1016万例文収録!

「部分言語」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 部分言語の意味・解説 > 部分言語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

部分言語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 148



例文

プログラムの本来性能を低下させずにプロセッサの故障検出率を高めることを目的として、アセンブリ言語で記述されたソースプログラムに対し、演算を二重化するコードをプログラムの空き部分に挿入することを特徴とする。例文帳に追加

To enhance the failure detection ratio of a processor without degrading the original performance of a program. - 特許庁

レジ操作者側画面の表示部分をタッチパネルによる入力操作を介して操作者に理解できる使用言語に迅速に変更可能なPOS端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a POS terminal apparatus that can quickly change a display part of a register operator side screen to a language understandable to an operator upon a touch panel input operation. - 特許庁

尤度の値は、例えば、その言語のネイティブスピーカーによって生成されたテキストの大部分を解析することによって得られる、連結が現れる頻度に基づく。例文帳に追加

Values of likelihood are based on frequency of occurrence of junction obtained by analysis to most parts of text generated by native speakers of the language, for example. - 特許庁

文字認識装置において、特徴の定義及び識別アルゴリズムに限界があり、背景と文字との区別が完全にはつかず、背景部分に文字候補が多数存在してしまい、言語モデルによる文字列推定がうまく働かない。例文帳に追加

To solve the problem wherein, in a character recognition device, limited feature definition and identification algorithms can not completely distinguish a background from characters to cause many character candidates in the background part and ineffective character string estimation by a language model. - 特許庁

例文

特定用途向けのデータに応じて、各々の学習教材を、学習教材の一部分だけ逐次的に縮小するか、あるいは学習教材を拡張して、言語モデル及び音響モデルを作成するための各々の学習教材を取得する。例文帳に追加

Respective course aids are obtained to generate language and acoustic models by successively reducing a portion of the materials or expanding the materials in accordance with the data for a specific utilization. - 特許庁


例文

文全体の解析に失敗した場合であっても、解析結果として意味のある部分解析結果を出力するロバストな自然言語処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a robust system of processing natural language for outputting the result of partial analysis meaningful as a result of analysis even if the analysis of a whole sentence fails. - 特許庁

LIRは、コンパイラ・バックエンドと呼ばれる部分で使用することを目的とした中間言語であり、コード最適化から最終的な機械語生成までの各フェーズにおいて使うことができる。例文帳に追加

The LIR is made available as intermediate language to be used by the part called the compiler backend, and made usable in each phase from code optimization to final machine language generation. - 特許庁

依存文法を解析する自然言語解析にあたり、部分解析結果として連結な依存構造のみを用い、単語数の3乗のオーダーの計算量ですべての解を求める。例文帳に追加

To obtain all solutions from the calculation quantity of an cube order of the number of words by using only a connecting dependence structure as a partial analytical result at the time of performing a natural language analysis which analyzes a dependence grammar. - 特許庁

言語中立的語彙又は(ドイツ語又は英語による)フリーテキストを使用した他の関連情報。フリーテキストはその言語により説明の主要部分において反復すべきである(本基準(35)を参照)。(48)表2及び表4に記載された修飾塩基又は修飾/異常L-アミノ酸が配列に存在する場合は,(48)表 2及び表 4からの当該塩基又はアミノ酸に関連する記号を使用しなければならない。例文帳に追加

any other relevant information, using language neutral vocabulary, or free text(in German or English); any free text is to be repeated in the main part of the description in the language thereof (see paragraph 35of this Standard); where any modified base or modified/unusual L-amino acid appearing in paragraph 48, tables 2 and 4, is in the sequence, the symbol associated with that base or amino acid from paragraph 48, tables 2 and 4, should be used  - 特許庁

例文

本発明の言語学習システムは、ユーザー制御インタフェースと、遊戯要素データベースおよび遊戯操作ユニットを含む遊戯モジュールと、言語要素データベースと、学習実行ユニットおよび学習調整ユニットから成る学習モジュールと、イベント誘発モジュールと、大きく分けて4つの部分から構成される。例文帳に追加

The language learning system is constituted of four roughly divided sections: a user control interface; a play module including a play element database and a play operating unit; a learning module including a language element database, a learning execution unit, and a learning adjustment unit; and an event triggering module. - 特許庁

例文

透過型表示装置2は、演算装置1により入力された言語情報である文字列を表示すると共に、話者10からの非言語情報(ノンバーバル情報であって、例えば、話者10の唇、目等の顔の部分の動き、読話、ジェスチャー、手話、表情のいずれか又は複数を含む)を得るための透過部(透過性ディスプレイ)を備える。例文帳に追加

The permeable display device 2 indicates the character string of language information inputted by the computing device 1 and is provided with a permeable part (permeable display) for providing non-language information (non-verbal information, for example, notions of parts of the speaker's face such as lip and eyes, reading, gesture, sign language, expression or some of those) from the speaker 10. - 特許庁

そして、パターン化の対象となる入力文に対し形態素解析を行い、形態素解析結果に基づき、自然言語パターンが果たす文法的役割を表すパターン名を推定し、推定されたパターン名に対応付け、パターン構成要素の部分に、形態素解析による形態素の情報を展開させることにより自然言語パターンを生成することを特徴とする。例文帳に追加

A morpheme analysis of an input sentence to be patterned is taken, the name of a pattern taking grammatical role that the natural language pattern takes is estimated according to the morpheme analysis result, and information on the morphemes obtained by the morpheme analysis is expanded at the parts of the pattern constitution elements while made to correspond to the estimated pattern name, thereby generating the natural language pattern. - 特許庁

さらに、データ構造記述言語においてデータ定義記述にデータ型、データ値範囲、データの単位の定義を含ませ、データ定義記述をデータ構造記述言語の一文書全体のみならずその一部分のみに係る定義として適用可能とすることで、厳密かつきめ細かなデータ定義を行う手段を得る。例文帳に追加

The definition of a data type, a data value range and a data unit are included in the data definition description of the data structure description language and the data definition description can be applied as definition concerned with not only the whole document of the data structure description language but also only a part of the document, so that a means for executing rigid and detailed data definition is obtained. - 特許庁

この操作部4は、各操作部分からなり、各操作部分であるボタン101はあ行、ボタン102はか行、ボタン103はさ行と、各々に各行が割り当てられとともに、音響モデルと言語モデルを備える各単音節辞書データベースが各々に割り当てられている。例文帳に追加

The operation part 4 comprises respective operation parts; and respective series are allocated to respective buttons as the operation parts so that a button 101 is for the "a" series, a button 102 is for the "k" series, and a button 103 is for the "s" series, and respective monosyllable dictionary databases having sound models and language models are allocated. - 特許庁

再生同期装置5によりリングバッファ装置4から出力される映像部分と他言語への翻訳手段3から出力される音声部分の同期をとり、それぞれ受像器9およびスピーカー7により映像および翻訳された音声を出力する。例文帳に追加

The video part outputted from the ring buffer device 4 and the voice part outputted from the translation means 3 to the other languages are synchronized by a reproduction synchronizing device 5 and video images and translated voice are respectively outputted from a receiver 9 and a speaker 7. - 特許庁

スピーカ装置105は、一般的なヘッドフォンのように視聴者の耳の上に装着され、調節モジュール108を用いて、会話部分の音量を選択的に増幅したり会話部分を聞くための言語を指定することができる。例文帳に追加

The speaker devices 105 are respectively mounted on the ears of viewers just like general headphones, and the volumes of the conversation parts can be selectively amplified, or language to be used for the purpose of listening to conversation parts can be designated by using the adjusting modules 108. - 特許庁

(一方で、言語のコア部分では演算子のスペルや優先順位のような構文法的な属性を定義しています。 ) このライブラリにはまた、組み込み関数と例外が納められています --組み込み関数および例外は、全ての Python で書かれたコード上で、import 文を使わずに使うことができるオブジェクトです。例文帳に追加

(On the other hand, the language core does definesyntactic properties like the spelling and priorities of operators.)The library also contains built-in functions and exceptions --objects that can be used by all Python code without the need of an import statement. - Python

コンピュータは、実質的にオペレーティング・システムまたはブラウザによって提供される言語サポートを参照せずに、テキストの一節のすべての部分がめいめいの適当な方向に配置された状態で、テキストの一節が表示されるように、ウィンドウ内にコードに対応する文字を表示する。例文帳に追加

The computer 20 displays the characters corresponding to the codes in the window 28 substantially without referring to the language support provided by the operating system or browser so that the phrase of the text is displayed while all the parts of the phrase are arranged in their proper directions respectively. - 特許庁

環境非依存コンポーネント定義に関してはそのまま再利用ができ、環境依存コンポーネントについては新たなプログラミング言語環境に対応すれば、その部分を書き加えるだけで、アプリケーション全体を作成することができる。例文帳に追加

Concerning environment independent component definition, reusing is possible as it is and concerning the environment dependent component, the whole application can be generated by only writing the part in addition in the case it corresponds to a new programming language environment. - 特許庁

ブロック図からプログラムを自動生成する際、計算機言語で記述したプログラムと組み合わせて使用し、かつ、ブロック図で作成したプログラムの重複する定義部分の検索・修正を容易に行えるソフトウェア作成支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a software generation supporting device which uses block diagrams in combination with a program described in a computer language, when it automatically generates the program from the block diagrams, and can easily retrieve and amend overlapped definition parts of the program generated from the block diagrams. - 特許庁

したがって、遠隔地間で相手の姿が見えずに会話をする場合や、会話に使用する言語に不慣れな場合等であっても、話者が伝えたい部分であるキーワードがより強調されるので、聴者は、話者の伝えたい内容を確実に理解できる。例文帳に追加

Accordingly, since each keyword being a part which the speaker wants to tell is emphasized further, even when a conversation is made between remote places without looking at a figure of each partner, even when a language used for the conversation is unfamiliar to them, or the like, the listener can surely comprehend contents which the speaker wants to tell. - 特許庁

入力音声文の一部に未学習部分があったり、音声認識が一部誤りを起こした場合、目的言語への変換が不可能となり、さらに、変換に必要なフレーズ辞書作成やフレーズ間規則作成は人手で行なわなければならず、開発効率が悪く手間がかかる。例文帳に追加

To provide a language converter for surely converting an inputted voice sentence into an objective language even when an unlearned part exists in the inputted voice sentence and a mistake is made in a part of voice recognition, and further to automatically prepare a phrase dictionary required for conversion and rules between the phrases without any manual work to the utmost, and also to provide a program recording medium. - 特許庁

本発明は、映像登録に際し編集カット点を検出し、この該当部分にキーワードを入力し、検索に際し自然言語を解析した自立語形態素とキーワードの照合を取ることにより該当映像もしくは該当カットを検索するようになされたものである。例文帳に追加

This invention is constituted so that, in registering images, an editing cut point is detected and a key word is inputted regarding this corresponding portion, and, in retrieving, an independent word morpheme obtained by analyzing a natural language is collated with the key word, and the corresponding image or the corresponding cut is retrieved. - 特許庁

キーボードカバー1は通常のパーソナルコンピュータ等のキーボード部分を覆うことができるようにカバー状に形成されており、キーボードの各キーに新たに設定がなされた文字等、すなわち、もとより各キーに示されている文字以外の、他言語の文字等、に対応した刻印等を有する。例文帳に追加

A keyboard cover 1 is formed like a cover so that the keyboard part of a normal personal computer or the like can be covered, and provided with marks corresponding to characters newly set for the respective keys of the keyboard, that is, characters in the other language other than the characters originally indicated by the respective keys. - 特許庁

ハードウエア部分は、高級言語を用いて、基本命令プロセッサ記述2と、専用命令プロセッサ記述3と、フレキシブルインタフェース記述4とでプロセッサ10の機能を記述し、それを動作合成してRTL記述5とシミュレーション用記述6とを得る。例文帳に追加

The hardware part describes functions of a processor 10 by a basic instruction processor description 2, a dedicated instruction processor description 3 and a flexible interface description 4 by using a high-level language and obtains an RTL description 5 and a description 6 for simulation by compositing operations of the descriptions. - 特許庁

この言語処理の結果、自然韻律辞書に登録されている部分については、対応する自然韻律データを選択し、韻律データ調整部222において音素片記憶部223の音素片データに基づいて、そのパラメータを調整する。例文帳に追加

As a result of the language processing, as for a part registered in a natural prosodic data dictionary, corresponding natural prosodic data is selected, and a prosodic data adjusting part 222 adjusts a parameter on the basis of phoneme piece data of a phoneme piece storing part 223. - 特許庁

入力されたテキストの言語処理の結果、自然韻律辞書に登録されている部分については、対応する自然韻律データを選択し、韻律データ調整部222において音素片記憶部223の音素片データに基づいて、そのパラメータを調整する。例文帳に追加

As for a part registered in the natural metrical data dictionary, corresponding natural metrical data is selected as a result of language processing of an inputted text, and a metrical data adjusting part 222 adjusts a parameter on the basis of phoneme piece data of a phoneme piece storing part 223. - 特許庁

ハードウエア部分は、高級言語を用いて、基本命令プロセッサ記述2と、専用命令プロセッサ記述3と、フレキシブルインタフェース記述4とでプロセッサ10の機能を記述し、それを動作合成してRTL記述5とシミュレーション用記述6とを得る。例文帳に追加

The hardware part described functions of a processor 10 by basic instruction processor description 2, exclusive instruction processor description 3 and flexible interface description 4 by using a high-level language and obtains RTL (register transfer language) description 5 and description 6 for simulation by compositing operations of the descriptions. - 特許庁

形態素解析などの、言語情報に基づいた複雑な解析を必要とせず、一般のハイパーテキスト文書を辞書とし、文書間のリンク情報を用いて入力部分の関連の強さを調べることによって変換精度を向上させる。例文帳に追加

To improve conversion accuracy by using a general hypertext document as a dictionary, and by using the link information between documents and investigating the strength of relation at an input part without needing a complex analysis based on language information such as a morphological analysis. - 特許庁

入力音声文の一部に未学習部分があったり、音声認識が一部誤りを起こした場合、目的言語への変換が不可能となり、さらに、変換に必要なフレーズ辞書作成やフレーズ間規則作成は人手で行なわなければならず、開発効率が悪く手間がかかる。例文帳に追加

To surely convert an inputted voice sentence into an objective language even when an unlearned part exists in the inputted voice sentence and a mistake is made in a part of voice recognition and further to automatically prepare a phrase dictionary required for conversion and rules between phrases without any manual work to the utmost. - 特許庁

ページ記述言語(PDL)のジョブを複製し、それらジョブを独立に解釈処理して、文字・図形要素の可視部分からなる文字・図形プレーン150a、自然画などのイメージ要素及び背景色の文字・図形要素からなるイメージプレーン150bを生成する。例文帳に追加

The jobs of page describing language PDL are copied and interpreted independently to generate a character/figure plane 150a comprising the visible part of character/figure elements, and an image plane 150b comprising the image elements of a natural picture and the character/figure elements of background color. - 特許庁

また、映画館で、聴力に障害を持つ人達や映画の会話部分で使用されている言語を話さない人達のために、更にその他のイベントでこのような人達に放送を送信するために使用できる頭部装着型表示装置を提供する。例文帳に追加

A device formed by a monocular or binocular type display suitable for the head mounted display put on the movie audience or event participants, a central router/processor, and a transmission protocol are main components. - 特許庁

本発明は、表中の一部の項目を強調した場合に、強調された部分の行や列の要素名に類似した言語表現を含むテキストを抽出し、検索に利用することによって、文書中の表または表の一部を精度良く検索できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To make it possible to highly accurately retrieve a table in a document or a part of the table by extracting a text including a language expression similar to the element name of a line or a column of an emphasized portion in emphasizing a partial item in the table, and utilizing the extracted text for retrieval. - 特許庁

高級言語により記述されたソフトウェアの試験を支援するソフトウェア試験支援装置に係り、プログラムが部分的に修正されたり、試験処理が変更された場合でも、ソフトウェアの試験が効率的に行なるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To provide a support system for testing software written in high-level languages that makes a software test effectively performable even if a program is partially modified or the test procedures are changed. - 特許庁

動的に追加・削除することができるプログラムに、従来使用しているNative言語により記述されている処理部分を埋め込み、起動時(インストール時)に該処理部分を装置内部に複製し、該複製した場所に関する情報を保持することで、従来使用していた該処理部分を再利用することができる。例文帳に追加

In this information processor, a processing portion described by a conventionally used Native language is embedded in a program allowing dynamic addition/deletion, the processing portion is copied into the processor at the time of starting (at the time of installation), and information related to a copied place is held to reuse the conventionally used processing portion. - 特許庁

従来の通常型フィルタリング解析方式における特定の入力原言語文に対して発生した、部分パターンに対する不適切なスコアの付与法、部分パターンが存在しない状態が発生しないようにして正しい解析結果を与える機械翻訳結果選択方式を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a machine translated result selecting system for giving the right analyzed result by preventing a method for giving an unsuitable score to a partial pattern and by preventing the generation of a state that the partial pattern does not exists, which are generated in respect of a specified input source language sentence in a conventional ordinary filtering analysis system. - 特許庁

引数決定部24は、入力される系列に基づいて、予め記憶された引数名を列挙し、列挙した引数名に対応する部分文解析規則を用いて構文解析して、使用した部分文解析規則の対応する引数値を並べることにより、上記自然発話文に対応する引数値を中間言語表現で出力する。例文帳に追加

An argument determination part 24 enumerates previously stored argument names based on an inputted series, executes syntax analysis by using partial sentence analysis rules corresponding to the enumerated argument names, arranges argument values corresponding to the applied partial sentence analysis rules, and then outputs the argument values corresponding to the natural speaking sentences by an intermediate language expression. - 特許庁

HTML言語における仕組みであって、端末からコンテンツサーバへデータを送信するための仕組みであるフォーム(FORM)を用いて、テキストコンテンツを、部分部分にブロック化して、当該テキストコンテンツを端末3とコンテンツサーバ1との間で送受信させるものからなる、閲覧用サーバ2を具備してなる特徴的構成手段の採用。例文帳に追加

The display device is provided with a reading server 2 for dividing text contents into plural blocks by using a form to be structure for transmitting data from a terminal 3 to a contents server 1 by using the HTML language and transmitting/receiving the text contents between the terminal 3 and the server 1. - 特許庁

マニュアルの目次部分を一覧図表化し、光学式のデータ蓄積機能を当該一覧図表に持たせ、マニュアルの本文は、表示・音読装置に内蔵もしくは通信手段により取得することで、製品のマニュアルのページ数の大幅削減、及び、言葉を用いない多言語対応マニュアルとする。例文帳に追加

To substantially reduce the number of pages of a manual for a product and to obtain a nonverbal multilingual manual by tabulating figures for a contents part of the manual, making the tabulated figures have an optical data storage function, and incorporating a text of the manual in a display-oral reading device or obtaining it by communication means. - 特許庁

入力形態素列を構文解析することにより、複数の構文木を内包する統語森を生成する自然言語解析装置であって、文法規則を記憶する第1のメモリを具備し、前記文法規則に基づいて、前記入力形態素列から主辞及び前記主辞が支配する部分構造に相当する主辞支配域を検出する検出手段を具備する。例文帳に追加

The natural language parsing device creates a syntactic forest including a plurality of construction trees, by subjecting an inputted line of morphemes to syntactic parsing and comprises a first memory for storing grammar rules and a detection means for detecting on the basis of the grammar rules and from the inputted line of morphemes any head-words and a head-word-dominant area corresponding to partial structures dominated by the head-words. - 特許庁

入力となるハードウェア記述言語からセル部品にマッピングし、マッピング結果から部分回路である論理クラスタを生成し、クラスタ毎に詳細な論理回路を生成し、論理クラスタの配置位置を決定し、上記配置位置から回路のディレイ計算を実施し、その結果を用いて目標動作周波数が達成されたか否かを判定する。例文帳に追加

A hardware description language as an input is mapped into cell components, logic clusters as partial circuits are generated from the mapping result, and detailed logic circuits are generated for each cluster; and the arrangement positions of the logic clusters are determined and it is decided whether or not a target operation frequency is achieved by using the result. - 特許庁

ビルダ内部の関数を外部からアクセスできるようにして、ユーザがこのビルダ内の関数を外部からアクセスできる情報を格納したタイプライブラリを取り込んでGUI部分などの機能を実現するプログラムをVisual Basic(登録商標)などの市販の言語で作成し、ビルダ内部の関数を呼び出してデータベースを作成するようにした。例文帳に追加

A function inside the builder is made possible to be accessed from the outside, a user creates a program to realize functions of the GUI part by fetching a type library in which information with which the function inside the builder can be accessed from the outside is stored by a language on the market such as Visual Basic (registered trademark) and creates the data base by calling the function inside the builder. - 特許庁

自然言語パターンのパターン名や汎用的表現部分で利用される文法属性に関し、入力された未登録の文法属性を取り込んで新規登録して管理する機能と、文法属性を、より細く分類させる素性に関し、素性を規定する素性名及び又はその具体的内容である素性値の未登録のものが入力されると、その入力情報を取り込んで新規登録して管理する素性登録管理機能を有する。例文帳に追加

For origins by which the grammatical attributes are subdivided, an origin registration management function is provided which, if unregistered origin names defining origins and/or unregistered origin values serving as the contents of the origins are input, samples and newly registers this input information to manage it. - 特許庁

音声認識方法は、隠れマルコフモデルの形式で表される音響モデルおよび言語モデルと、複数の単語要素および音声波形データを関連づけた発音辞書と、木構造を有するノードとを利用し、音声認識の対象となる音声を、ノードの木構造の部分木毎に、複数の音声認識手段に割り当てて音声認識させる。例文帳に追加

The voice recognizing method uses a sound model and a language model represented in the form of a hidden Markov model, a pronunciation dictionary wherein word elements and pieces of voice waveform data are related and nodes having a tree structure, and recognizes a voice as an object of voice recognition by allocating it to a plurality of voice recognition means as for subtrees of the tree structure of the nodes. - 特許庁

また、印刷装置は、記憶されたラスターデータを用いて印刷を行い、印刷が完了した部分のラスターデータを削除する第1の印刷処理と、ジャムが発生した場合に、記憶されたページ記述言語データに基づいてラスターデータを生成し、当該ラスターデータを用いてジャムが発生したページの先頭から印刷を行う第2の印刷処理と、を実行する。例文帳に追加

The printer performs first printing processing that printing is performed by using the stored raster data, and the raster data in a portion already printed is eliminated, and second printing processing that the raster data is generated based on the stored Page Description Language data and printing is performed from the head of the jammed page by using the raster data when jamming occurs. - 特許庁

表意文字と表音文字とを有する言語のための、クエリ補完を提案するための方法であって、0以上の表意文字と、それに続く少なくとも1つの表音文字とを含む部分クエリを、検索要求者から受信するステップと、ランク付け基準に従って順序付けされた予測クエリの組の1つを、前記部分クエリから予測するステップであって、前記組は表意文字を含む、ステップと、順序付けされた予測クエリの前記組を、前記検索要求者に伝えるステップとを含む。例文帳に追加

A method for suggesting query completions for a language having ideographs and phonetic characters includes: receiving from a search requestor a partial query containing no ideograph or one or more ideographs and the subsequent one or more phonetic characters; predicting from the partial query a set of queries ordered in accordance with ranking criteria, the set including ideographs; and conveying the set of ordered predicted queries to the search requestor. - 特許庁

本発明は、自然言語文に現れる所定文字数でなる部分文字列とその絶対的又は相対的な頻度情報とを少なくとも含む組データである解析実行時データを多数格納している解析実行時データ格納手段と、未知文章に対して、解析実行時データ格納手段の格納内容を参照して形態素解析を実行する形態素解析手段とを有する形態素解析装置に関する。例文帳に追加

The morpheme analysis device is provided with: an analysis execution time data storage means for storing a plurality of analysis execution time data being set data including at least a partial character string constituted of the prescribed number of characters appearing in natural language sentences and the absolute or relative frequency information; and a morpheme analysis means for executing morpheme analysis by referring to the storage contents of the analysis execution time data storage means for an unknown text. - 特許庁

例文

(8) 連邦法務大臣は,特許付与手続を促進するために,法定命令によって,次の事項を指示する権限を有する。1. (1)に明記した刊行物についての調査を,全面的に又は一定の技術分野若しくは一定の言語に関して,特許庁の審査課(第 27条(1))以外の部課,又は他の国内若しくは国際の機関に,それらが外見上,考慮に入れるべき刊行物を調査する権限を有することを条件として,任せること 2. 特許庁が外国又は国際の機関に対し,審査手続の結果及び技術水準の調査に関する相互情報のために,特許出願ファイルの資料を提供すること,ただし,それに係る出願が,当該外国又は国際の機関に対して特許付与を求めて出願されている発明に関連していることを条件とする。3. 第 42条による特許出願の審査,並びに手数料及び期限の監督を,全面的又は部分的に特許庁の審査課又は特許部(第 27条(1))以外の部課に任せること例文帳に追加

(8) To accelerate the patent granting procedure, the Federal Minister of Justice shall be empowered to direct by statutory order that 1. the search for the publications specified in subsection (1) be assigned to a division of the Patent Office other than the Examining Section (Section 27(1)) or to another national or international institution, either as a whole or for certain technical fields or certain languages, provided that the institution concerned appears competent to search for publications to be taken into consideration; 2. the Patent Office shall provide foreign or international authorities with data from the files of patent applications for reciprocal information on the results of examination procedures and searches of the state of the art when the applications concerned relate to inventions for which the grant of a patent has also been applied to such foreign or international authorities; 3. the examination of patent applications according to Section 42 and the supervision of fees and time limits shall be transferred in whole or in part to divisions of the Patent Office other than the Examining Sections or Patent Divisions (Section 27(1)).  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS