1016万例文収録!

「-wards」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

-wardsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 212



例文

Located in the north west part of Kyoto City, it is the largest ward of all the wards of Kyoto City after merging of the former Keihoku-cho took place (the Sakyo Ward was the largest.) 例文帳に追加

市内西北部に位置し、旧京北町合併後は京都市の区の中では最大の面積である(それまでは左京区が最大だった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the census conducted in 2005, Shimogyo Ward was one of the wards, together with adjacent Nakagyo Ward and Minami Ward (Kyoto City), which saw an increase in population. 例文帳に追加

2005年に行われた国勢調査においても、隣接する中京区や南区(京都市)などと並び人口増加区のひとつとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An immigrant clan of the Hata clan settled in the area containing the present-day Nishikyo and Ukyo Wards since ancient times. 例文帳に追加

古来より現在の西京区や右京区を含む地域には、渡来系の一族である秦氏が居住していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were created inside Kyoto Prefecture in 1879, the above-mentioned 'wards' were renamed as 'kumi' without making changes to their numbers, and became Kamigyo kumi Nos. 1 to 33. 例文帳に追加

明治12年(1879年)、京都府に上京区・下京区が設置されると、前述の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、上京1-33組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were created inside Kyoto Prefecture in 1879, the above-mentioned 'wards' were renamed as 'kumi' without making changes to their numbers, and became Shimogyo kumi Nos. 1 to 32. 例文帳に追加

明治12年(1879年)、京都府に上京区・下京区が設置されると、従来の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、下京1-32組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The area is slightly larger than Kamigyo Ward, Nakagyo Ward, and Shimogyo Ward, but the population is the smallest among the 11 wards in Kyoto City. 例文帳に追加

面積は上京・中京・下京の各区よりわずかに広いが、人口は京都市11区中、もっとも少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note: It was formerly Kyobashi Bridge (a bridge over Neyagawa-river, which is located between the Chuo and Miyakojima Wards of Osaka City, Osaka Prefecture). 例文帳に追加

注、かつては京橋(大阪府大阪市中央区(大阪市)と都島区の境の寝屋川の橋。)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It refers to an area centered around Edo Castle that encompasses the center of present day Tokyo Special Ward (Chiyoda and Chuo Wards and their surrounding areas). 例文帳に追加

特に、江戸城を中心とする現在で言う東京特別区中心部(東京都千代田区・中央区(東京都)周辺)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More specifically, it refers to the following three laws: Gunkuchoson henseiho (the Law for Reorganization of Counties, Wards, Towns and Villages), Fukenkai kisoku (the Rules for Prefectural Assemblies) and Chihozei kisoku (the Rules for Local Taxes). 例文帳に追加

具体的には郡区町村編制法、府県会規則、地方税規則の三つの法令をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Gun-ku-cho-son Henseiho (the law for reorganization of counties, wards, towns and villages) was the law regarding a Japanese local government system, established in 1878. 例文帳に追加

郡区町村編制法(ぐんくちょうそんへんせいほう)は、1878年(明治11年)に制定された日本の地方制度に関する法令である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In October in the same year, ku (wards) were renamed daiku and shoku were created by merging several preexisting towns and villages and placed under daiku. 例文帳に追加

同年10月に、この区を大区と改称し、その下に旧来の町村をいくつかまとめて小区をおいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next the government established three new bills related to the local government system in 1878, and set towns and villages under one of those bills, Gunkuchoson henseiho (the Law for Reorganization of Counties, Wards, Towns and Villages). 例文帳に追加

次に政府は、1878年(明治11年)に地方三新法を制定し、その内の郡区町村編制法により町村を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike towns and villages in Japan's mainland, this was a direct rule by the prefectural government, and resembles today's Tokyo Special Wards. 例文帳に追加

これは、本土町村とは異なり府県庁による直接統治であり、現在に当てはめれば東京都特別区が近い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuten-zakura at Seiganji in Shinagawa Ward, Tokyo, is thought to be 250 to 300 years old and the oldest cherry tree in Tokyo's 23 wards. 例文帳に追加

東京都品川区にある清(せい)岸(がん)寺(じ)の祐(ゆう)天(てん)桜(ざくら)は樹齢250~300年で,東京23区内で最も古い桜の木だと考えられている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Metro Manila, the capital region of the Philippines, is as large as Tokyo's 23 wards in area but is more densely populated.例文帳に追加

フィリピンの首都圏「メトロ・マニラ」は,東京23区と同じぐらいの面積ですが,人口がより密集しています。 - 浜島書店 Catch a Wave

The names of the cities, wards, towns, and villages which the road to pass through from, and the names already passed are listed in a list on a list display part 220.例文帳に追加

走行している道路が通過する市区町村名および通過した市区町村名をリスト表示部220にリスト表示する。 - 特許庁

To provide a navigation device which can automatically display information about cities, wards, towns, and villages relevant to a run road, even under unguided conditions.例文帳に追加

非誘導中に自動的に走行道路と関連した市区町村情報を表示することが可能なナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁

Singapore is a city-state with territory roughly equivalent to the 23 wards of Tokyo, and at first was poor in natural and historic tourist resources.例文帳に追加

シンガポールは、その国土が東京23区程度の都市国家であり、もともと自然・歴史的な観光資源に乏しかった。 - 経済産業省

Wards and phrases of a prescribed category in an inputted sentence are substituted to other words and phrases in accordance with stored ward/phrase substitution procedure information to convert the wards and phrases of the prescribed category into normalized original language sentence and the ward/phrase substitution information is stored as it is or by processing it for reverse substitution.例文帳に追加

記憶されている語句置換の手順情報に従い、入力文における所定カテゴリーの語句を他の語句に置換して、所定カテゴリーの語句を正規化した原言語文に変換すると共に、語句置換の情報をそのまま又は加工して、逆置換のために記憶しておく。 - 特許庁

The ward/phrase substituted original language sentence is used as a key, and its corresponding translated sentence is retrieved from the parallel translation information storage means, and when the translated sentence is retrieved, the wards and phrases of the prescribed category in the retrieved translated sentence are substituted to wards and phrases for returning them to the original language on the basis of the information stored for reverse substitution to obtain a final translated sentence.例文帳に追加

語句置換された原言語文をキーとして、その訳文を対訳情報記憶手段から検索し、検索されたときには、逆置換のために記憶された情報に基づき、検索された訳文における所定カテゴリーの語句を、元に戻すための語句に置換し、最終的な訳文を得る。 - 特許庁

(2) Certification Committee members shall be appointed by the mayor of a Municipality (or the ward mayor, for special city wards; the same shall apply hereinafter) and shall be a person with relevant knowledge and experience pertaining to health care, medical care, or for the administration of public aid of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc. 例文帳に追加

2 委員は、要介護者等の保健、医療又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、市町村長(特別区にあっては、区長。以下同じ。)が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Board members are appointed by mayors of municipalities (including mayors of special wards; the same shall apply hereinafter) from those who have academic backgrounds concerning healthcare and welfare of persons with disabilities, or others. 例文帳に追加

2 委員は、障害者等の保健又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、市町村長(特別区の区長を含む。以下同じ。)が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The collection of costs pursuant to the provision of the preceding paragraph may be commissioned to the municipality (including special wards; the same shall apply hereinafter) of the place of residence, or the place where assets are located, of the person from whom the costs are to be collected. 例文帳に追加

2 前項の規定による費用の徴収は、徴収されるべき者の居住地又は財産所在地の市町村(特別区を含む。以下同じ。)に嘱託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A municipality (including special wards; the same shall apply hereinafter) may set up a council related to child welfare or other body with council system in order to study and deliberate the matters set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 市町村(特別区を含む。以下同じ。)は、前項の事項を調査審議するため、児童福祉に関する審議会その他の合議制の機関を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The State, prefectures, cities establishing health centers, and special wards shall coordinate closely with each other so that measures concerning food sanitation shall be implemented comprehensively and immediately. 例文帳に追加

2 国、都道府県、保健所を設置する市及び特別区は、食品衛生に関する施策が総合的かつ迅速に実施されるよう、相互に連携を図らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Cities establishing health centers and special wards shall set up the necessary facilities for inspections where the business affairs concerning the testing of food, additives, apparatus or containers and packaging that have been removed pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article are to be carried out. 例文帳に追加

2 保健所を設置する市及び特別区は、前条第一項の規定により収去した食品、添加物、器具又は容器包装の試験に関する事務を行わせるために、必要な検査施設を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 In areas where there are special wards, the terms "municipality", "municipal mayor" or "municipal ordinance" as used in the provisions of this Act shall be deemed to be replaced with "the metropolis", "metropolitan governor" or "metropolitan ordinance", respectively. 例文帳に追加

第三十七条 特別区の存する区域においては、この法律中市町村、市町村長又は市町村条例とあるのは、夫々これを都、都知事又は都条例と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 Affairs that are to be determined by prefectures, cities establishing health centers, or special wards pursuant to the provisions of Article 37 shall be deemed to be item 1 legally delegated affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第四十条 第三十七条の規定により都道府県、保健所を設置する市又は特別区が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) Minors or adult wards may not undertake procedures except through their statutory representatives; provided, however, that this shall not apply where a minor is capable of independently performing a juristic act. 例文帳に追加

第七条 未成年者及び成年被後見人は、法定代理人によらなければ、手続をすることができない。ただし、未成年者が独立して法律行為をすることができるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 87-4 (1) For areas containing special wards, city plans to be established by municipalities pursuant to the provision of Article 15, which are specified by Cabinet Order, shall be established by the Tokyo Metropolitan Government. 例文帳に追加

第八十七条の四 特別区の存する区域においては、第十五条の規定により市町村が定めるべき都市計画のうち政令で定めるものは、都が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A prefectural governor may request the necessary cooperation from the mayors of municipalities (including special wards) (such mayors shall exclude the mayors of designated cities) with regard to the recommendation or order under the preceding two paragraphs. 例文帳に追加

3 都道府県知事は、市町村(特別区を含む。)の長(指定都市の長を除く。)に対し、前二項の規定による勧告又は命令に関し、必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At the same time, he organized the Tokyo Meat Sellers Association by calling together those wholesale meat sellers in Tokyo Prefecture from 15 wards and 6 districts, while he also became a member of the board of directors for the Tokyo Cattle Market Company. 例文帳に追加

傍ら、東京府下15区6郡の肉問屋を糾合して東京諸畜売肉商組合を結成すると共に、1887年(明治20年)には東京家畜市場会社の理事に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Used by an average of 120,000 people per day, it's a railway track that acts as a commuter-traffic route connecting the section between the center of Kyoto City and the Yamashina and Fushimi wards, which are located in the southeastern area of Kyoto City; it also serves as a transportation route between Kyoto City and Otsu City, Shiga Prefecture. 例文帳に追加

京都市中心部と同市東南部の山科区・伏見区との通勤輸送、及び滋賀県大津市との都市間輸送の一部を担う路線であり、1日平均12万人が利用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, as of December 2007, the common Hatsunori fare (minimum taxi fare which is the first amount of charge before charge goes up as the taxi runs a certain distance or a certain time passes) for ordinary taxis in Tokyo's 23 wards is 710 yen, but there are some companies which set their Hatsunori fares to 500 yen. 例文帳に追加

たとえば、2007年12月現在、東京都区部における一般的な普通車初乗り運賃は710円であるが、500円とする会社も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto City, as designated by government ordinance, has the seventh-largest population of all the cities in Japan, including the special wards of Tokyo, and during the daytime the city boasts the sixth-largest population, surpassing that of Kobe City. 例文帳に追加

国から政令指定都市の指定を受けており、東京特別区を含めて全国第7位の人口を有する(昼間人口では神戸市を抜き第6位となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to reorganization of cities, towns and villages, the area of this ward has become considerably large, centered on former Otagi-gun which was located remotely (until Ukyo Ward merged former Keihoku-cho, Sakyo Ward occupied the largest land area among all the eleven wards of Kyoto City). 例文帳に追加

現在はその後の市町村の統廃合により、更に外縁の旧愛宕郡部を中心としたかなり大きなものとなっている(右京区が旧京北町と合併するまでは、京都市全11区の中で最も大きい面積の区であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approx. 55% of the population of Kyoto Prefecture reside in Kyoto City where the prefectural government office is located, the highest of all prefectures in Japan except Tokyo-to (formerly Tokyo-fu Prefecture) (* when Tokyo-to is included, it becomes the highest, with two thirds of the population of Tokyo-to residing in its special wards [formerly Tokyo City]). 例文帳に追加

府庁所在地である京都市への人口集中率が約55%と、東京都(旧東京府)以外の道府県では第一位である(※東京都を含めた場合は、東京都特別区(旧東京市)が第一位で、2/3に当たる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1879, the two wards of Kamigyo and Shimogyo were established in Kyoto under the Gun-ku-cho-son Henseiho (an act for the organization of the administrative divisions), and in 1889, Kamigyo Ward and Shimogyo Ward became 'Kyoto City' under the jurisdiction of the prefecture. 例文帳に追加

1879年(明治12年)には郡区町村編制法により、京都に上京区と下京区の2区が置かれ、続いて1889年(明治22年)に上京区・下京区は府管轄下の「京都市」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1872, Kamigyo bangumi Nos. 1 to 33 were reorganized into to Kamigyo ward Nos. 1 to 33, and although it remains unchanged in terms of dividing the ward into 33, the order in which the wards are being numbered are changed, such as the former bangumi No.1 being numbered to ward No. 3. 例文帳に追加

明治5年(1872年)には上京1-33番組が上京1-33区と改められ、33に区分される点は変わらないが、旧1番組が3区になるなど、番号を振る順番が変化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While there were no changes in terms of dividing Kamigyo and Shimogyo into 33 and 32, respectively, the former Shimogyo bangumi No. 24 was divided into Shimogyo wards No. 7 and No. 15, and the former bangumi No. 22 and 32 were combined to form Shimogyo ward No. 16. 例文帳に追加

上京が33、下京が32に区分される点は変わらないが、旧下京24番組が下京7区と15区に二分され、旧下京22番組と32番組が統合されて下京16区になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While there was no change in terms of dividing Shimogyo into 32, former Shimogyo bangumi No. 24 was divided into Shimogyo wards No. 7 and No. 15, and former Shimogyo bangumi Nos. 22 and 32 were incorporated into Shimogyo ward No. 16. 例文帳に追加

32に区分される点は変わらないが、旧下京24番組が下京7区と15区に二分され、旧下京22番組と32番組が統合されて下京16区になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All areas of school districts Nos. 9-14, 16-19, 23-26, 29 and 30 and part of No. 32 belong to the present Shimogyo Ward, and the southern part of district No. 32 belongs to Minami Ward and the rest belongs to Nakagyo and Higashiyama Wards. 例文帳に追加

このうち、第9-14、16-19、23-26、29、30学区の全部と第32学区の一部が現在の下京区に属し、第32学区の南部は南区、残余の学区は中京区及び東山区に属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It shares a border with the wards of Sakyo, Kita (Kyoto City), Nakagyo, Shimogyo, Minami (Kyoto City) and Nishikyo from the east to the south, and with the cities of Kameoka and Nantan from the west to the north. 例文帳に追加

東から南は京都市左京区、北区(京都市)、中京区、下京区、南区(京都市)、西京区に接し、西から北は京都府亀岡市、南丹市に接する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The practice of 'shubiki' continued into the Meiji Period; After several revisions the shubiki areas assumed a shape similar to those of sumibiki areas, and the administrative boundaries of the fifteen wards of Old Tokyo were finalized in accordance to the promulgation of the County-Ward-Township-Village Organization Act. 例文帳に追加

朱引きは明治以降も存続し、数度の改正を経て、最終的には旧墨引に近い形となり郡区町村編制法施行時に旧東京15区となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even today part of the activities which was conducted using the tonarigumi system has been succeeded to district associations, districts (not wards of government-ordinance-designated cities) and residents' associations. 例文帳に追加

現在でも、回覧板の回覧など、隣組単位で行なわれていた活動の一部は、町内会・区(政令指定都市の区ではない)・自治会に引き継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Important Cultural Properties: 12,641 items of prefectural government documents: 2,110 items of prefectural government historical materials: 249 items of county government materials: eighteen items of local administrative offices documents of the fourteenth and the fifteenth Wards of former Toyoka Prefecture: 389 items of the administrative records of Miyazu clan. 例文帳に追加

府庁文書12,641点、府庁史料2,110点、郡役所資料249点、豊岡県第14・15大区区務所文書18点、宮津藩政記録389点が重要文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The local administrative offices documents of the fourteenth and the fifteenth Wards of former Toyoka Prefecture and the administrative records of Miyazu clan used to be stored in Toyoka Prefecture and Miyazu Prefecture (both of them were abolished in the early years of the Meiji period), respectively. 例文帳に追加

豊岡県第14・15大区区務所文書と宮津藩政記録とは、それぞれ豊岡県、宮津県(いずれも明治時代初期に廃止)の旧蔵文書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sellers 4 in cities, wards, towns and villages of the whole nation applying through the Internet 1 individually input actual sales results to a sales database 3 in a manufacturer server 2 through the Internet 1 after starting sales.例文帳に追加

インターネット1を介して応募した全国市区町村の販売者4が、それぞれ販売スタート後、販売実績をインターネット1を介して製造元サーバ2における販売データベース3に入力する。 - 特許庁

Moreover, the reinforcement sleeve 40 wards off a tightening force even when a bolt B penetrated through the mounting hole 19 is strongly tightened, then deformation of the case 10 can be avoided.例文帳に追加

そして、取付孔19に通したボルトBをきつく締めても、その締め付け力を補強用スリーブ40が受けるから、本体ケース10が変形することが防がれる。 - 特許庁

例文

Wards in which the head phoneme sequences coincide are classified by the head phoneme sequence word classifying process 1 classifying words in which the head phoneme sequences coincide included in a dictionary template of a discrete word voice recognizing system.例文帳に追加

離散単語音声認識システムの辞書テンプレートに含まれている先頭音素列が一致する単語を分類する先頭音素列単語分類工程1により先頭音素列が一致する単語が分類される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS