1016万例文収録!

「農田」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 農田に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

農田の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 445



例文

そこで荘官・地頭らは屋敷地の周辺の地を屋敷地の一部と称して、自己の直営に組み込んでいった。例文帳に追加

Therefore, shokan, jito, et al. started to have their own directly managed rice fields claiming the surrounding farmland as a part of their residential area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、戸芳実らにより王朝国家は奴などを抑圧する初期封建国家であるとの位置づけがなされた。例文帳に追加

Thereafter, Yoshimi TODA defined the Dynastic polity as the early feudal nation which oppressed serf.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの初期荘園には荘民が存在せず、耕作労働力は周辺の班民に対する賃租が一般的であった。例文帳に追加

In general, nobody lived in the Shoki Shoen, so farmers from neighboring handen (allotted farmlands) worked the fields by renting them under the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に有力な民や土着した在庁官人などがこの規定を利用して荒の再開発に乗り出し、私領するようになる(在地領主制)。例文帳に追加

Later, prominent farmers or local bureaucrats used this rule to redevelop Koden and make it private property (resident landholder system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは百姓=民=舎者=ダサい奴という図式での、格好を重視する不良やヤクザの間でのあまり深い意味のない単なる悪口である。例文帳に追加

This is mere vilification without any serious meaning among juvenile delinquents and mafia who valued appearance, in the picture that hyakusho = peasants = country fellows = unfashionable people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

本来は豊作を祈る遊びの芸能に由来する地方村の労働歌舞であった。例文帳に追加

It was originally utamai (a performance of singing and dancing) for labor in agricultural villages that originated in the public entertainment of taasobi (ritual Shinto performance to pray for a good rice-crop for the year) to pray for rich harvest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、衆徒以外にも興福寺領の荘官が堵を動員して人数を揃えたと考えられている。例文帳に追加

In addition to monk-soldiers, peasants and farmers are thought to have been gathered for goso by "shokan" (an officer governing the 'shoen' [manor in medieval Japan]) of Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他にも諏訪刑部・諏訪采女・段嶺某・長篠某といった者たちを民を使って殺させ、その首が織方へと献上された。例文帳に追加

Nobutada ODA also employed farmers to kill many other people, including ministers of justice, court ladies and persons named Damine or Nagashino, whose severed heads were presented to his army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉は太開城時に指導層の地侍を処断する一方、一般民は退城を許した。例文帳に追加

While Hideyoshi executed jizamurai of the leading position at the time of the surrender of Ota-jo Castle, he allowed common farmers to leave the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時、一族の中には昭光に従い角に移ったものと、刀を捨て民・商人として残るものとに分かれた。例文帳に追加

On this occasion, some members of the clan followed Akimitsu and moved to Kakuda, the others abandoned the samurai status and remained in Ishikawa as farmers and merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

過去の経験の蓄積、良好な土地選定、民出身者が多かったことなど、好条件が重なり、後期屯の経営は好成績を収めた。例文帳に追加

Under favorable conditions such as accumulated past experiences, favorable land choices and a large number of former farmers, the management of the late-period tondenei settlements gained good results.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3回押出しで、与党議員であった中は民等を説得して大部分を帰郷させたが、直後に政権が崩壊。例文帳に追加

At the third Oshidashi, Tanaka (Shozo), who was a member of the House of Representatives and belonged to the ruling party at that time, persuaded the group of peasants and followers away from the direct petition, and most of them went home, however immediately after that, the government collapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月11日には毛里村の民らが足尾を訪れるが、古河側は自身に責任はないという主張を繰り返した。例文帳に追加

On June 11, the peasants of Morita Village visited Ashio, however the Furukawa side just repeatedly disclaimed any responsibility for the damages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1971年に毛里で収穫された米からカドミウムが検出され、直後、民らは80年分の賠償金120億円を古河鉱業に請求した。例文帳に追加

In 1971, Cadmium was detected in rice harvested in Morita, and the peasants immediately demanded from Furukawa Mining 12 billion yen as compensation for the previous 80 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1974年10月25日、太市韮川地区鉱毒根絶期成同盟会の民546人が、13億円の賠償を古河鉱業に請求。例文帳に追加

On October 25, 1974, 546 peasants of the Mining Pollution Eradication Association in Niragawa area, Ota City, demanded compensation of 1.3 billion yen from Furukawa Mining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それでは三代後に国に返さなければならないことが見えており、民の墾意欲を増大させるには至らなかった。例文帳に追加

However, since the owner had to return their land to the state after three generations, the law did not increase farmers' willingness to develop new lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩脱藩の美玉三平(寺屋事件で逃亡)は北垣と連携し、兵の組織化を図っていた。例文帳に追加

Ex-Satsuma samurai Sanpei MITAMA (who had escaped from the Teradaya Incident) cooperated with Kitagaki in organizing an army of conscripted farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより彼らの中には富豪と呼ばれる者も出現し、業経営に特化して経済力をつけた堵(たと)へ成長していった。例文帳に追加

As a result, some of them became millionaires and some went on to become Tato (cultivators), who specialized in farm management and acquired economic power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沼は、それまでの業依存の幕府経済を改め、重商主義的な改革を行うことによって財政の立て直しを図る。例文帳に追加

Tanuma tried to reconstruct finance of the Edo bakufu by reducing its conventional dependence on agriculture and implementing mercantilistic reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収容期間満了後、江戸での商売を希望する者には土地や店舗を、民には畑、大工になる者にはその道具を支給するなどした。例文帳に追加

After serving their terms, land and shops were provided to those who wished to do business in Edo, and fields were provided for peasants, and tools for carpenters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、中は与党議員だったため、自身が商務大臣に直接かけあうことで収拾がつけられると考えていたとされる。例文帳に追加

Tanaka, who then was a member of the ruling party, thought he would be able to settle down this problem through discussion with the Minster of Agriculture and Commerce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子爵となった京極高徳は現在の北海道虻郡京極町に場を拓き、後に町名の由来となった。例文帳に追加

Takanori KYOGOKU who became a peer opened a farm in Kyogoku-cho, Abuta county, Hokkaido, which later became the origin of the town's name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知県(た)原(はら)市にある県立渥(あつ)美(み)業高校が四角いメロンを栽培する技術の特許を申請した。例文帳に追加

Aichi Prefectural Atsumi Agricultural High School in Tahara, Aichi Prefecture, has applied for a patent on technology to cultivate square melons.  - 浜島書店 Catch a Wave

2009年,川崎重工は秋業公社と共同で稲わらからバイオエタノールを製造する試験事業を開始した。例文帳に追加

In 2009, Kawasaki started a pilot project to produce bioethanol from rice straw in cooperation with Akita Agriculture Public Corporation.  - 浜島書店 Catch a Wave

畑や庭などに植えられた作物を、モグラや鳥類による被害から防ぐことを目的とするモグラ及び鳥類撃退装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mole- and birds-repelling apparatus in order to prevent crops planted in fields and gardens from damage by moles and birds. - 特許庁

本発明は、樹木や畑の作物を鳥獣の侵入による糞尿や損傷の被害から守り、保護する保護マットに関するものである。例文帳に追加

To provide a protective mat for protecting trees and farm products of fields from feces and urine and damage due to intrusion of birds and beasts. - 特許庁

稲作において薬等を使用せずに栽培する場合の水内の雑草の発生防止、除去に要する労力を如何にして軽減するか。例文帳に追加

To reduce labor required for prevention of growth or removal of weeds in a paddy field in the case of cultivating rice without using agrochemicals or the like. - 特許庁

用資材の繰出し量を調節する調節機構の操作性及びメンテナンス性に優れた水作業機を提供する。例文帳に追加

To provide a paddy working machine having excellent operability and maintainability of a regulation mechanism for regulating the amount of an agricultural material delivered. - 特許庁

植機など移動機にあって走行速度の変更操作における作業性と操作性を向上させる。例文帳に追加

To enhance workability and operability in changing operation of driving speed in a mobile agriculture machine such as a rice transplanter. - 特許庁

植え初期から適切に繰り返し遠隔操作や自動運転で、除草作業と的確な防除作業が同時に出来る業管理ロボット。例文帳に追加

To provide an agricultural managing robot capable of performing weeding and precise controlling works simultaneously from an initial period of paddy transplanting by repeating a remote controlling and automated operations appropriately. - 特許庁

大和国、摂津国、河内国、山背国に設置された、宮内省が管理する総計100町の水で、宮内省所管諸司の伴部、使部等が司(大宝令は屯司)として派遣されて経営にあたり、班民の雑徭によって耕作された。例文帳に追加

A total of 100 cho (about 9920 ares) of rice paddies established in the provices of Yamato, Settsu, Kawachi and Yamashiro were under the control of the Imperial Household Ministry, and shoshi (officials) of the Imperial Household Ministry such as tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group) and shibe (low rank bureaucrats) were dispatched as ( in theTiho Code) to manage the fields, which were cultivated by the peasants of alloted farmland as zoyo (irregular corvee).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植機に搭載され、薬・肥料等の流体を散布する植機搭載型流体散布装置であって、薬・肥料等の流体を貯蓄する貯蓄部1と、前記流体を前記植機に載せられた苗に散布する散布機構2と、前記貯蓄部1から前記散布機構2に前記流体を供給する供給ポンプ3とを備えている植機搭載型流体散布装置を提供する。例文帳に追加

The apparatus is equipped with a storage part 1 for storing the fluid such as the agrochemical/fertilizer, a spraying mechanism 2 for spraying the fluid on the seedlings carried on the rice transplanter and a feed pump 3 for feeding the fluid from the storage part 1 to the spraying mechanism 2. - 特許庁

村向けのものとしては事暦の要素を織り込んだ『舎往来』・『業往来』・『百姓往来』などが、都市の商人向けのものとしては『商売往来』・『問屋往来』・『呉服往来』・『万祥廻船往来』などが代表的な往来物としてあげられる。例文帳に追加

For farming villages, elements of the farming calendar were included in "Inaka Orai" (A Letter on Farming Village) (also called "Densha Orai"), "Nogyo Orai" and "Hyakusho Orai" (A Guide to Farming), etc. while "A Guide to Commerce," "Toiya Orai" (also called "Tonya Orai"), "Gofuku Orai" and "Banshokaisen Orai" and so on were the typical oraimono for merchants living in cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは確かに、佃、手作(てづくり)、門(かどた)などという直接耕作地も持ってはいたが、大きな特徴は基本的には業経営から離れ、民から「加地子(かぢし)」を取る本格的な「領主」へと転化し始めることである。例文帳に追加

While they definitely directly held cultivation land such as tsukuda (directly-managed rice fields by a lord or an officer of shoen), tezukuri (handmade), or kadota, their biggest characteristic was leaving the farm management to a genuine 'manor lord' that collected 'kajishi' (land rent) from peasants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今まで業協同組合(金融部門)は、貸付残高を増やすために戸別の業機械導入を進めていたが、貸付リスクの少ない共有化に貸付の方向を変えており、棚業システムに変化が起きている。例文帳に追加

Previously agricultural cooperatives (financial sector) were encouraging the introduction of agricultural machines to individual households for the purpose of increasing the amount of loan outstanding, but they have begun to shift their lending to collective ownership of machines which accompanies less credit risk, and such a shift is bringing about a change in the agricultural system in connection with Tanada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比重1未満の固体物質、界面活性剤および薬活性成分を含む固形薬組成物と水を混合して懸濁液を調製後、該懸濁液を湛水下水に直接散布することを特徴とする固形薬組成物の散布方法。例文帳に追加

The method for spraying the solid agrochemical composition comprises mixing the solid agrochemical composition comprising the solid material having <1 specific gravity, the surfactant and the agrochemical active ingredient, with water to prepare a suspension, and directly spraying the obtained suspension on a flooded paddy field. - 特許庁

ポリビニルカルボン酸アミド系高分子、界面活性剤および薬活性成分を含む固形薬組成物と水を混合して懸濁液を調製後、該懸濁液を湛水下水に直接散布することを特徴とする固形薬組成物の散布方法。例文帳に追加

The method for scattering the solid agrochemical composition is characterized by mixing the above composition with water to prepare a suspension and then directly spraying the suspension over the flooded rice field. - 特許庁

水分散性粒状薬組成物が、目付けが17〜35g/m^2である不織布および目開きが100〜330μmであるメッシュシートからなる群より選ばれる一種以上の包装資材によって包装されている薬包装袋を水水口に設置する薬の施用方法。例文帳に追加

There is also provided a method for applying an agrochemical by setting an agrochemical packaged bag provided by packaging a water-dispersible grain agrochemical composition with a nonwoven fabric having 17-35 g/m^2 basis weight and one or more packaging materials selected from the group consisting of mesh sheets with 100-330 μm aperture. - 特許庁

わかりやすい例を出せば、「酒米の王様」と呼ばれる山錦も、どの土地で、どの土壌で、どの法で、どの篤家によって栽培されたかによって、品質はピンからキリまである。例文帳に追加

As an easy-to-understand example, even for Yamada nishiki, which is called the 'king of sakamai,' there are many grades of quality depending on the land, soil and growing method as well as the farmer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同県業技術センター業試験場にてひだほまれ/秋酒を交配育種、1996年より「富山酒45号」として醸造試験を続け、1998年「雄山錦」と命名、2001年品種登録。例文帳に追加

The agricultural experiment station of Toyama Agricultural Research Center cross-fertilized Hidahomare/Akita sake and conducted breeding, and beginning in 1996 brewing tests were carried out as 'Toyama sake No. 45;' it was given the name 'Obama nishiki' in 1998, and the variety was registered in 2001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年(昭和63年)頃、昔からあった在来種を栽培していた家と、水の裏作として栽培していた個々の家が集まり協議会活動を開始、本格的な蕎麦栽培が広がり始めたが収穫量は少ない。例文帳に追加

Around 1988, farmers who had been growing the local variety of buckwheat and those who had been growing buckwheat in paddy fields during the off-season got together to begin consultation activities and a full-scale buckwheat farming consequently started to spread but the crop yields have been small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでの「百姓」はいわゆる「民」ではなく「名(みょう)」の耕作を請け負い、業などの諸産業の大規模経営を展開し富を蓄積していた郡司・堵負名層であった。例文帳に追加

Hyakusho' (peasants) at that time were not actual 'farmers,' but were gunji and Tato fumyo (cultivator/tax manager) who undertook cultivation of 'myo' (rice field lots in charge of a nominal holder) to conduct large-scale management of several industries including agriculture, to accumulate their profits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武士は私営の開発領主であり、その起源は、抵抗する配下の奴と介入する受領に対抗するために「武装した大園主」が起源とする。例文帳に追加

The bushi were the kaihatsu-ryoshu of shieiden (private lands directly governed by powerful families) and they originally came from 'armed planters' to counteract subservient serfs and interfering zuryo (the head of the provincial governors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堵負名層とは決して零細な民などではなく、隷属民を多数抱え、莫大な富を蓄積して業など諸産業を大規模に経営し、多数の私兵すら擁していた富豪百姓だったのである。例文帳に追加

Far from being poor, the tato fumyo were indeed wealthy peasants who kept many servants, managed large scale businesses such as agriculture, and owned even many private warriors while accumulating immense wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令政府が722年に企画した良百万町歩開墾計画も、勧の一形態であり、業生産を振興することにより、財政収入を増加・確保しようとしたものである。例文帳に追加

The cultivation plan for a million-cho rice field under the ritsuryo government in 722 is a kind of kanno and the government tried to increase and ensure financial revenues by promoting agricultural production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、「観光地」として選ばれたため、植え体験や稲刈り体験など、古来からの業体験をする場、または「グリーンツーリズム」の場として、村の形態は変化している。例文帳に追加

However, selected as a 'tourist spot,' the farming villages have been transformed into a venue for traditional agricultural experiences such as rice transplanting and harvesting, or a venue for 'green tourism.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は自分が務めていた商務大臣を逓信大臣の榎本武揚に兼務させたほかは、全閣僚を留任させて新内閣を発足させた(商務大臣には後に井上馨を専任)。例文帳に追加

KURODA had all ministers stay in office except his position as Minister of Agriculture and Commerce which was taken over by Takeaki ENOMOTO, Minister of Communication, and started a new cabinet (Later, Kaoru INOUE was appointed as Minister of Agriculture and Commerce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第6回押出しも、養性寺を起点として行われ、民2000名が東京に向かい、うち7名が3月6日に平東助商務大臣との面会に成功。例文帳に追加

Two thousand peasants started from Yosei-ji Temple for the sixth demonstration and of those peasants, seven persons met the Minister of Agriculture and Commerce, Tosuke HIRATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬活性成分とアオイ科フヨウ属植物のケナフ(Hibiscus cannabinus Linn./Hibiscus Sabdariffa Linn.)の破砕または粉砕物とを含有することを特徴とする水薬組成物。例文帳に追加

The objective agrochemical composition characteristically comprises agrochemically active components and a crushed or granulated plant body of kenaf (Hibiscus cannabinus Linn. Hibiscus Sabdariffa Linn.). - 特許庁

例文

水溶解度が低い薬活性成分を含有する1キロ粒剤を水に施用したときに、水中に溶出し、良好な拡展性を有し、十分な防除効果を発揮する水面施用薬粒剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a granular agrochemical agent for spreading over water surface, eluting into water, having a good spreading property and exhibiting a sufficient exterminating effect on using the 1 kg granular agent containing an agrochemically active ingredient having a low water solubility. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS