意味 | 例文 (229件) |
門波の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 229件
養女(衛門府吉田兼敬の娘)に治部省穂波晴宣室がいる。例文帳に追加
His adopted daughter was the wife of Harunobu HONAMI, a government official of Jibusho (the Ministry of Civil Administration), whose biological father was Kaneyuki (or Kanetaka) YOSHIDA, a government official of Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
難波江の葦のかりねの一夜ゆゑ身を尽くしてや恋渡るべき(皇嘉門院別当)例文帳に追加
Should I love you without considering my own life, because I slept with you for only a brief space of time like a root of a cut reed in Naniwa-e inlet? (by Kokamonin no Betto) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
斯波氏もまた、足利将軍家一門中将軍家や吉良氏に並ぶ名族であった。例文帳に追加
The Shiba clan, was also a noble family among the Ashikaga Shogunate family, equal to those, the Shogun family and the Kira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2-3-3-5表 我が国の「波及効果」の内訳と産業部門別構成比(産業連関表、%)例文帳に追加
Table 2-3-3-5 Breakdown of "Ripple Effect," and Composition Ratio according to industrial section (Input-Output Table, %) - 経済産業省
(受)は、従来のスカイラインチャートと同じく、各生産部門が受けた「波及効果」を示す。例文帳に追加
(Affected) shows “spillovers” which each production sector was affected by as with a traditional skyline chart. - 経済産業省
1904年専門学校令による同志社神学校と同志社高等学部文科学校及び同志社高等学部波理須理科学校を合併し、専門学校令による同志社専門学校を設置。例文帳に追加
1904: Doshisha Seminary, School of Literature, Doshisha Higher Division and Harris School of Science, Doshisha Higher Division were merged by Acts of Colleges, and Doshisha Technical School was established by the Acts of Colleges. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方裏門の様子を示した『波賀聞書』では、杉野十平次と三村次郎左衛門が門を破り、一番に突入したのは横川勘平、番人を倒したのは千馬三郎兵衛の半弓であったとしている。例文帳に追加
Meanwhile, "Haga Kikigaki," which described the situation of the back gate, explained that Juheiji SUGINO and Jirozaemon MINOMURA broke the gate, and it was Kanpei YOKOKAWA who broke into the property first and Saburobei CHIBA defeated the guards with his small-sized bow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、「生産工程」では縦方向、つまり「波及効果」を受ける生産部門の、18番の「その他の製造工業製品」よりも番号が上の部門の減少が、19 番の「建設」以下の番号の部門に比べて大きいことが分かる。例文帳に追加
In addition, concerning vertical direction of "Production Process", namely production sectors affected from "Ripple Effect", we can see that declines of sectors with the numbers of smaller that 18th of "Miscellaneous Manufacturing Products" are larger than sectors with the numbers of 19th of "Construction" or sectors of subsequent numbers. - 経済産業省
足利将軍家の一門では、征夷大将軍の同族ということを由来するものの、鎮守府将軍源義家の子孫である、吉良氏の一門はそれぞれ丸山御所、世田谷御所、蒔田御所、勝見御所、斯波氏の一門は斯波御所、雫石御所、猪去御所を称した。例文帳に追加
The family of Ashikaga Shoguns used the pretext that they had a kinship with Seii taishogun (Unifying commander-in-chiefs)), Kira clan families held they were descendents of Chinju-fu (northern bases) Shogun MINAMOTO no Yoshiie and thus named their residences: Maruyama-gosho, Setagaya-gosho, Makita-gosho, and Katsumi-gosho whereas the families of the Shiba clan, gave their residences the titles: Shiba-gosho, Shizukuishi-gosho, Isari-gosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
既設防波堤を覆う門型ケーソンを利用することで、防波堤の補強工事を、短期かつ安価に行う。例文帳に追加
To perform a strengthening work of a breakwater for a short time and at a low cost by using a portal caisson covering an existing breakwater. - 特許庁
個人の手記(『伊吉連博徳書』、『難波吉士男人書』、『高麗沙門道顯日本世記』、(釈日本紀に挙げられている『安斗宿禰智徳日記』、『調連淡海日記』))例文帳に追加
Individual notes ("Iki no Muraji Hakatoko no Fumi" (The Book of Iki no Muraji Hakatoko), "Naniwa no Kishi Ohito no Fumi (The Book of Naniwa no Kishi Ohito) (難波吉士男人書), and "Korai Samon Doken Nippon Seiki" (高麗沙門道顯日本世記), ("The Diary of Ato no Sukune no Chitoko" and "The Diary of Tsuki no Muraji Omi" which appear in "Shaku Nihongi")) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、「波及効果」の誘発と流出を要因別に、また直接と間接に分けて示すことで、輸出をしていない生産部門に、他の部門から間接の「波及効果」がもたらされていることを示すことができる。例文帳に追加
We can show production sectors without exports are affected by indirect “spillovers” from other sectors by showing inducement and outflow of “spillovers” divided by factor and into direct and indirect. - 経済産業省
一 津波又は偶発波浪から当該水門の背後地を防護する必要がある水門の要求性能にあっては、津波又は偶発波浪による越流を制御できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加
(i) In the performance requirements for a sluice which is required to protect the hinterland of the sluice concerned from tsunamis or accidental waves, the sluice shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so as to enable protection of the hinterland of the sluice concerned from overflows by tsunamis or accidental waves. - 日本法令外国語訳データベースシステム
赤穂浪士のお預かりを担当した松平定直の家臣波賀清大夫が赤穂浪士たちから話を聞き、それをもとにして書いた『波賀聞書』では、表門隊で最初に梯子を上って邸内に侵入したのは大高源五と小野寺幸右衛門であったといい、大高が飛び降りざま名乗りを上げ、吉田沢右衛門と岡島八十右衛門もそのあとに続いて上っていったとしている。例文帳に追加
In "Haga Kikigaki" (Haga's verbatim account) by Seidaibu HAGA, who was Sadanao MATSUDAIRA's retainer and in charge of confinement of Ako Roshi, it says that based on what he heard from Ako Roshi, it was Gengo OTAKA and Sawaemon ONODERA from the front gate party who climbed up the ladder and broke into Kira's property with Otaka announcing his name when jumping off the gate, and Sawaemon YOSHIDA and Yasoemon OKAJIMA followed after him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
超音波診断装置の専門家や熟練者ではなく、超音波診断装置に対する経験、知識の浅い操作者でも、簡単な操作で有用な超音波画像を得ることができる超音波診断装置を提供する。例文帳に追加
To provide an ultrasonic diagnostic apparatus which allows an operator not being a specialist or an expert for the ultrasonic diagnostic apparatus and having little experience in and knowledge of the ultrasonic diagnostic apparatus to acquire a useful ultrasonic image with simple operation. - 特許庁
この際、本尊の地蔵菩薩立像(重文)も焼損し、堂内にあった建礼門院と阿波内侍の張り子像(建礼門院の手紙や写経を使用して作ったものという)も焼けてしまった。例文帳に追加
At this time the principal image standing statue of Ksitigarbha (Important Cultural Property) was also burnt along with the papier-mâshé statues of Kenrei Mon-in and Awa no naiji (created from the letters and sutra transcriptions written by Kanrei Mon-in). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにしてもこれを機に将門は良兼らの兵を筑波山に駆逐し、それから3年の間に良兼は病死し、将門の威勢と名声は関東一円に鳴り響いた。例文帳に追加
In any case, siezing this as an opportunity, Masakado drove Yoshikane's troops to Mt. Tsukuba-san; within 3 years Yoshikane died of illness, and Masakado's prowess came to be known throughout the Kanto region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近松門左衛門の浄瑠璃『夕霧阿波鳴渡』を始めとして、浄瑠璃の『廓文章』、歌舞伎の『夕霧名残の正月』『夕霧七年忌』などがある。例文帳に追加
The plays include: Joruri, "Yugiri Awa no Naruto" (Yugiri and the Awa Whirlpool) of Monzaemon CHIKAMATSU, Joruri, "Kuruwa Bunsho" (Love Letters from the Licensed Quarter), Kabuki, "Yugiri nagori no shogatsu" (New Year's Remembrance of Yugiri), "Yugiri Nananenki" (the seventh anniversary of death of Yugiri). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、金融機関の経営困難が市場を通じて連鎖的に波及するということは銀行部門発の場合も考えられるところであり、そういう視点で、銀行部門に対する対応についても併せて再点検しておく必要がある例文帳に追加
In addition, as a chain reaction of business difficulties spreading through the market could also occur in the banking sector, it is necessary to review the existing regulatory and supervisory framework of the banking sector with that possibility in mind - 金融庁
先行きについても、企業部門の好調さが雇用・所得環境の改善を通じて家計部門にも波及しており、引き続き、裾野の広い回復が続くものと考えております。例文帳に追加
Looking ahead, strong performance in the corporate sector has been spreading to the household sector amid a benign labor market, and the economic recovery is expected to persist. - 財務省
企業収益や設備投資の増加といった企業部門における改善が雇用所得の増加を通じて家計部門に波及する動きが見られていることを心強く思っております。例文帳に追加
I am encouraged by the improvements made in the corporate sector, such as the increase in current corporate profits and business investments, which have positively spread to the household sector through increases in wages. - 財務省
先行きについても、企業部門の好調さが雇用・所得環境の改善を通じて家計部門にも波及しており、引き続き、民間需要中心の回復が続くものと考えております。例文帳に追加
Looking ahead, improvement in the corporate sector has been spreading to the household sector amid a benign employment and income environment, and this economic recovery supported by domestic private demand is expected to continue into the years ahead. - 財務省
緊急地震速報を活用して、主要動が到達する前に、津波防災用の水門を液状化の発生前に自動的に閉門するシステムを開発して、解決を図ることを目的とする。例文帳に追加
To solve the problem by developing a system for automatically closing sluices for preventing a seismic wave disaster before causing liquefaction before main motion arrives by utilizing an emergency earthquake quick report. - 特許庁
また、「波及効果の自給度」を示す赤線を見ると、1995 年は「22.運輸」以外の部門でほぼゼロかマイナスであるのに、2005 年には「22.運輸」含め、全ての部門がほぼゼロかマイナスになっている。例文帳に追加
Looking at red lines representing the “degree of self-sufficiency in spillovers,” while the degree was near or below zero in sectors other than “22. Transportation” in 1995, it was near or below zero in all sectors including “22. Transportation” in 2005. - 経済産業省
次に、我が国の構造を見ると、幅広い部門の「内間流」、つまり「内需」のための生産工程で、「波及効果」が流出している一方、また各部門の流出そのものは、他国に比べて小さいことが確認できる。例文帳に追加
Looking at Japan’s structure, while “domestic indirect outflow,” namely, “spillovers” flowing out in the production process for “domestic demand,” is observed in broad sectors, outflow itself in each sector is smaller than other countries. - 経済産業省
真乗は、自分の長女と次女を破門しているが、釈尊の子であるといわれる善星と優波摩那が道をまっとうしなかった。例文帳に追加
Shinjo excommunicated his own first and second daughters, and. Zensho and Upamaana, believed to be children of Shakyamuni did not fulfill their discipline. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2月から始まった編纂の作業は9月に完結し、『新撰菟玖波集』という名前となり、後土御門天皇の勅撰を得ている。例文帳に追加
The compiling work began in March ended in September (old calendar), and the collection was given a name of "Shinsen Tsukubashu" (New Selection of Renga Poetry of Tsukuba), which was nominated by Emperor Gotsuchimikado. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後鳥羽上皇の専制、三代将軍実朝の暗殺、合戦の原因・経緯などを述べて、土御門上皇の阿波配流までを書く。例文帳に追加
It covers the Retired Emperor Gotoba's autocracy, the assassination of the third Shogun Sanetomo, causes and details of the battle, and the Retired Emperor Tsuchimikado's exile to Awa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イザナギは、黄泉の穢れから身を清めるために、竺紫(つくし)の日向(ひむか)の橘の小門(をど)の阿波岐原(あはきはら)へ行って、禊を行った。例文帳に追加
Izanagi went to Awaaki-hara by the river-mouth of Tachibana of Himuka in Tsukushi and performed a purification ceremony to purify himself from the Yominokuni's impurity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
崑崙の「マラフリ」や、波羅門の「ムツキアラヒ(褌を洗う所作)」は、のちの猿楽にも受け継がれた。例文帳に追加
The acts of 'Marafuri' by Kuron or 'Mutsukiarahi' of Baramon (the performance of washing his loincloth) were inherited to sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries) developed in later years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのとき、藤屋窓月堂の初代藤波五左衛門が宗匠好みの饅頭をつくり、お茶の伴に用いた。例文帳に追加
At that time, Gozaemon FUJINAMI, the founder of Fujiya Sogetsudo, prepared sojo's favorite manju and provided it for the tea ceremony. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1398年に畠山基国が管領になると、それ以降は足利一門の斯波家・畠山家・細川京兆家から交代で任じられることとなる。例文帳に追加
In 1398, Motokuni HATAKEYAMA became Kanrei, and after that the Shiba, Hatakeyama and Hosokawa Keicho families related to the Ashikaga family were appointed in turns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁平三年(1153年)上西門院御給により叙爵、保元2年(1157年)十一歳にして丹波国守に任官されるが同時期に父が死去。例文帳に追加
In 1153, Josaimonin conferred him a peerage, and in 1157, he was appointed to the Director of Tanba Province at the age of 11, but around the same time, his father died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、最後の六道の巻で建礼門院が極楽往生を遂げる際に阿波内侍とともにこれを看取った。例文帳に追加
In the last volume on Rokudo (six posthumous worlds), Hoshi takes care of Kenreimonin, who is on the verge of death, together with Awa no naishi (Kenreimonin's maid). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上皇は二人を面前に引き据えて拷問した上、惟方を長門国、経宗を阿波国にそれぞれ流罪とした。例文帳に追加
The Cloistered Emperor tortured their faces, and banished Korekata and Tsunemune to Nagato Province and Awa Province, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前年に信長から越前国を任されていた守護代・前波吉継を殺害して越前国を奪った本願寺門徒では、内部分裂が起こっていた。例文帳に追加
During the previous year, followers of the Hongan-ji Temple killed Yoshitsugu MAEBA assigned to the shugodai of Echizen Province by Nobunaga, but they became divided internally. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名門ゆえに足利姓の公称を許されており、斯波氏を称するのは高祖父の家氏とも、高経ともいう。例文帳に追加
His family were allowed to identify themselves as Ashikaga in public because they were a family of good pedigree, and it was apparently his great-great-grandfather Ieuji or Takatsune himself that described themselves as the Shiba family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1974年、京都南座で片岡仁左衛門(13代目)の『堀川波鼓』で母おぎんを勤めた後は、特に老女役が多くなった。例文帳に追加
He mainly played the roles of elderly women after the role of a mother Ogin, a role of "Horikawa Nami no Tsuzumi" (a Kabuki program based on Joruri [dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment]), which was presented at Kyoto Minamiza Theater in 1974 by starring Nizaemon KATAOKA (the thirteenth). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉沢検校は江戸時代の平曲の大流派の一つである波多野流を荻野検校に学び、門弟たちに伝えた。例文帳に追加
Kengyo YOSHIZAWA learned the style of the Hatano School, one of the great schools of Heikyoku in the Edo period, from Kengyo OGINO, and he introduced it to his disciples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2月22日信西の子息が帰京を許され、入れ替わりに3月11日経宗が阿波国、惟方が長門国に配流された。例文帳に追加
On April 7, Shinzei's son was allowed to return to the capital, while by contrast, on April 26, Tsunemune was exiled to Awa Province and Korekata to Nagato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞隆は右衛門尉と称され丹波国杉本に生まれ世に杉本殿と称されたという。例文帳に追加
It is believed that Sadataka was called Uemon no jo (the third-ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards) and was born in Sugimoto, Tanba Province and called Sugimoto-dono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次男筑波常秀は、出家して法名を常遍と称し、山階宮ゆかりの勧修寺の門跡となった。例文帳に追加
His second son Tsunehide TSUKUBA became a priest with homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) of Johen and became the monzeki (successor of a temple) of Kanshu-ji temple, which is connected to the Yamashinanomiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一門で執権、連署、六波羅探題などの要職を独占し、評定衆や諸国の守護の多くも北条一族から送り出した。例文帳に追加
These families dominated the major positions including that of regent, rensho (assistant to regent) and Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and also provided many of the Hyojoshu (members of Council of State) and the Shugo (provincial constables). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田信長の周旋により、尾張守護の斯波氏及びその一門 石橋氏と同盟を結ぶまでに漕ぎ着けた。例文帳に追加
With a mediation of Nobunaga ODA, the Kira clan managed to reach making an alliance with the Shiba clan, Shugo(provincial constables) of Owari Province, and its branch family, the Ishibashi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、移動棚28が格納される物品格納空間1の上側及び左右両側は、門型の導波管70により包囲されている。例文帳に追加
The upper side and both right and left sides of an article housing space 1 wherein the movable shelf 28 is housed are surrounded by an arch-type wave guide 70. - 特許庁
医師や研究者などの専門家でない一般人でも容易に操作することができる脳波収集制御装置を提供する。例文帳に追加
To provide a brain wave collection controller which can be easily operated not only by experts like doctors or researchers but also by ordinary people. - 特許庁
津波の観測結果に基づいた水門や陸こうの開閉の指示と、その開閉状況の確認とを迅速かつ正確に行う。例文帳に追加
To rapidly and accurately perform direction of opening/closing of a floodgate or a land lock based on an observation result of a tsunami, and confirmation of an opening/closing situation thereof. - 特許庁
門形結束具を用いる超音波溶着式袋結束機において、結束具の溶着不良を防止する。例文帳に追加
To prevent a failure in welding a binder from occurring in an ultrasonic welding type bag binding machine using a gate-shaped binder. - 特許庁
これにより、高周波回路専門の技術者を必要としない電力増幅器モジュールが可能となる。例文帳に追加
This enables the power amplifier module to be provided without the technique of an expert engineer of the high frequency circuit. - 特許庁
意味 | 例文 (229件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |