1016万例文収録!

「谷治」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 谷治に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

谷治の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 278



例文

36年(1903年)、京都の実家を弟の河井章石に譲り、東京下に転居し世帯を構えた。例文帳に追加

In 1903, he gave their parents' house in Kyoto to his younger brother Shoseki KAWAI and moved to Shitaya, Tokyo where he started a family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直経(くまがいなおつね、弘安6年(1283年)-貞4年(1365年))は、鎌倉時代末期から南北朝時代_(日本)の御家人・武士。例文帳に追加

Naotsune KUMAGAI (11283 - 1365) was a Gokenin (shogunal retainer)/Samurai during the period between the end of the Kamakura period and the Northern and Southern Courts period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝:正平20年/北朝:貞4年(1365年)に嫡子の熊直明に家督を譲って隠居、同年に死去した。例文帳に追加

In 1365, he transferred the family estate to Naoaki KUMAGAI, a legitimate child, retired, and died in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ、宇川の戦いや粟津の戦い、一ノの戦い、奥州合戦や承久の乱など、各戦において武功を上げている。例文帳に追加

Each of the brothers delivered great performance at war such as the battle of Uji-gawa River, Battle of Awazu, the Battle of Ichinotani, the battle of Oshu, and Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1879年(明12年)8月18日-官営鉄道(後の東海道本線)として京都~稲荷~大駅(滋賀県)間が開業。例文帳に追加

August 18, 1879: The line between Kyoto Station, Inari Station and Otani Station (Shiga Prefecture) was opened as a governmental railway (later as the Tokaido Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに1905年(明38年)には岸貯水池が完成し、与保呂川自体が軍事水道として活用された。例文帳に追加

In addition, the Kishidani reservoir was completed in 1905, and the Yohoro-gawa River itself was utilized as a water system by the military.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重盛は鹿ケ事件で清盛に藤原成親の助命を頼んで聞き入れられず、政への意欲を失い表舞台に出なくなっていた。例文帳に追加

Shigemori asked for the life of FUJIWARA no Narichika to be spared but was not heard, and he lost interest in politics consequently dissapearing from the center stage of politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『箋注倭名類聚抄』=文政10(1827年)成立、明16年(1883年)刊・狩エキ斎校訂(底本=京本を諸本で校訂)例文帳に追加

"Senchu wamyo ruijusho": Completed in 1827, published in 1883 by Ekisai KARIYA (corrections were made with the Kyo book as the base text)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このなかには、かねてから学内自を主張していた本富文科大学(現・京大文学部)教授(教育学)が含まれていた。例文帳に追加

Tomeri TANIMOTO, a professor of the literature school (current literature department of Kyoto University) (pedagogy) who had been advocating university autonomy for some time, was one of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主なメンバーとしては、西田幾多郎、田辺元、波多野精一、西、久松真一、武内義範、上田閑照らが挙げられる。例文帳に追加

The main members are Kitaro NISHIDA, Hajime TANABE, Seiichi HATANO, Keiji NISHITANI, Shin-ichi HISAMATSU, Yoshinori TAKEUCHI, Shizuteru UEDA, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京府、神奈川県、埼玉県、熊県、千葉県、足柄県、新県、茨城県、栃木県、宇都宮県、山梨県例文帳に追加

Tokyo Prefecture, Kanagawa Prefecture, Saitama Prefecture, Kumagaya Prefecture, Chiba Prefecture, Ashigara Prefecture, Nihari Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Utsunomiya Prefecture, Yamanashi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1797年(寛政9年)、藩主保は幽の考えに沿って大日本史の編纂を進めることを決定し、立原は彰考館を退職。例文帳に追加

In 1797, the lord of the Domain Harumori decided to continue the compilation of Dainihonshi following Yukoku's idea, and Tachihara left the Shoko-kan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予国:西条藩、小松藩、今藩、伊予松山藩、大洲藩新藩、大洲藩、宇和島藩伊予吉田藩、宇和島藩例文帳に追加

Iyo Province: Domains of Saijo, Komatsu, Imabari, Iyo-matsuyama, Niiya (subdomain of Ozu Domain), Ozu, Iyo-yoshida (subdomain of Uwajima Domain), and Uwajima  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築家口吉郎は、鹿鳴館の滅失について、11月8日の東京日日新聞に「明の哀惜」というタイトルで記事を寄せた。例文帳に追加

An architect, Yoshiro TANIGUCHI, wrote an article on the disappearance of the Rokumei-kan Pavilion with a title, 'Lamentation of Meiji,' for the Tokyo Nichi Nichi Shinbun in November 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような経緯から明維新後、両大家は華族に列し、ともに伯爵を授けられた。例文帳に追加

In view of the above-mentioned facts, both of the Otani families were listed as new members of the nobility and entitled to hold the position of Hakushaku (roughly equivalent to a count or countess in English) after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清水実英(さねあきら)は明17年7月7日伯爵位を授けられ、宮中顧問官、掌典次長を務めた。例文帳に追加

The peerage of count was conferred upon Saneakira SHIMIZUDANI on July 7, 1884 and he served as an imperial court councilor and shotenjicho (the deputy chief of shotenshoku, the section of the Imperial Household Agency handling the court rituals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明40年(1907年)には全華族に対して華族の世襲を禁止するという意見書を配り、干城と激しい論争になった。例文帳に追加

Furthermore, in 1907, he distributed a paper to urge the prohibition against the succession of the kazoku status to all kazoku, at a result, a considerable debate aouse between him and Takeki TANI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世に約500年間井伊の庄をめ、南北朝時代(日本)は南朝方に属した。例文帳に追加

The Ii clan governed the Iinoyanosyo for approximately 500 years during the Middle Ages, and during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the Ii clan belonged to the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県内で人口において最少の地方自体である平(ひら)(や)村で,24人の中学生が住民投票で投票した。例文帳に追加

In Hiraya Village, Nagano Prefecture's smallest municipality in terms of population, 24 junior high school students voted in a municipal plebiscite.  - 浜島書店 Catch a Wave

8月16日,岐阜県多(た)(じ)見(み)市(し)と埼玉県熊(くま)(がや)市(し)の両市で,日本での観測史上最高気温となる摂(せっ)氏(し)40.9度に達した。例文帳に追加

On Aug. 16, Tajimi City in Gifu Prefecture and Kumagaya City in Saitama Prefecture both reached 40.9 degrees Celsius, the highest temperature ever recorded in Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

2 月2 日選考参加自体の東京都渋区、三鷹市、千葉県市川市内の7 店舗にて試験的にサービス開始例文帳に追加

February 2: Service begins on a trial basis at seven convenience stores in participating municipalities (Shibuya Ward and Mitaka City, Tokyo and Ichikawa City, Chiba Prefecture)  - 経済産業省

干城(たにたてき、天保8年2月12日(旧暦)(1837年3月18日)-明44年(1911年)5月13日)は、幕末から明にかけて活躍した、土佐藩士、軍人、政家。例文帳に追加

Tateki TANI (March 18, 1837 - May 13, 1911) was a feudal retainer of the Tosa clan, a military man and a statesman who lived from the end of Edo period to the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光尊(おおたにこうそん、嘉永3年2月4日(旧暦)(1850年3月7日)-明36年(1903年)1月18日は、幕末~明時代前期の浄土真宗の僧、西本願寺21世法主。例文帳に追加

Koson OTANI (March 17, 1850 - January 18, 1903) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and the 21st hoshu (head priest) of the Nishi Hongan-ji Temple who lived from the end of the Edo period to the early part of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期には巌小波が前代の物語を恩返しに主眼を置いた子供向けの読み物に改作し、ダイジェスト版が明43年から35年間、国定教科書の教材になり定着していった。例文帳に追加

During the Meiji Period, Sazanami IWAYA changed the established story into one for children, focusing on the returning of the favor, and the summary of the story appeared in national textbooks for 35 years from 1910.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の児童書、巖小波著『日本昔噺』(1896年・明29年発表)全24編の内の一冊、一寸法師において小波型一寸法師を定着させた。例文帳に追加

With Issunboshi, a book from the collection of 24 volumes of "Nihon Mukashibanashi" (Old Tales of Japan) authored by Sazanami IWAYA (introduced in 1896), which were children's books during the Meiji period, the Sazanami-style Issunboshi became established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後、明2年(1869年)12月には、その功績を賞され、明天皇の勅命の下で宇都宮藩知事戸田忠友により勅旌碑が建てられた(宇都宮市花房3丁目と東京中臨江寺)。例文帳に追加

After his death his great achievement was honored, and in December 1869, monuments were built by the mayor of Utsunomiya Domain, Tadatomo TODA, under the Emperor Meiji's command (in 3-chome, Hanafusa, Utsunomiya City and Rinko-ji Temple in Yanaka, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(1159年)の平の乱で父が従った源義朝の敗北により、一門と共に関東へと落ち延び、渋重国の庇護を受ける。例文帳に追加

Due to the defeat of MINAMOTO no Yoshitomo whom Morituna's father followed in the Heiji War in 1159, Hidetsuna (name of Moritsuna before Genpuku (coming-of-age ceremony)) escaped to the Kanto region with his family and was protected by Shigekuni SHIBUYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17年(1884年)3月の天覧相撲では明天皇の希望により横綱梅ヶ藤太郎(初代)との割が組まれ、土俵中央で四つに組んで30分以上をしのぎあう大相撲の末、引分(相撲)。例文帳に追加

In the tenranzumo (sumo wrestling performed in imperial presence) of March 1884, the bout between he and yokozuna Totaro UMEGATANI (the first) was arranged according to the request of Emperor Meiji, but the match ended in a draw after more than 30 minutes of stalemate with the two gripping each other's belt in the center of Dohyo (sumo ring).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井月は接待の酒肴や趣を逐一記録しており、現存する日記などを合わせると、明16年12月から明18年4月までの約1年半の、伊那における井月の寄食寄宿生活の動向がうかがえる。例文帳に追加

He recorded details of food and drink with which he was entertained and all these records including his existing diary shows the look of his life as a boarder in Inadani for one and a half years from December, 1883 to April, 1885.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養父朝定(京都上杉氏で父藤定の従兄弟)は丹波国守護だったが、貞年間頃(1360年代)に顕定は関東に下向して鎌倉公方足利氏満に仕え、鎌倉扇の地に居住し、扇上杉氏の祖となった。例文帳に追加

Although his foster father, Tomosada (who was a member of the Kyoto Uesugi clan and a cousin of his father, Fujisada), was the shugo (provincial constable) of Tanba Province, Akisada left the capital for the Kanto region to serve Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) Ujimitsu ASHIKAGA, resided in Ogigayatsu in Kamakura, and became the originator of the Ogigayatsu-Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、正元年(1199年)から建仁4年(1204年)頃にかけて、朝業は当時塩氏が拠城としていた平城の御前原城に替わる山城を築城して川崎城としていることから、この頃には塩氏を継いでいたと考えられる。例文帳に追加

However, from 1199 to about 1204, Tomonari fortified a mountain castle to replace the Gozenbara-jo Castle, a Hirajiro (a castle built on flatland), which was a castle of a daimyo (feudal lord) of Shionoya clan of the time and named it Kawasaki Castle, so it is considered that he had already succeeded to Shionoya clan at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には、深草から大亀、八科峠を経て六地蔵までの道(現在の墨染通)とあわせて、「郡山街道」の一部として位置付けられた。例文帳に追加

During Meiji period, this road, along with the section from Fukakusa, passing through Okamedani and Yashina-toge Pass and onward to Rokujizo (present-day Sumizome-dori Street), was regarded part of 'Koriyama-kaido Road.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、自らも平の乱を戦い、父の義朝に従うかつての渋金王丸の記憶を持つ源頼朝が父に対する忠誠心などを評価したため、罪を許して家臣として迎えた。例文帳に追加

However, MINAMOTO no Yoritomo, who was also engaged in the Heiji War and remembered Konnomaru SHIBUYA, appreciated Shoshun's loyalty to his father and employed Shoshun as a vassal whilst pardoning the crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉章地蔵は京都市東山区の渋(しぶたに)越えにあった小町寺から明8年(1875年)に移されたもので、小野小町宛ての恋文を納めると伝える。例文帳に追加

Tamazusa Jizo was moved from Komachi dera, which was at Shibutanigoe in Higashiyama Ward, Kyoto City in 1875, and it is said that it carries a love letter addressed to ONO no Komachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語では怨霊の力で清盛の性格を変化させ、のちの平家の横暴を引き起こしたとするが、たとえば鹿ケの陰謀が承元年(1177年)のことであるから、時間の辻褄があっていないのである。例文帳に追加

The tale explains that Kiyomori's personality was changed by the power of the vengeful ghost, which led the tyranny of the Taira family, but it is inconsistent because the conspiracy of Shishiga-dani occurred in 1177.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承元年(1177年)鹿ケ事件の際、藤原成経の助命を求めて平教盛が平清盛に会いに来た際に、教盛の出家の意思を伝える。例文帳に追加

In 1177, when the Shishigatani Incident occurred, TAIRA no Norimori visited TAIRA no Kiyomori in order to spare FUJIWARA no Naritsune's life, saying that Norimori wanted to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧都の80余歳になる母尼(ははあま)が、僧都の50余歳になる妹尼(いもうとあま)との初瀬詣で(長寺参詣)の帰途に宇市で急病を患ったため、看護のため僧都は山から下りてきていたのである。例文帳に追加

Sozu was on the way home from Mt. Hiei in order to nurse his hahaama (mother nun) in her 80's who suddenly took ill in Uji on her way home from Hatsusemode (visit to Hatsuse-dera Temple) with his imotoama (sister nun) in her 50's  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都学派四天王(きょうとがくはしてんのう)とは高坂正顕、西、高山岩男、鈴木成高の京都学派に属する四人の学者のことである。例文帳に追加

The Big Four of the Kyoto school refers to the following four scholars who belonged to the Kyoto School: Masaaki KOSAKA, Keiji NISHITANI, Iwao KOYAMA and Shigetaka SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中、山形県立沢村(現:庄内町)の篤農で、寺子屋ていどの教養以外はすべて独学で農業を学んだ阿部亀(あべ・かめじ:1868年-1928年)がいた。例文帳に追加

In such circumstances, Kameji ABE (1868-1928) was a practical farmer of Tachiyazawa Village (current Shonai Town) in Yamagata Prefecture, who studied agriculture all by himself except the education he had received at terakoya (small private school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八犬伝』に登場する架空の荘園で、氷垣残三ら、結城合戦の参加者や豊島家の残党が自的な支配をおこなっており、管領扇定正に戦いを挑む八犬士が拠点とした。例文帳に追加

It is a fictitious shoen (manor in medieval Japan) in "Hakkenden," which was autonomously controlled by those who had joined the Yuki War and the remnants of the Toshima family including Zanzo HIGAKI, and the eight Dog Warriors set their base there when they challenged Sadamasa OGIGAYATSU, Kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川端康成、横光利一などの新感覚派文学や崎潤一郎の耽美的な文学、吉川英、中里介山などの大衆文学が出たのもこの時期である。例文帳に追加

The literature which emerged also during this period include that of the neo-sensualists such as Yasunari KAWABATA and Riichi YOKOMITSU, the esthetic literature of Junichiro TANIZAKI and the popular literature of authors such as Eiji YOSHIKAWA and Kaizan NAKAZATO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高士騎驢図屏風-長川等伯の作とほぼ確認できる四曲一隻の屏風で、明の廃仏毀釈によって寺外に一時流出していた。例文帳に追加

Folding screen painting of a man riding a donkey: A four-panel folding screen confidently verified as the work of Tohaku HASEGAWA that temporarily left the temple as a result of the anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直実(くまがいじろうなおざね、永元年2月15日(1141年3月24日)-建永2年9月4日(1207年9月27日))は平安時代末期から鎌倉時代初期の平家の武将。例文帳に追加

Naozane KUMAGAI (March 31, 1141- October 4, 1207) was busho (Japanese military commander) of the Taira family who lived during the end of Heian period until the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条実美『梨堂印譜』・大光勝『水月斎印譜』・『燕申堂印譜』などとともに明時代の日本の篆刻家一覧の代表的な印譜である。例文帳に追加

This is one of the representative Inpu from Japanese seal-engraving specialists during the Meiji period together with Sanetomi SANJO "Rido Inpu," Kosho OTANI "Suigetsu sai Inpu" "Enshindo Inpu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標高が事務所構内より約300m上昇する東部の長(標高640m)では、事務所構内に比べて年平均気温が約2℃低く、降水量も400-600mm程度多くなる。例文帳に追加

At Chojidani (at an altitude of 640 m) in the eastern part, located approx. 300 m higher in the altitude than the premises of the administration building, the yearly air temperature average is approx. two degrees lower than the average for the administration building, and the yearly average of rain fall is around 400 mm to 600 mm more than the average for the administration building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄源頼朝が平氏打倒の兵を挙げる(承・寿永の乱)とそれに馳せ参じ、一ノの戦い、屋島の戦い、壇ノ浦の戦いの合戦を経て平氏を滅ぼし、その最大の功労者となった。例文帳に追加

When his elder brother MINAMOTO no Yoritomo rose up in arms to defeat the Taira clan (Jisho-Juei War), he joined his brother, and after such battles as the Battle of Ichinotani, the Battle of Yashima, and the Battle of Dannoura, he destroyed the Taira clan as the most distinguished contributor to the victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都立日比高等学校、第一高等学校(旧制)を経て、帝国大学法科大学政学科(のちの東京帝大、現在の東京大学法学部)へ進学。例文帳に追加

After studying at Hibiya High School, Tokyo, and Daiichi High School (the first old-education-system high school) he entered the Department of Political Science, School of Law, Imperial University (later Tokyo Imperial University, present the Faculty of Low at Tokyo University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年になって、尾張国から馳せ戻った義朝の家人渋金王丸は主人の愛妾 常磐御前の下へと走り、義朝の最期を伝えた。例文帳に追加

In 1160 Shibuya Konomaru, a family member of Yoshitomo who had returned from Owari Province, came under the influence of his master's concubine Tokiwa gozen, who told of the end of Yoshitomo's life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1115年(永久(元号)3年)里坊として東山大に十楽院を開創し、1118年(元永元年)に権律師、1130年(大5年)に天台座主、1137年(保延3年)に大僧正に任じられた。例文帳に追加

He founded satobo (a small village temple) called Juraku-in Temple at Higashiyama Otani in 1115 and was appointed to Gon-Risshi (a high-ranking post of priest) in 1118, Tendai Zasu (head priest of Mt. Hiei) in 1130 and Daisojo (head priest of the sect) in 1137.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

光暢(おおたにこうちょう 1903年(明36年)10月1日-1993年(平成5年)4月13日)は、浄土真宗の僧で、東本願寺第24代法主(のちに門首)。例文帳に追加

Kocho OTANI (October 1, 1903 - April 13, 1993) was a monk in the Jodo Shin (True Pure Land) sect of Buddhism, and he was the 24th Hoshu (high priest) (Monshu (representative priest) later) of Higashi Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS