1016万例文収録!

「駒和」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 駒和に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

駒和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

母小雪(歌山県小川橘娘)例文帳に追加

His mother was Koyuki OGAWA (a daughter of Komakitsu OGAWA in Wakayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年(昭52年)9月16日-東大阪生電鉄設立。例文帳に追加

September 16, 1977: The Higashi-Osaka Ikoma Railway was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年(昭61年)4月1日-近畿日本鉄道が東大阪生電鉄を合併。例文帳に追加

April 1, 1986: The Higashi-Osaka Ikoma Railway merged into Kintetsu Corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年(昭61年)10月1日-東大阪線として長田~生間が開業。例文帳に追加

October 1, 1986: The line between Nagata and Ikoma went into operation as the Higashi-Osaka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR大路線・近鉄生線王寺駅より奈良交通バス「龍田神社前」下車、徒歩すぐ例文帳に追加

From Oji Station of the JR Yamatoji Line and the Kintetsu Ikoma Line, take a Nara Kotsu Bus and get off at 'Tatsuta-jinja-mae' bus stop, along with a little walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1987年(昭62年)9月21日-生トンネル内で漏電によるケーブル火災発生。例文帳に追加

September 21, 1987: Electrical leakage caused a fire to erupt from cables in the Ikoma Tunnel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竜田藩(たつたはん)は、大国(現在の奈良県生郡斑鳩町竜田)に存在した藩。例文帳に追加

Tatsuta Domain was a feudal domain that was located in Yamato Province (present-day Tatsuta, Ikaruga-cho, Ikoma-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興留藩(おきどめはん)は、大国(現在の奈良県生郡斑鳩町興留)に存在した藩。例文帳に追加

Okidome Domain was a feudal domain located in Yamato Province (present-day Okidome, Ikaruga-cho, Ikoma-gun, Nara Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年(昭52年)12月23日-長田~鉄軌分界点間の軌道事業特許と鉄軌分界点~生間の鉄道事業免許を東大阪生電鉄へ譲渡認可。例文帳に追加

December 23, 1977: The transfer of the patents concerned with tramway business between Nagata and the railroad/street border point, and of the licenses for railway business between the railroad/street border point and Ikoma to Higashi-Osaka Ikoma Railway, was approved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

笠置町および生市、天理市、大郡山市、山添村、奈良市(旧月ヶ瀬村、都祁村)、大阪府四條畷市(田原台地区、生局管内)へは市内局番から通話できる。例文帳に追加

Kasagi-cho, Ikoma City, Tenri City, Yamatokoriyama City, Yamazoe-mura, Nara City (formerly Tsukigase-mura and Tsuge-mura), and Shijonawate City (Tawaradai area and area under the control of Ikoma telephone station) in Osaka Prefecture are all designated as local calls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南山城村および生市、天理市、大郡山市、山添村、奈良市(旧月ヶ瀬村、都祁村)、大阪府四條畷市(田原台地区、生局管内)へは市内局番から通話できる。例文帳に追加

Minami-yamashiro-mura, Ikoma City, Tenri City, Yamatokoriyama City, Yamazoe-mura, Nara City (formerly Tsukigase-mura, Tsuge-mura), and Shijonawate City of Osaka Prefecture (Tawaradai area, within Ikoma Office) can be connected by numbers beginning with the local exchange number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山梨県慈照寺住職、澤大学教授などを務めたあと、昭15年(1940年)には曹洞宗管長に就任。例文帳に追加

After he was placed in charge as the chief priest of the Jisho-ji Temple in the Yamanashi Prefecture and a professor of the Komazawa University, he assumed the position as chief abbot of the Soto Sect in 1940.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

15年ごろから吉本は師の谷諦信とともに身調べから秘密性、苦行性を除き、万人向けの修養法・内観に改革してゆく。例文帳に追加

Around 1940, Yoshimoto and his mentor Teishin KOMATANI started to reform Mishirabe by eliminating its secrecy and penance into Naikan, a method of mind cultivation for everyone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭6年)5月、トーキー映画の製作を目指してふたたび独立、奈良の生山山麓に撮影所を建設し、「月形プロダクション」とした。例文帳に追加

In May of 1931, Tsukigata became independent once again with the aim of producing talkie films and established 'Tsukigata Productions' by constructing a studio at the foot of Mt. Ikoma in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝護孫子寺は、大国(奈良県)と河内国(大阪府)の境にそびえる生山地の南端に近い、奈良県側の信貴山の山腹に位置する。例文帳に追加

Chogosonshi-ji Temple is located on the Nara Prefecture side slope of Mt. Shigi towering on the border of Yamato Province (Nara Prefecture) and Kawachi Province (Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR大路線「王寺駅」で近鉄生線乗り換え「信貴山下駅」より奈良交通バス信貴山行き終点下車例文帳に追加

At Oji Station (JR Yamatoji Line), transfer to Kintetsu Ikoma Line, get off at 'Shigisan-shita Station', and take Nara Kotsu Bus bound for Shigisan and get off at the terminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1500人中8人(鈴木清順、松山善三、斉藤武市、井上男、生千里、今井雄五郎、有本正)の内に撰ばれ、松竹入社。例文帳に追加

He was selected as one of the eight members (Seijun SUZUKI, Zenzo MATSUYAMA, Buichi SAITO, Kazuo INOUE, Chisato IKOMA, Yugoro IMAI, and Tadashi ARIMOTO) among 1,500 applicants and entered Shochiku Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年(昭52年)3月23日-長田~鉄軌分界点間の軌道事業特許と鉄軌分界点~生間の鉄道事業免許を取得。例文帳に追加

March 23, 1977: Patents concerned with tramway business between Nagata and the railroad/street border point and licenses for railway business between the railroad and the street border point and Ikoma were acquired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この駅は歌山線のほか近鉄生線、近鉄田原本線が集結する奈良県西部の交通の要衝となっている。例文帳に追加

This station is a key junction of traffic in the western part of Nara Prefecture as the Wakayama Line, the Kintetsu Ikoma Line and the Kintetsu Tawaramoto Line concentrate here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義治の弟高一は、織田信雄の家臣となり、その子正勝は生姓を称し、大宇陀藩織田家の重臣となった。例文帳に追加

Yoshiharu's younger brother, Koichi, became a vassal of Nobukatsu ODA, and Koichi's son Masakatsu used the Ikoma cognomen and became a chief vassal of the Oda Family in the domain of Uda Matsuyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凹状部14、34に合致する2を、凹状部14、34の深さのに等しい厚さの導電板をプレスで打ち抜いて作り、第二凹状部34に嵌め込む。例文帳に追加

Pieces 2 corresponding to the concave parts 14, 34 are made by punching a conductive plate with a thickness equal to the sum of depths of the concave parts 14, 34, and are fitted into the second concave part 34. - 特許庁

部材を取り付けることなく、底パネルをドレンパンに密着させて配置することができる天井吊型空気調装置を提供する。例文帳に追加

To provide a ceiling suspension type air conditioner capable of arranging a bottom panel closely to a drain pan without attaching a piece member. - 特許庁

エアバッグの膨張時の立壁部42の変形に起因する立壁部42の一部への応力の集中を部39で確実に緩できる。例文帳に追加

Stress concentration to a part of the vertical wall part 42 attributable to the deformation of the vertical wall part 42 when an airbag is inflated, can be reliably mitigated by the piece part 39. - 特許庁

添下郡高山(現・生市高山町)の東半分及び隣村の鹿畑(現・生市鹿畑町)を領していた堀田氏は、他に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大の所領は近江国甲賀郡上田(甲賀市水口町嶬峨)に置かれた陣屋が統括していた。例文帳に追加

The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀川水系の河川や、かつて存在した巨大な河内湖(深野池)周辺の湿地帯を避けて生山地の麓を通り、河内国府(現在の藤井寺市)付近で大川を越えると石川(大阪府)の左岸に沿って通った。例文帳に追加

Higashi Koya-kaido road passed through the foot of the Ikoma mountain range bypassing the rivers in the Yodo-gawa River system and wetlands which used to exist around Lake Kawachi (Fukano-ike pond), and ran along the left bank of the Ishi-kawa River after crossing the Yamato-gawa River around Kawachi-Kokufu (presently, Fujiidera City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事のエッセンスが凝縮しており、中村鴈治郎(2代目)、坂田藤十郎(4代目)へと伝えられ、大阪の成屋のお家芸(玩辞楼十二曲)の一つとなっている。例文帳に追加

Kawasho in which essences of wagoto (the production style of a love scene) were concentrated, and which was handed down to Ganjiro NAKAMURA the second and to Tojuro SAKATA the fourth was one of the specialties (Ganjiro-junikyoku (12 Ganjiro roles)) of Narikoma-ya in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同期入社は赤八会(赤っ恥を八人でかくの意)の中平康、斎藤武市、井上男、生千里、松山善三、今井雄五郎、有本正。例文帳に追加

Suzuki and the other successful candidates who joined the company in the same year including Ko NAKAHIRA, Buichi SAITO, Kazuo INOUE, Chisato IKOMA, Zenzo MATSUYAMA, Yugoro IMAI and Tadashi ARIMOTO formed the Akahachikai (meaning that the eight of them will embarrass themselves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島氏は今の奈良県生郡平群町周辺の在地領主であったと考えられており、島清興は、当初は隣国河内国の守護で、大国にも勢力を扶植していた畠山氏に仕えた。例文帳に追加

The Shima clan was considered to be a resident landholder around present-day Heguri-cho, Ikoma County, Nara Prefecture, and Kiyooki SHIMA was initially a shugo (military governor) of the adjacent province of Kawachi, and served the Hatakeyama clan who wielded their influence in Yamato Province as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16年発行の旧ヶ谷村々誌に「幼子源義直は、石橋の祖である。」との記載があり、現在、通法寺在住の石橋氏は、この子孫である。例文帳に追加

It is described in the record of the former Komagatani village issued in 1941 that 'a small child called MINAMOTO no Yoshinao is the founder of Ishibashi,' and Mr. Ishibashi who currently lives at Tsuho-ji Temple is his descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査の旅から帰郷した後は、江戸込に塾を構えて何人かの弟子を講義し貧困と戦いながら、ついに享元年(1801年)『山陵志』を完成。例文帳に追加

After returning from the investigation trip, he opened a private school in Komagome, Edo, and in 1801, while giving lessons to some students to struggle with poverty, he finally completed "Sanryoshi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭6年)10月の歌舞伎座で鴈治郎と共演した『山門』の五右衛門が、東西成屋の火花を散らす共演として有名。例文帳に追加

In October, 1931, he co-starred with Ganjiro at the Kabuki-za Theater, playing the role of Goemon in "Sanmon" (the scene of 'Nanzenji Sanmon' of "Sanmon Gosan no Kiri"), which became famous as the top actor of the East Narikoma-ya (Utaemon from Tokyo) and the top actor of the West Narikoma-ya (Ganjiro from Osaka) had made the sparks fly on the stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平群氏(へぐりし)は、武内宿禰の後裔と伝えられ、大国平群郡平群郷(奈良県生郡平群町)を本拠地とした古代在地豪族の一つ。例文帳に追加

The Heguri clan is said to be a descendant of TAKENOUCHI no Sukune and one of the ancient powerful local clans based in Heguri no go, Heguri County in Yamato Province (present Heguri Town, Ikoma County, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神幸祭・還幸祭では1名ずつ登場、衣装は同じだが稚児天冠を被り、胸に国中神社の御神体である木彫りの馬の首(形)を胸に掛け、馬に乗って素戔嗚尊(すさのおのみこと)の御魂(にぎみたま)が鎮まる中御座神輿(なかござみこし)の先導を務める。例文帳に追加

One chigo appears in each Shinkosai and Kankosai; both chigo wear the same costume, and chigo tenkan (crown for child of festivity) with a woodcrafted pendant of a horse's head, or an object of worship housed in the Kuninaka-jinja Shrine, rides on a horse to lead the Nakagoza mikoshi which enshrines nigimitama (spirits of peace) of Susanoo no Mikoto (a deity of Japanese Mythology).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、1861年に教恩寺の壁に七言絶句「本是神州清潔民 謬為仏奴説同塵 如今棄仏仏休咎 本是神州清潔民」を書き残して出奔、大国法隆寺村東福寺の塚の茅屋に住み、勤王志士として活動した。例文帳に追加

But in 1861, he ran away, leaving behind shichigon zekku (a Chinese poem of four lines, each of seven characters) scripted on the wall of Kyoon-ji Temple that read 'Although I essentially value the purity of Japan, which is a divine land/I made an error and became a priest to preach Buddhism/Now I am going to abandon ascetic practices, but do not accuse me Buddha,/For I essentially value the purity of Japan, which is a divine land,' and lived in a thatched-roof hut in Komazuka, Tofuku-ji, Horyu-ji Village in Yamato Province and involved in activities as a loyal supporter of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方向幕は京都市交車と同じ種別・行き先に加えて、近鉄線のみで使用する「京都駅」、「天理駅」、「橿原神宮前駅」、「近鉄難波駅」、「東花園駅」、「東生駅」、「大西大寺駅」、「近鉄奈良駅」(普通、区間準急、準急、快速急行)等も入っている。例文帳に追加

In addition to the same destination signs as the Kyoto Municipal Subway, they also have destination signs used only for the Kintetsu-Line such as "Kyoto Station", "Tenri Station", "Kashiharajingu-mae Station", "Kintetsu-Nanba Station", "Higashi-Hanazono Station", "Higashi-Ikoma Station", "Yamato-Saidaiji Station" and "Kintetsu-Nara Station (Local, Suburban Semi-Express, Semi-Express and Rapid Express)", etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に10年ほど住んだ後にふたたび東京へ居を移した柳は、実業家大原孫三郎(株式会社クラレ、大原美術館、大原社会問題研究所などの創設者)より経済面の援助を得て、1936年(昭11年)、東京・場の自邸隣に日本民藝館を開設した。例文帳に追加

After living in Kyoto for 10 years, Yanagi moved to Tokyo again, obtained financial help from Magosaburo OHARA (founder of Kuraray, Ohara Museum of Art and Ohara Institute for Social Research) and opened the Japan Folk Crafts Museum near his own house in Komaba, Tokyo in 1936.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教材として積木を用い、且つ対数関数の原理により積はで表現出来るので、積木を重ねることにより、その高さで掛け算の値を示すことができ、遊びの心で積木を用い、掛け算九九が覚えられ、児童の算数教育に役立つ物と確信する。例文帳に追加

The multiplication table of multiplication can be memorized by using the building block partly for pleasure, and surely becomes useful for the arithmetic education of children. - 特許庁

実際、戦乱の時代が終われば、武人である田義盛よりも、武勇だけではなく、事務能力・実務能力に優れ(前述の義仲との合戦の報告書など。当時の坂東武者は文章を書ける者はほとんどいなかったと言われている)、また歌の1つもこなせる景時は頼朝にとっては得難い手であっただろう。例文帳に追加

In fact, when the war was over, Kagetoki was exceeded by Yoshimori WADA not only in his war record but also in administrative and practical works (as seen in his report of the battle against Yoshinaka, mentioned above: it is said that there were not many Bando [old Kanto region] Samurai who could write at that time), so Kagetoki, able even to compose waka, was a valuable staff member for Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良線とも線路がつながっているが、けいはんな線用車両の鉄道車両の検査重要部検査や鉄道車両の検査全般検査などはこの連絡線を利用して東生車庫~奈良線~大西大寺駅~近鉄橿原線~橿原神宮前駅~大八木駅構内の渡り線~近鉄大阪線経由で五位堂検修車庫に回送して行う。例文帳に追加

This line connects with the Nara Line, and when the important parts inspection or the thorough inspection of the train cars of the Keihanna Line is carried out, the cars are sent to the Goido rail yard using this connection line via the Higashi-Ikoma depot, Nara Line, Yamato-Saidaiji Station, Kintetsu Kashihara Line, Kashiharajingu-mae Station, the crossover in Yamato-Yagi Station and the Kintetsu Osaka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、歌の歌枕としても著名であり、西行の『新古今歌集』に採録された「秋篠や外山の里や時雨らむ生の岳に雲のかかれる」の歌や慈円の『拾玉集』に採録された「旅の空秋ぞ悲しき秋篠の鹿と虫とに枕並べて」の歌などが代表作として知られている。例文帳に追加

It is also known as utamakura (a place famed in classical Japanese poetry) for waka and Saigyo's waka recorded in the "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), 'It must be raining in Akishino and villages in mountains, because Mt. Ikoma is covered with cloud' and Jien's waka recorded in the "Shugyoku-shu" (Collection of Gathered Jewels), 'In the course of my trip, it is sad in autumn hearing voice of Japanese deers and insects of Akishino in the night' are known as representative ones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、円光院に伝わる当時の史料・『円光院寺伝』によると、信玄が信濃国場で臨終間近の時、病の床に馬場信春を呼び寄せ、(安土桃山時代の高名な仏師)宮内卿法印康清に彫らせた、自分が日頃から信仰していた陣中守り本尊、刀八毘沙門・勝軍地蔵を託し、説三尚に送り、円光院に納めてくれるように遺言したという。例文帳に追加

In addition, according to "Enko-in Jiden" (history of Enko-in Temple), which is historical material kept by Enko-in Temple at that time, just before Shingen's death at Komaba in Shinano Province, he called Nobuharu BABA to his bedside and left his will to send to Sessan-osho (a priest), for dedication to Enko-in Temple, his Jinchu Mamorihonzon (guardian deity at the front), Tohachi-bishamon (a statue of Bishamoten) and Shogun-jizo (Jizo that brings victory), carved at Shingen's order by Kunaikyo hoin Yasukiyo ([宮内法印 定訳不明])(famous busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the Azuchi-Momoyama period and worshipped very much).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郡の安堵町、三郷町、平群町と北葛城郡の王寺町、上牧町、河合町(西7町)との合併が審議されていたが、斑鳩町・王寺町・平群町で実施された住民投票の結果、財務状況が良好である斑鳩・王寺両町で反対票が多数となり、両町が合併協議会を離脱。例文帳に追加

The merger of Ando-cho, Sango-cho and Heguri-cho of Ikoma County and Kita-katsuragi County's Oji-cho, Kanmaki-cho and Kawai-cho (the seven Seiwa towns) was deliberated, but a referendum conducted in Ikaruga-cho, Oji-cho and Heguri-cho showed that the majority of Ikaruga and Oji citizens opposed the merger, resulting in the two towns withdrawing involvement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、現在別表神社として格が認められているものは、志稲荷神社、竹神社、笠間稲荷神社、箭弓稲荷神社、太鼓谷稲成神社、祐徳稲荷神社、高橋稲荷神社のみであり、これらが特に影響力を持っていた稲荷社であったと推測できる(尤も、旧社格は伏見のみで、あとは県社、郷社であった。例文帳に追加

Among Beppyo-jinja Shrines (shrines that are under the Grand Shrine at Ise, as listed in an appendix), those given ranking now are limited to the following shrines and they may have had extraordinary power: Shiwa Inari-jinja Shrine, Takekoma-jinja Shrine, Kasama Inari-jinja Shrine, Yakyu Inari-jinja Shrine, Taikodani Inari-jinja Shrine, Yutoku Inari-jinja Shrine, and Takahashi Inari-jinja Shrine, (additionally, it was only the Fushimi Inari-taisha Shrine that had received a shrine ranking under the ex-ranking system while the rest were treated as prefectural shrines or village shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別格本山金剛王院(京都市伏見区)、理性院(醍醐寺山内)、報恩院(醍醐寺山内)、無量寿院(醍醐寺山内)、品川寺(東京都品川区)、塩船観音(東京都青梅市)、大明王院(川崎市高津区)、永安寺(石川県金沢市)、法界寺(京都市伏見区)、金胎寺(京都府束町)、松尾寺(大郡山市)(奈良県大郡山市)、千光寺(生郡平群町)(奈良県平群町)、龍泉寺(天川村)(奈良県天川村)、龍華寺(広島県世羅町)、十波羅蜜寺(香川県三豊市)、西山興隆寺(愛媛県西条市)例文帳に追加

Bekkaku-honzan (special head temples): Kongoo-in (Fushimi Ward, Kyoto City), Risho-in Temple (in the precincts of Daigo-ji Temple), Hoon-in (in the precincts of Daigo-ji Temple), Muryoju-in (in the precincts of Daigo-ji Temple), Honsen-ji Temple (Shinagawa Ward, Tokyo), Shiofune Kannon (Ome City, Tokyo), Daimyoo-in Temple (Takatsu Ward, Kawasaki City), Eian-ji Temple (Kanazawa City, Ishikawa Prefecture), Hokai-ji Temple (Fushimi Ward, Kyoto City), Kontai-ji Temple (Wazuka-cho, Kyoto Prefecture), Matsuo-dera Temple (Yamatokoriyama City, Nara Prefecture), Senko-ji Temple (Heguri-cho, Ikoma County, Nara Prefecture), Ryusen-ji Temple (Tenkawa-mura, Nara Prefecture), Ryuge-ji Temple (Sera-cho, Hiroshima Prefecture), Toharamitsu-ji Temple (Mitoyo City, Kagawa Prefecture), and Nishiyamakoryu-ji Temple (Saijo City, Ehime Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊田辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった播磨福本池田家、出羽矢島生家、大田原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成羽山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「江戸時代以前は藩とは見なされなかったが明治以後に華族になった」と見なして男爵を与えられた。例文帳に追加

The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元治元年11月1日大子発ー2日川原ー3日越堀ー4日高久ー5日矢板ー6日小林ー7日鹿沼ー8日大柿ー9日葛生ー10日梁田ー11、12日太田ー13日本庄ー14日吉井ー15日下仁田ー16日本宿ー17日平賀ー18日望月ー19日田ー20日下諏訪ー21日松島ー22日上穂ー23日片桐ー24日場ー25日清内路ー26日馬籠ー27日大井ー28日御嵩ー29日鵜沼ー30日天王ー12月1日揖斐ー2日日当ー3日長嶺ー4日大川原ー5日秋生ー6日中島ー7日法慶寺ー8日薮田ー9、10日今庄ー11日新保例文帳に追加

On November 1st, 1864 left Daigo - 3rd in Kawahara - 4th in Koebori - 5th Yaita - 6th Kobayashi - 7th Kanuma - 8th Ogaki - 9th Kuzu - 10th Yanada - 11th and 12th Ota - 13th Honjo - 14th Yoshii - 15th Shimonita - 16th Honjuku - 17th Hiraga - 18th Mochizuki - 19th Wada - 20th Shimosuwa - 21st Matsushima - 22nd Kamiho - 23rd Katagiri - 24th Komaba - 25th Seinaiji - 26th Magome - 27th Oi - 28th Mitake - 29th Unuma - 30th Tennno - December 1st Ibi - 2nd Hinata - 3rd Nagamine - 4th Ogawahara - 5th - 6th Nakajima - 7th Hokeiji - 8th Yabuta - 9th and 10th Imajo - 11th Shinbo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS