Kozuke Province (present Mihara, Tsumagoi-mura, Azuma-gun, Gunma Prefecture) and Nagakuraho, Shinano Province (present Karuizawa), and he won.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降は土地のほとんどが園として利用されたため主だった中心地はなかったが、戦国時代(日本)になると丹波平定の命を受けた明智秀が塩見信房を倒し、その居城であった横山城を大修築し近世型の福智山城(後の福知山城)とした。例文帳に追加

A central place was not established because most lands were used as manors thereafter, but in the Sengoku period (period of Warring States), Mitsuhide AKECHI who was ordered to territorialize Tanba defeated Nobufusa SHIOMI, and established the modern-style Fukuchiyama-jo Castle (山城, later written as 福知山) after repairing the Yokoyama-jo Castle which was the castle where Shiomi dwelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏には湖水浴の観客で賑わい、春・秋は比良山への登山客や琵琶湖や内湖でのバス釣り、冬は琵琶湖バレイスキー場も近いためスキー客も訪れるなどの風土があり比良招福温泉の周辺は別や保養所などがある。例文帳に追加

It has a climate in which it is crowded with tourists for lake bathing in summer, and climbers to Hira mountain range and bass fishers in Lake Biwa or its naiko (endorheic lakes) in spring and visitors for skiing in winter because Biwako valley skiing area is nearby, and in the vicinity of Hira-shofuku onsen, there are villas and recreation facilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国衙の目代と現地の寺社が、寺領園の所務を巡り紛争を起こすことは各地で頻発していたが、この事件では白山が山門の末寺で、国司が院近臣・西の子であることから、中央に波及して山門と院勢力の全面衝突に発展した。例文帳に追加

It was common for the Mokudai of the governor's office and temples/shrines at the province to fight over various aspects regarding shoen (private estates) owned by temples, but this incident sent ripples into the central government and caused a full confrontation between the Sanmon and the cloistered government group because Hakusan was a branch temple of the Sanmon and the governor was a child of Saiko, a close aide of the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

み子はその方の栄の輝き,その方の実体の生き写しであって,すべてのものをご自分の力ある言葉によって支えておられます。ご自身でわたしたちのための罪の清めを行なったのち,高い所で厳な方の右に座られました。例文帳に追加

His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:3』

例文

第三次大谷探検隊をはじめとする教団事業の出費がかさみ、大谷家の負債が表面化するとともに、大正3年(1914年)には本願寺に関する疑獄事件が突発するなど多くの問題を抱える中で、同年3月、二楽そして武庫中学も閉鎖され、大谷瑞は西本願寺住職・本願寺派管長を辞任するにいたった。例文帳に追加

While there were a lot of problems that the debts of Otani family came into surface because of the large expenses of the temple's projects like the 3rd Otani Expedition and in 1914 Hongan-ji Templea had a corruption scandal suddenly, Nirakuso and Muko Middle School were closed and Kozui OTANI finally resigned as the chief priest of West Hongan-ji Temple and leader of Hongan-ji Temple school in March of the same year  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS